Marilù írta:
Grazie per le semplici spiegazioni per realizzare questa bellissima borsa, l' ho appena finita ma non riesco a capire come devo cucirla. Il colore beige da un lato della borsa ha una costa mentre dall' altro no. Grazie.
04.10.2017 - 18:58A DROPS Design válasza:
Buonasera Marilù. Quando confeziona la borsa, deve mettere i prezzi uno sopra l'altro, in modo che le coste beige siano sovrapposte. Buon lavoro!
04.10.2017 - 20:02
Carin Van Der Linden írta:
Het is veel simpeler dan ik dacht. Dat ik daar niet meteen op ben gekomen... Het tweede deel moet je alles in averechtse steek breien, dan is het in spiegelbeeld. Zo makkelijk dat ik het over het hoofd zag!
11.11.2016 - 08:50
Carin Van Der Linden írta:
U geeft mij als antwoord dat het patroon in ribbelst wordt gebreid en het wordt vervilt. Je ziet het verschil niet in het resultaat. Dat klopt wat de steken betreft wel, maar je ziet verschil bij de beige strepen die er door lopen. Aan een kant is het een dikke beige streep en aan de andere kant loopt de rose kleur erdoorheen. Dat is normaal bij ribbelsteek en dat was wat ik bedoel. Dat krijg je met vervilten toch niet weg?
09.11.2016 - 21:56A DROPS Design válasza:
Hoi Carin. Ja, dat is ook waar, sorry. Maar de tas op de foto is op die manier gemaakt. Dus, wil je het niet, dan moet je de tweede deel in spiegelbeeld maken. Ik kan je helaas niet verder helpen met een aanpassing.
10.11.2016 - 14:34
Carin Van Der Linden írta:
Wat betekent Doppelmasche ziehen in Nederlands? Dit naar aanleiding van de opmerkingen van Andi Damrau. Is haar suggestie mogelijk? Kunnen jullie dit dan vertalen? Het is me niet helemaal duidelijk.. Bedankt!
04.11.2016 - 11:28A DROPS Design válasza:
Hoi Carin. Ik weet dat eerlijk gezegd niet. Mijn beste suggestie zou zijn iets met "dubbele st en trekken" (Google translate). M
04.11.2016 - 14:35
Carin Van Der Linden írta:
Ik vind de twee gebreide naalden in de beige kleur aan de verkeerde zijde veel vager dan aan de goede zijde. Maar ik heb nog nooit vervilt, dus zal eerst het resultaat afwachten..
31.10.2016 - 19:41
Andi Damrau írta:
Der Satz fehlte noch : Sodann gleich mit der Hauptfarbe (pastellrosa) bis ans linke Ende stricken. Zurück stricken bis zwei Maschen vor dem Ende, wenden, Doppelmasche ziehen. Jetzt sind die Seiten sozusagen vertauscht Die zwei Reihen beige werden am Schluss angestrickt, nachdem man das anderfarbige Garn auftrennt und die Maschen aufnimmt
30.10.2016 - 15:59
Andi Damrau írta:
Ich habe es jetzt so gemacht: Teil 2 stricken mit folgender Abwandlung: Wenn man die Tasche „gegengleich“ stricken will, so mache man mit einem andersfarbigen Garn einen Aufhäkelanschlag. Sodann wird gleich mit der Hauptfarbe (pastellrosa) bis ans linke Ende gestrickt. Man hat dann zwar eine Reihe mehr(die zwei Reihen beige werden am Schluss angestrickt) aber man hat dann eben zwei Teile die aufeinander passen, auch wenn die Tasche nicht gefilzt wird.
30.10.2016 - 15:31
Andi Damrau írta:
Ich wollte die Tasche nicht mit Filzwolle stricken (also ich wollte sie nicht verfilzen in der Waschmaschine) Am Ende heißts ja: um die Tasche zusammen zu 'montieren' – lege die Teile links auf rechts??? Ausweg? In vielen Strickanleitungen heißt es ja deshalb: stricke das zweite Teil gegengleich. Wie geht das im Fall dieser wunderschönen Tasche? Vielen Dank für eine Antwort Andi
30.10.2016 - 03:19A DROPS Design válasza:
Liebe Frau Damrau, diese Tasche hat 2 geiche Teile, dh, die eine ist dann von der Vorderseite und die andere von der Rückseite.
31.10.2016 - 10:42
Carin Van Der Linden írta:
Mooi model! Maar: ik brei tweemaal dezelfde delen voor de tas. Dan heeft de tas toch aan een kant de verkeerde kant aan de buitenzijde?
29.10.2016 - 13:02A DROPS Design válasza:
Hoi Carin. ja, maar je breit in ribbelst en het wordt vervilt. Je ziet het verschil niet in het resultaat.
