Seija Alaluukas írta:
Miten teette pitsireunuksen, kun ei onnistu millään? Voisiko joku neuvoa ja kirjoittaa joka kierroksen ohjeet?
25.11.2015 - 17:18
Lefaudeux írta:
Bonjour, J'aimerai savoir avec quelles laines et tricoté ce châle, car au début c'est marqué "châle drop en Alaska et Vivaldi. Et dans les fournitures c'est du drop Alpaca et drop Vivaldi. Merci.
12.05.2014 - 15:24A DROPS Design válasza:
Bonjour Mme Lefaudeux, ce châle se tricote bien en Alpaca et Vivaldi, le titre a été corrigé, merci. Bon tricot!
13.05.2014 - 08:50
Tiphanie írta:
Bonjour, j'envisage de faire ce chale mais pour la bordure, que signifie M.1=24p/v=ca 9cm? merci beaucoup
08.12.2013 - 23:50A DROPS Design válasza:
Bonjour Tiphanie, Les 24 rangs indiqués de M1 mesurent environ 9 cm. Bon tricot!
09.12.2013 - 09:30
Amanda írta:
Har kommit till spetskanten och förstår inte hur varv 12 ska stickas! Först är det alltså 9 rm och sedan 12 m som ska maskas av, men blir det inte konstigt med 8 m och sedan stort hål innan en sista m?
13.09.2013 - 20:31A DROPS Design válasza:
Jo men det är de 12m ytterst som ska maskas av, du ser det på bilden. Lycka till !
18.09.2013 - 13:17
Amanda írta:
Har kommit till spetskanten och förstår inte hur varv 12 ska stickas! Först är det alltså 9 rm och sedan 12 m som ska maskas av, men blir det inte konstigt med 8 m och sedan stort hål innan en sista m?
13.09.2013 - 20:27
Claudia Weijers írta:
In de beschrijving van Drops Patroon 94-32 wordt een instructievideo benoemd. Waar kan ik die vinden?
11.03.2013 - 20:03A DROPS Design válasza:
Bovenaan het patroon staat er eerst "MATERIAAL", dan "GARENALTERNATIEVEN, en dan "VIDEO'S". Klik daarop om naar de video's te gaan of ga via de menu boven "Tips & Hulp". Succes
12.03.2013 - 21:24
Amelie írta:
Bonjour, J'allais commencer ce châle et je viens de m'apercevoir que le numéro d'aiguilles recommandé dans le matériel est le n°6 (que j'ai acheté exprès) et dans les explications on parle d'une aiguille n°5. Laquelle est donc la bonne? J'ai acheté le materiel sur votre site partenaire mais la laine est si belle (mais semble si fragile) que je n'ose pas faire l'échantillon. J'ai peur d'abîmer le fil en le démontant... Merci d'avance pour vos reponses!
25.11.2012 - 21:35A DROPS Design válasza:
Bonjour Amélie, le châle se tricote bien avec des aiguilles 6, la correction a été faite, merci et bon tricot !
26.11.2012 - 09:52
Vaness'Addict írta:
Ce châle est magnifique!!La bordure est superbe!!!!
03.12.2011 - 17:51
DROPS Design írta:
The translations for the Diagrams for all Garnstudio patterns are included within the text of the Pattern itself. If you look you will find lines starting with an = sign. These are the translations, and they are given in the same vertical order as the chart symbols within the diagram.
03.06.2009 - 16:53
Lauren L. Smith írta:
Why are the charts written in Norwegian?
03.06.2009 - 16:38
DROPS 94-32 |
||||||||||||||||
|
||||||||||||||||
DROPS 94-32 DROPS kendő DROPS Alpaca és Vivaldi fonalból
DROPS 94-32 |
||||||||||||||||
Kötéspróba: 15 szem x 28 sor harisnyakötéssel = 10 x 10 cm. Lustakötés: Minden sorban s szemekkel kötünk. SZEGÉLY: Lásd az M.1 jelű diagramot. Tanács a szegély méréséhez: a szegélyt mérjük a kendő széléhez, hogy biztosan a megfelelő hosszúságú lesz KENDŐ: A kendőt lustakötéssel kötjük. A szegélyt külön kötjük meg, és utólag varrjuk a kendő szélére. A kezdéshez szedjünk fel 8 szemet a 6 mm vastag kötőtűkre, a két fonal egy-egy szálát összefogva, majd a köv módon haladjunk: Kössünk 6 sort lustakötéssel. Folytassuk lustakötéssel, és szap mindkét oldalon 1 szemet, a 3 szélső szem mellett 1 rh-t készítve. Amikor a darabunk kb 66 cm-es, - a mérést a darabot vízszintes felületre fektetve mérjük - kössünk 2 sort lustakötéssel, szaporítás nélkül (kb 186 szemünk van a kötőtűn a sorban), majd lazán láncoljuk le a szemeket. SZEGÉLY: A kezdéshez szedjünk fel 9 szemet a 6 mm vastag kötőtűkre, a két fonal egy-egy szálát összefogva, majd a köv módon haladjunk: Vegyük ki az egyik kötőtűt és kössük az M.1 jelű mintát. MEGJEGYZÉS A diagramban az üres négyzet = lustakötés. Amikor a szegély összesen kb 200 cm hosszú - olvassuk el a tanácsot a méréshez- lazán láncoljuk le a szemeket. ÖSSZEÁLLÍTÁS: Fektessük a kendőt vízszintes felületre. Tűzzük a szegélyt a kendő testéhez mindkét oldalon gombostűkkel, a kendő csúcsa felé haladva, Amikor mindkét oldalon kb 10 cm marad, apró fércöltésekkel ráncoljuk be a csipkeszegélyt a kendő sarka körül, és tűzzük le. Varrjuk a szegélyt a kendő testéhez apró öltésekkel. |
||||||||||||||||
Diagram magyarázatok |
||||||||||||||||
|
||||||||||||||||
![]() |
||||||||||||||||
Elkészítette ezt a mintát?Akkor adja a képeihez a #dropspattern tageket, vagy küldje be a képet a #dropsfan galériába. Segítségre van szüksége a modell elkészítéséhez? 15 tutorial videót találhat, és egy kérdés/felelek részt, és még többet, ha a mintát megkeresi a garnstudio.com oldalán. © 1982-2025 DROPS Design A/S. Minden jog fenntartca. Ez a documentim, az összes részével védelem alatt áll. A weboldalunkon többet olvashat arról, hogy mit tehet és mit nem a mintáinkkal. |
Post a comment to pattern DROPS 94-32
Szívesen vesszük, ha megosztja velünk gondolatait erről a mintáról.
Ha kérdést szeretne feltenni, ügyeljen arra, hogy a megfelelő kategóriát válassza ki, így fegyorsíthatja a válaszadás folyamatát. Það verður að merkja við svæði merktri með *.