Valérie PHILOMIN schreef:
Merci beaucoup pour votre explication
02.05.2016 - 21:34
PHILOMIN Valérie schreef:
Bonjour Pourriez vous s'il vous plaît me faire parvenir une explication vidéo qui me permette de comprendre et de visualiser où se trouvent l'encolure et les deux pans de devant du gilet car sur le diagramme on voit une pièce croix et je ne vois pas ouverture pour passer la tête. Merci de votre aide j'attends vos explications avant de commander la laine. Merci d'avance.
30.04.2016 - 08:01DROPS Design antwoorde:
Bonjour Mme Philomin, l'ouverture du boléro = rang de montage des mailles et rang des mailles rabattues assemblés par les coutures A/A et C/C des côtés (B et D = coutures des manches). Quand les coutures sont faites on a une grande ouverture formée par le bord de montage et celui des mailles rabattues qui font faire tout le tour du gilet: col, devants et bas du dos. Bon tricot!
02.05.2016 - 09:18
El schreef:
Me pasa como a María, no veo la chaqueta por ninguna parte. Si se unen las piezas como indican sale un jersey por el que no se puede sacar la cabeza. ¿Qué es lo que no entiendo?
22.02.2016 - 20:58DROPS Design antwoorde:
Hola El. Después de coser según el patrón tienes la parte del escote (la línea ondulada) y la parte opuesta la parte inferior de la espalda. Para que lo entiendas mejor, la línea punteada quedaría a lo ancho del centro de la espalda (como si fuera un cinturón)
23.02.2016 - 18:42
María schreef:
Algo no estoy entendiendo. Si coso las orillas A con A, B con B, C con C y D con D obtengo un jersey, no una chaqueta. Y un jersey por el cual no hay por donde sacar la cabeza. ¿En que me estoy equivocando?, ¿dónde está el cuello y dónde van los botones (si los queremos poner) en la chaqueta?
18.02.2016 - 17:19DROPS Design antwoorde:
Hola Maria. Esta chaqueta no lleva botones y los delanteros no se juntan en el centro. Después de coser según el patrón tienes la parte del escote (la línea ondulada superior) y la parte opuesta que sería la parte inferior de la espalda. Para que lo entiendas mejor, la línea punteada quedaría a lo ancho del centro de la espalda (como si fuera un cinturón)
23.02.2016 - 18:40
Christin schreef:
Hallo! Ist bekannt, welche Größe die Jacke auf dem Modellfoto hat? Dankeschön und viele Grüße!
20.01.2016 - 22:19DROPS Design antwoorde:
Unsere Modelle tragen größtenteils Größe M, hier kann ich Ihnen aber nicht sagen, ob es die kleinste oder die mittlere Größe ist. Schauen Sie für die Maße am besten in die Maßskizze. Zudem dehnt sich die Jacke auch noch - wenn Sie im Zweifel, "auf der Kippe" sind, nehmen Sie lieber die kleinere Größe.
24.01.2016 - 20:21
ZULIAN EDITH schreef:
Re bonsoir ! je viens de laisser un commentaire concernant l'encolure ( que je n'arrivais pas à définir suivant les explications) c'était sans avoir consulté le tuto qui se réfère à ce modèle.. J'ai enfin compris ! Merci de tant de détails, d'explications nécessaires à celles ( tout comme moi) qui ne comprennent pas directement.. Votre site est très bien réalisé ! je ne le connais que depuis peu, ainsi que la qualité de vos laines et je dois dire que j'en serai une adepte convaincue.
12.01.2016 - 19:23
ZULIAN EDITH schreef:
Bonsoir. J'ai acheté la laine adéquate a ce modèle que je viens de commencer. J'ai relu a plusieurs reprises les explications et je ne trouve pas les diminutions pour l'encolure . Pouvez-vous m'aider afin que je réussisse ce modèle dont le point est magnifique . Merci beaucoup
12.01.2016 - 18:16
Petra Kaiser schreef:
Habe die Jacke heute beendet. Leider fiel sie trotz Maschenprobe recht klein aus. Habe ich einen Fehler gemacht, oder treffen wirklich beim Zusammennähen ein halber und ein ganzer "Bogen" aufeinander?
15.10.2015 - 00:45DROPS Design antwoorde:
Liebe Petra, bitte schreiben Sie uns noch genauer, wo das Problem lag.
19.11.2015 - 17:37Phyllis Rhoades schreef:
Thank you for your reply. I did knit it correctly! I enjoy your amazing patterns.
