Helle Kloster schreef:
Det er angående huen der står jeg skal strikke 122 -134 p med picotkant så skulle den måle ca 47-51 cm det passer ikke og jeg overholder strikkefastheden . Mvh Helle Kloster
11.12.2015 - 12:11DROPS Design antwoorde:
Hej Helle, der skal stå Når der er strikket 122-132 riller (Rille er norsk og 1 rille = 2p retstrik). Det skal vi få rettet i opskriften. God fornøjelse!
17.12.2015 - 10:53
Sophie schreef:
Bonjour J'ai très envie de tricoter cette écharpe que je trouve très jolie malheureusement, je ne comprends pas bien le diagramme notamment le rang 6. Quand vous dites de tricoter le 1er jeté et de lâcher le deuxième, personnellement je n'ai plus de jeté à ce moment la puisque je les ai tricotés à la fin du rang précédent. Ou alors, je n'ai pas bien compris. Merci d'avance pour votre aide.
07.12.2014 - 23:56DROPS Design antwoorde:
Bonjour Sophie, au rang 5, vous rabattez 2 m, puis 4 m end, 1 double jeté (ovale noir), 2 m ens torse à l'end, 2 m end - au rang 6, vous tricotez 3 m end, puis vous avez le double jeté du rang 5, tricotez le 1er à l'end et lâchez le 2e et terminez par 4 m end. Bon tricot!
08.12.2014 - 09:33
Elizabeth schreef:
When reading the diagram, do I start in the lower right and read from right to left? Do I then read row two from left to right and so on?
22.09.2014 - 16:39DROPS Design antwoorde:
Dear Elizabeth, in the diagram 1 square = 1 st x 1 row. Start from the bottom corner on the right side towards the left every row from RS - every row from WS are worked from left towards the right. Happy knitting!
22.09.2014 - 17:17
Veronica schreef:
Thank you but how to I get the corresponding rows 3 & 4 on the opposite side?
16.09.2014 - 12:53DROPS Design antwoorde:
Dear Veronica, on 1st row, you work A.1 over the first sts and K rest of row. On row 2, you work row 1 in A.1 over the first sts, K the middle sts and work row 2 in A.1 over the last sts. Work then row 3 & 4 over the first sts one side, then row 5 over the first sts, then row 2 over the last sts on same row, then row 3 & 4 over the first sts on the other side and so on. Happy knitting!
16.09.2014 - 13:46
Veronica schreef:
Could someone please explain the chart I am having difficulty understanding
15.09.2014 - 20:56DROPS Design antwoorde:
Dear Véronica, you will find here some informations about diagrams - in this diagram, you are working some short rows, so that some rows are over 3 sts only, and some other over all sts in diagram. Happy knitting!
16.09.2014 - 09:21
Helene schreef:
Je crois avoir trouve
15.02.2014 - 16:37
Helene schreef:
J adore ce modele, mais je ne comprends pas la bordure, les rgs 3,4,9,10???? Serait il possible de les avoir en ecrit ligne par ligne? Je mets mon tricot de cote. Merci bonne journee
15.02.2014 - 16:34DROPS Design antwoorde:
Bonjour Hélène, les rangs 3+4 et 9+10 sont des rangs raccourcis = on ne tricote que les 3 m montrées dans le schéma. Bon tricot!
17.02.2014 - 09:18
Francesca schreef:
Eseguendo il vostro schema, non so come, lo spazio fra le due file di trafori mi risulta diverso dalla vostra foto. ho deciso di eseguire la stessa lavorazione su sette punti invece di usarne otto e così mi sembra più simile alla fotografia. grazie!
13.02.2014 - 15:42DROPS Design antwoorde:
Buongiorno Francesca, se ha seguito attentamente il diagramma non dovrebbe venire diverso dalla foto, in ogni caso siamo contente che abbia risolto il problema. Buon lavoro!!
13.02.2014 - 15:45
Francesca schreef:
Eseguendo il vostro schema, non so come, lo spazio fra le due file di trafori mi risulta diverso dalla vostra foto. ho deciso di eseguire la stessa lavorazione su sette punti invece di usarne otto e così mi sembra più simile alla fotografia. grazie!
11.02.2014 - 19:02DROPS Design antwoorde:
Buongiorno Francesca, se ha seguito attentamente il diagramma non dovrebbe venire diverso dalla foto, in ogni caso siamo contente che abbia risolto il problema. Buon lavoro!!
13.02.2014 - 15:45
Francesca schreef:
Ho provato a eseguire il motivo della sciarpa ma non mi risulta come da fotografia allegata. potrebbe esserci un errore nella descrizione? vorrei ulteriori spiegazioni. salut. grazie!
10.02.2014 - 11:00DROPS Design antwoorde:
Buongiorno Francesca, può indicarci esattamente cosa non le torna nel motivo? La descrizione è corretta, il diagramma si legge dal basso verso l'alto, da destra verso sinistra, e i f 3, 4, 9 e 10 devono essere lavorati a f accorciati come descritto. Se ci indica qual è esattamente il suo problema possiamo aiutarla in modo più preciso. Buon lavoro!!
10.02.2014 - 13:07
Emily#emilyset |
|||||||||||||||||||
![]() |
![]() |
||||||||||||||||||
Gebreide DROPS baret en sjaal in ribbelst met kanten randen van ”BabyAlpaca Silk”.
