Valérie PHILOMIN írta:
Merci beaucoup pour votre explication
02.05.2016 - 21:34
PHILOMIN Valérie írta:
Bonjour Pourriez vous s'il vous plaît me faire parvenir une explication vidéo qui me permette de comprendre et de visualiser où se trouvent l'encolure et les deux pans de devant du gilet car sur le diagramme on voit une pièce croix et je ne vois pas ouverture pour passer la tête. Merci de votre aide j'attends vos explications avant de commander la laine. Merci d'avance.
30.04.2016 - 08:01A DROPS Design válasza:
Bonjour Mme Philomin, l'ouverture du boléro = rang de montage des mailles et rang des mailles rabattues assemblés par les coutures A/A et C/C des côtés (B et D = coutures des manches). Quand les coutures sont faites on a une grande ouverture formée par le bord de montage et celui des mailles rabattues qui font faire tout le tour du gilet: col, devants et bas du dos. Bon tricot!
02.05.2016 - 09:18
El írta:
Me pasa como a María, no veo la chaqueta por ninguna parte. Si se unen las piezas como indican sale un jersey por el que no se puede sacar la cabeza. ¿Qué es lo que no entiendo?
22.02.2016 - 20:58A DROPS Design válasza:
Hola El. Después de coser según el patrón tienes la parte del escote (la línea ondulada) y la parte opuesta la parte inferior de la espalda. Para que lo entiendas mejor, la línea punteada quedaría a lo ancho del centro de la espalda (como si fuera un cinturón)
23.02.2016 - 18:42
María írta:
Algo no estoy entendiendo. Si coso las orillas A con A, B con B, C con C y D con D obtengo un jersey, no una chaqueta. Y un jersey por el cual no hay por donde sacar la cabeza. ¿En que me estoy equivocando?, ¿dónde está el cuello y dónde van los botones (si los queremos poner) en la chaqueta?
18.02.2016 - 17:19A DROPS Design válasza:
Hola Maria. Esta chaqueta no lleva botones y los delanteros no se juntan en el centro. Después de coser según el patrón tienes la parte del escote (la línea ondulada superior) y la parte opuesta que sería la parte inferior de la espalda. Para que lo entiendas mejor, la línea punteada quedaría a lo ancho del centro de la espalda (como si fuera un cinturón)
23.02.2016 - 18:40
Christin írta:
Hallo! Ist bekannt, welche Größe die Jacke auf dem Modellfoto hat? Dankeschön und viele Grüße!
20.01.2016 - 22:19A DROPS Design válasza:
Unsere Modelle tragen größtenteils Größe M, hier kann ich Ihnen aber nicht sagen, ob es die kleinste oder die mittlere Größe ist. Schauen Sie für die Maße am besten in die Maßskizze. Zudem dehnt sich die Jacke auch noch - wenn Sie im Zweifel, "auf der Kippe" sind, nehmen Sie lieber die kleinere Größe.
24.01.2016 - 20:21
ZULIAN EDITH írta:
Re bonsoir ! je viens de laisser un commentaire concernant l'encolure ( que je n'arrivais pas à définir suivant les explications) c'était sans avoir consulté le tuto qui se réfère à ce modèle.. J'ai enfin compris ! Merci de tant de détails, d'explications nécessaires à celles ( tout comme moi) qui ne comprennent pas directement.. Votre site est très bien réalisé ! je ne le connais que depuis peu, ainsi que la qualité de vos laines et je dois dire que j'en serai une adepte convaincue.
12.01.2016 - 19:23
ZULIAN EDITH írta:
Bonsoir. J'ai acheté la laine adéquate a ce modèle que je viens de commencer. J'ai relu a plusieurs reprises les explications et je ne trouve pas les diminutions pour l'encolure . Pouvez-vous m'aider afin que je réussisse ce modèle dont le point est magnifique . Merci beaucoup
12.01.2016 - 18:16
Petra Kaiser írta:
Habe die Jacke heute beendet. Leider fiel sie trotz Maschenprobe recht klein aus. Habe ich einen Fehler gemacht, oder treffen wirklich beim Zusammennähen ein halber und ein ganzer "Bogen" aufeinander?
15.10.2015 - 00:45A DROPS Design válasza:
Liebe Petra, bitte schreiben Sie uns noch genauer, wo das Problem lag.
19.11.2015 - 17:37Phyllis Rhoades írta:
Thank you for your reply. I did knit it correctly! I enjoy your amazing patterns.
13.10.2015 - 14:23Phyllis Rhoades írta:
When you say piece does that mean the entire length of the project or just the sleeve part? How wide are the sleeves. You say when piece is 17 1/4 inches insert marker and measure from there. When piece measures 5" bind off. I am confused.