31.10.2016 - 15:41
LN írta:
Est-ce normal , quand on tricote le rang de mailles laissées en attente, d'avoir un rang qui fait ajouré? Merci du renseignement
06.01.2016 - 19:35A DROPS Design válasza:
Bonjour LN, un petit trou peut effectivement se former quand on tricote les rangs raccourcis, la vidéo ci-dessous montre comment les éviter. Après feutrage, ces petits trous devraient disparaître. Bon tricot!
07.01.2016 - 09:18
Seashell Tote#seashelltotebag |
|
|
|
Nemezelt DROPS táska Snow fonalból.
DROPS 112-47 |
|
LUSTAKÖTÉS (a kötőtűn oda-vissza): Minden sorban sima szemekkel kötünk. -------------------------------------------------------- TÁSKA: 1. DARAB: A kezdéshez szedjünk fel 30 szemet az 8 mm-es körkötőtűre, a bézs mix színű fonallal. Kössünk 2 sort lustakötéssel minden szemen - lásd a fenti magyarázatot. NE FELEDKEZZÜNK MEG A MEGFELELŐ KÖTÉSPRÓBA BETARTÁSÁRÓL! *Váltsunk a pink színű fonalra. Folytassuk lustakötéssel, UGYANAKKOR, a köv módon kössünk rövidített sorokat: kössük a sort, amíg 2 szem marad, fordítsuk meg a darabot, és kössük a visszafelé haladó sort. Kössünk, amíg 3 szem marad a sorban, fordítsuk meg a munkát, és kössük a visszafelé vezető sort. Kössünk, amíg 4 szem marad a sorban, fordítsuk meg a munkát, és kössük a visszafelé vezető sort. Folytassuk a fentiek szerint mindig 1-gyel több szem marad, minden fordulónál, és kössük az ut sort, amíg 29 szem marad. Fordítsuk meg a munkát, és kössünk a visszafelé haladó sorban. Amikor a gallérunk 28 cm-es, kössünk 2 sort lustakötéssel minden szemen.* Ism a *-* közötti részt összesen 5 alkalommal, majd a bézs színű fonallal láncoljuk le a szemeket. 2. DARAB: Az 1. darabhoz hasonlóan kezdjük el és kötjük. ÖSSZEÁLLÍTÁS: Tegyük egymásra a két darabot, úgy, hogy a két oldalon egyforma legyen (vagyis az egyik oldalon a SZO-al kifelé, a másik oldalon a FO-al kifelé). A szemek külső ívébe öltve varrjuk össze, de a kezdő- és befejező szélt hagyjuk nyitva. MEGJEGYZÉS: ÜGYELJÜNK ARRA, HOGY A FONALAT NE VEZESSÜK TÚL SZOROSAN. VÁLLPÁNT: A kezdéshez szedjünk fel 6 szemet az 8 mm-es körkötőtűre, a bézs mix színű fonallal. Folyt lustakötéssel oda-vissza, amíg a pánt kb 90 cm-es lesz, majd láncoljuk le a szemeket. Varrjuk a pántot a táska felső szélére, mindkét oldalon a varrások fölé. NEMEZELÉS: 40 fokos hőmérsékleten, optikai fehérítő, és enzimmentes mosószerrel mossuk ki, majd centrifugáljuk. Formára igazítva szárítsuk meg. Nemezelés után, még nedvesen igazítsuk formára, és lefektetve hagyjuk megszáradni. Későbbi mosás esetén a szokásos gyapjúmosóprogramot használjuk. NEMEZELÉS UTÁN: Ha a darabunk nem nemezelődött össze eléggé, és még mindig túl nagy, kimoshatjuk még egyszer a mosógépben. Kívánság szerint, adhatunk a mosáshoz egy frottírtörölközőt (50x70 cm-eset). Ne hazsnáljuk a mosógép rövidprogramjét! Ha a darabunk túlságosan összenemezelődött, és túl kicsi lett, újranedvesíthetjük, és kinyújthatjuk a megfelelő méretre. Ha adarabunk időközben megszáradt, alaposan nedvesítsük be újra. Ne feledkezzünk meg arról, hogy a későbbi mosások alkamlmával, úgy mossuk, mint egy gyapjúból készült ruhadarabot. |
|
Elkészítette ezt a mintát?Akkor adja a képeihez a #dropspattern #seashelltotebag tageket, vagy küldje be a képet a #dropsfan galériába. Segítségre van szüksége a modell elkészítéséhez? 7 tutorial videót találhat, és egy kérdés/felelek részt, és még többet, ha a mintát megkeresi a garnstudio.com oldalán. © 1982-2025 DROPS Design A/S. Minden jog fenntartca. Ez a documentim, az összes részével védelem alatt áll. A weboldalunkon többet olvashat arról, hogy mit tehet és mit nem a mintáinkkal. |
Post a comment to pattern DROPS 112-47
Szívesen vesszük, ha megosztja velünk gondolatait erről a mintáról.
Ha kérdést szeretne feltenni, ügyeljen arra, hogy a megfelelő kategóriát válassza ki, így fegyorsíthatja a válaszadás folyamatát. Það verður að merkja við svæði merktri með *.