DROPS 140-38 |
|||||||||||||||||||
RIBBELST (heen en weer gebreid op de nld): brei alle nld recht. 1 ribbel = 2 nld r. RIBBELST MET PICOTRAND (heen en weer gebreid op de nld). NLD 1: Brei alle st recht. NLD 2: Brei alle st recht. NLD 3: Brei recht tot er 4 st over zijn, brei deze st als volgt: 2 st r samen, 1 omsl, brei 2 st in de laatste 2 st = 2 nieuwe st op de nld. NLD 4: haal 1 st r af, 1 st r, afgeh st overh, 1 st r en haal de laatste st op de rechter nld over de eerste st, er zijn nu 2 st geminderd – brei dan de overgebleven st recht. Herhaal nld 1 tot en met 4. PATROON: Zie telpatroon A.1. Het telpatroon geeft de goede kant van het werk weer. Zowel de heengaande als de teruggaande naalden zijn weergegeven. Het aantal st in A.1 zal variëren van 8 tot 10 afhankelijk van waar u bent in het telpatroon. Brei in de 3e en 4e nld in het telpatroon verkorte toeren als volgt: 3 st r, keer het werk, trek de draad aan en brei de rest van de nld. Doe hetzelfde in de 9e en 10e nld in het telpatroon. ---------------------------------------------------------- MUTS: Wordt heen en weer gebreid op de nld. Begin met een vouwrand aan de onderkant van de muts. Neem dan nieuwe st op langs een lange kant en brei de muts vanaf hier verder naar boven. Naai later samen middenachter. Zet 30-30 st op met nld 2.5 mm en BabyAlpaca Silk. Brei RIBBELST MET PICOTRAND - zie uitleg boven. Kant als er 122-132 ribbels zijn gebreid (het werk meet ongeveer 47-51 cm) alle st af. Neem 1 st op aan de zijkant in elke ribbel langs de kant zonder picotrand = 122-132 st (incl 1 kant st aan elke kant). Plaats 5 markeerders in het werk als volgt: Plaats de eerste na 1 st, plaats de volgende 4 met 24-26 st tussen elke markeerder, na de laatste markeerder zijn er 25-27 st over. Brei dan in RIBBELST heen en weer op de nld en meerder TEGELIJKERTIJD 1 st aan de linkerkant van alle markeerders als volgt: Meerder om de nld (dus elke nld aan de goede kant) in totaal 4 keer en dan elke 4e nld in totaal 7 keer = 177-187 st – LET OP: Meerder 1 st door 1 omsl te maken, brei in de volgende nld de omsl gedraaid om gaatjes te voorkomen. Minder bij een hoogte van 9-10 cm vanaf waar st opgenomen zijn 1 st aan de linkerkant van alle markeerders als volgt: minder om de nld (dus elke nld aan de goede kant) in totaal 31-33 keer = 22-22 st over op nld – LET OP: Minder 1 st door 2 st r samen te breien. Brei in de volgende nld alle st 2 aan 2 r samen. Knip de draad af en haal deze door de overgebleven st, trek de draad aan en zet vast. Naai de muts samen middenachter naast de kant st. Vouw de rand aan de onderkant van de muts om. SJAAL: Zet losjes 48 st op met nld 3 mm en BabyAlpaca Silk. Brei in RIBBELST - zie uitleg boven. Zet bij een hoogte van 9 cm 8 nieuwe st op aan het einde van de volgende 2 nld = 64 st. Plaats 1 markeerder naast de 8 nieuwe st aan elke kant (= 48 st tussen de markeerders). Brei dan in ribbelst en in patroon volgens telpatroon A.1 over de buitenste st aan elke kant als volgt: brei de 1e nld in A.1 (= 8 st – zie uitleg boven), brei de rest van de nld en keer het werk. Begin in de volgende nld met de 1e nld in A.1 over de eerste 8 st, brei tot de volgende markeerder en brei de 2e nld in A.1. Ga zo verder in patroon - LET OP: lees uitleg PATROON boven. Brei bij een hoogte van ongeveer 110 cm (meet als het werk plat ligt) - eindig na 1 hele herhaling van het patroon in de hoogte - 1 nld av over alle st en kant dan losjes af. AFWERKING: Vouw de sjaal in de lengte dubbel en naai het onderste deel van de sjaal samen (het deel van 9 cm in ribbelst zonder kanten rand aan elke kant) – naai met de zijkanten tegen elkaar in de buitenste lusjes van de buitenste st om een dikke naad te voorkomen. Als u de sjaal draagt, steekt u het andere uiteinde door de lus die ontstaan is aan de onderkant. |
|||||||||||||||||||
Uitleg van het telpatroon |
|||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||
![]() |
|||||||||||||||||||
Heeft u dit patroon gemaakt?Tag dan uw afbeeldingen met #dropspattern #emilyset of stuur ze naar de #dropsfan galerij. Heeft u hulp nodig voor dit patroon?U vind 13 instructievideo's, een commentaar/vragengedeelte en nog veel meer, als u naar het patroon gaat op garnstudio.com © 1982-2025 DROPS Design A/S. Alle rechten voorbehouden. Op dit document, inclusief alle subdocumenten, rust copyright. Lees meer over wat u kunt doen met onze patronen onderaan elk patroon op onze site |
Laat een opmerking achter voor DROPS 140-38
Wij horen graag wat u vindt van dit patroon!
Wilt u een vraag stellen, kies dan de juiste categorie in het formulier hieronder om sneller een antwoord te krijgen. Verplichte velden zijn gemarkeerd met een *.