11.10.2015 - 19:10A DROPS Design válasza:
Dear Mrs Rhoades, when piece measures 17 1/4", you have worked piece halfway - insert a marker and measure from now on from this marker and continue as stated - sleeves are 26 cm (see measurement chart) ie approx. 10.24". Happy knitting!
12.10.2015 - 10:01
Let's Dance#letsdancecardigan |
||||||||||||||||
![]() |
![]() |
|||||||||||||||
Kötött DROPS kardigán hullámmintával "Brushed Alpaca Silk" fonalból Méret: XS-XXL méretben
DROPS 156-10 |
||||||||||||||||
LUSTAKÖTÉS (a kötőtűn oda-vissza): Minden sorban sima szemekkel kötünk. 1 borda= 2 sima szemekkel kötött sor. MINTA: Lásd az A.1 és A.2-es ábrát A diagram a minta minden sorát a színe oldal felől mutatja. ---------------------------------------------------------- KARDIGÁN: Oda-vissza kötjük körkötőtűn, hogy legyen elég hely a szemeknek. A körkötőtűt félbehajtjuk, a két tűt összefogjuk (vagy fogjunk a tűhöz egy másik, ugyanolya méretű kötőtűt), és szedjük fel 147-176-205 szemet (a szélszemekkel együtt) a dupla tűre a "Brushed Alpaca Silk" fonalból. Így a kezdő szélünk rugalmasabb lesz. Vegyük ki az egyik kötőtűt, és kössünk 1 bordányit LUSTAKÖTÉSSEL,- lásd a fenti magyarázatot. Folytassuk a kötést az A.1A mintával, és 1 lustakötéses szemmel mindkét szélen. NE FELEDKEZZÜNK MEG A MEGFELELŐ KÖTÉSPRÓBA BETARTÁSÁRÓL! Amikor az A.1A minta minden sorát egyszer megkötöttük 87-104-121 szem marad és a darabunk körülbelül 24 cm-es. Folytassuk az A.1B mintával, és 1-1 szélszemmel mindkét oldalon, amíg a darabunk 31-32-33 cm-es lesz. Most szedjünk fel 56-53-53 új szemet mindkét oldalon a két ujjához- (a kezdéshez hasonlóan két kötőtűt összefogva) =199-210-227 szem. Folytassuk az A.1B mintával a korábbiaknak megfelelően, de mindkét oldalon a szélső 23-20-20 szemet kössük lustakötéssel. Amikor a darabunk 44-47-50 cm-es tegyünk 1 jelölőt a darabba. EZENTÚL A DARABOT INNEN MÉRJÜK! Amikor a darabunk 13-15-17 cm-es és az következő sor az A.1B minta első sora, LAZÁN láncoljuk le a külső 56-53-53 szemet mindkét oldalon. (Nagyon fontos, hogy ügyeljünk a szemek laza leláncolására, hogy az ujja alsó varrása majd ne legyen túl szoros. Folytassuk az A.1B mintával és 1-1 lustakötéses szélszemmel mindkét oldalon, amíg a darabunk 17-20-23 cm-es a jelölőtől. Ezután folytassuk az A.2-es mintával és 1-1 lustakötéses szélszemmel mindkét oldalon. Az A.2-es minta után 147-176-205 szemünk lesz a kötőtűn. Az A.2-es minta utolsó mintasora után kössünk 1 bordát (lustakötéssel = 2 sor). A jelölő két oldalán a darabnak egyforma méretűnek kell lennie. ÖSSZEÁLLÍTÁS: Varrjuk az A-val jelölt széleket össze (lásd az ábrát), majd a B-vel jelölt széleket varrjuk össze. A megmaradt nyílás az ujja nyílása (karöltő). Ismételjük meg ugyanígy a másik oldalon a C-vel és D-vel jelölt széleken. |
||||||||||||||||
Diagram magyarázatok |
||||||||||||||||
|
||||||||||||||||
![]() |
||||||||||||||||
![]() |
||||||||||||||||
![]() |
||||||||||||||||
Elkészítette ezt a mintát?Akkor adja a képeihez a #dropspattern #letsdancecardigan tageket, vagy küldje be a képet a #dropsfan galériába. Segítségre van szüksége a modell elkészítéséhez? 17 tutorial videót találhat, és egy kérdés/felelek részt, és még többet, ha a mintát megkeresi a garnstudio.com oldalán. © 1982-2025 DROPS Design A/S. Minden jog fenntartca. Ez a documentim, az összes részével védelem alatt áll. A weboldalunkon többet olvashat arról, hogy mit tehet és mit nem a mintáinkkal. |
Post a comment to pattern DROPS 156-10
Szívesen vesszük, ha megosztja velünk gondolatait erről a mintáról.
Ha kérdést szeretne feltenni, ügyeljen arra, hogy a megfelelő kategóriát válassza ki, így fegyorsíthatja a válaszadás folyamatát. Það verður að merkja við svæði merktri með *.