13.10.2015 - 14:23Phyllis Rhoades schreef:
When you say piece does that mean the entire length of the project or just the sleeve part? How wide are the sleeves. You say when piece is 17 1/4 inches insert marker and measure from there. When piece measures 5" bind off. I am confused.
11.10.2015 - 19:10DROPS Design antwoorde:
Dear Mrs Rhoades, when piece measures 17 1/4", you have worked piece halfway - insert a marker and measure from now on from this marker and continue as stated - sleeves are 26 cm (see measurement chart) ie approx. 10.24". Happy knitting!
12.10.2015 - 10:01
Let's Dance#letsdancecardigan |
||||||||||||||||
![]() |
![]() |
|||||||||||||||
Gebreid DROPS vest met golvenpatroon van ”Brushed Alpaca Silk”. Maat: XS - XXL.
DROPS 156-10 |
||||||||||||||||
RIBBELST (heen en weer gebreid op de nld): brei alle nld recht. 1 ribbel = 2 nld r. PATROON: Zie telpatronen A.1 en A.2. De telpatronen laten het patroon aan de goede kant zien. Zowel de heengaande als de teruggaande naalden zijn weergegeven. ---------------------------------------------------------- VEST: Wordt heen en weer gebreid op de rondbreinld zodat alle st goed op de nld passen. Vouw de rondbreinld dubbel (of gebruik nog een nld van ongeveer dezelfde maat en houd die tegen de rondbreinld 6 mm) en zet 147-176-205 st (incl. kant st) op over de dubbele nld met Brushed Alpaca Silk. Zo wordt de opzetrand zeer elastisch. Schuif een nld voorzichtig uit de steken en brei 1 ribbel in RIBBELST - zie uitleg boven. Brei nu A.1A met 1 kant st in ribbelst aan elke kant. DENK OM DE STEKENVERHOUDING! Als A.1A een keer in de hoogte is gebreid, zijn er 87-104-121 st over op de nld en meet het werk ongeveer 24 cm. Ga verder met A.1B met 1 kant st aan elke kant tot het werk 31-32-33 cm meet. Zet nu 56-53-53 st op aan elke kant voor de mouw - zet de st op over 2 nld op dezelfde manier als aan de onderkant van het lijf = 199-210-227 st. Ga verder met A1B als hiervoor maar brei de buitenste 23-20-20 st aan elke kant in ribbelst. Plaats bij een hoogte van 44-47-50 cm 1 markeerder - MEET NU HET WERK VANAF HIER! Brei tot een hoogte van 13-15-17 cm - pas zo aan dat de volgende nld de 1e nld is in A.1B – en kant dan losjes de buitenste 56-53-53 st af aan elke kant (het is heel belangrijk om los af te kanten, anders krijgt u een strakke naad onder de mouwen) = 87-104-121 st op de nld. Ga verder met A.1B en 1 kant st in ribbelst aan elke kant tot het werk 17-20-23 cm meet vanaf de markeerder. Brei dan A.2 met 1 kant st aan elke kant. Na A.2 staan er nog 147-176-205 st op de nld. Brei 1 ribbel en kant dan losjes af na de laatste nld in patroon in A.2 - het werk moet even hoog zijn vanaf de markeerders. AFWERKING: Naai kant A aan kant A - zie de tekening – naai samen naast de kant st. Naai B en B samen. De overgebleven opening is het armsgat. Herhaal op dezelfde manier met kant C en D aan de andere kant. |
||||||||||||||||
Uitleg van het telpatroon |
||||||||||||||||
|
||||||||||||||||
![]() |
||||||||||||||||
![]() |
||||||||||||||||
![]() |
||||||||||||||||
Heeft u dit patroon gemaakt?Tag dan uw afbeeldingen met #dropspattern #letsdancecardigan of stuur ze naar de #dropsfan galerij. Heeft u hulp nodig voor dit patroon?U vind 17 instructievideo's, een commentaar/vragengedeelte en nog veel meer, als u naar het patroon gaat op garnstudio.com © 1982-2025 DROPS Design A/S. Alle rechten voorbehouden. Op dit document, inclusief alle subdocumenten, rust copyright. Lees meer over wat u kunt doen met onze patronen onderaan elk patroon op onze site |
Laat een opmerking achter voor DROPS 156-10
Wij horen graag wat u vindt van dit patroon!
Wilt u een vraag stellen, kies dan de juiste categorie in het formulier hieronder om sneller een antwoord te krijgen. Verplichte velden zijn gemarkeerd met een *.