Zuzana írta:
Šikovný návod. Po zmenšení som si vyrobila puzdro na mobilný telefón.
05.05.2022 - 21:59
Jenny De Jong írta:
U heeft mij hier al antwoord gegeven op een vraag over een patroon . Maar ik heb nog een vraag over een CAL of KAL. Ik heb de voorwaarden begrepen, maar wat als het een Engels patroon is? Mag ik het dan ook vertalen voor het groepje? Gr. Jenny de Jong.
30.11.2020 - 22:22A DROPS Design válasza:
Dag Jenny,
Je mag het inderdaad vertalen, maar in principe wordt alles op de site naar het Nederlands vertaald, dus als je aangeeft om welke CAL het gaat, kan ik voor je kijken of er binnenkort een vertaling komt.
04.12.2020 - 19:07
Jenny De Jong írta:
Mag ik van een gebreide tas een CAL (eigenlijk KAL) maken? Ik heb een gratis handwerkgroep op Facebook en wil met mensen die het niet zo goed begrijpen, samen de tas gaan breien. Mag dat?
19.08.2020 - 11:11A DROPS Design válasza:
Dag Jenny,
Ten eerste mijn excuses voor de vertraagde reactie. Hieronder de voorwaarden om een patroon te gebruiken: 1. Je mag niet het hele patroon ergens uploaden (in plaats daarvan kun je dus een link gebruiken naar het patroon op onze site); 2. Je mag onze patronen en foto's niet bewerken; 3. Maak duidelijk dat het om een DROPS patroon gaat; 4. Je mag geen CAL gebruiken om andere garens en naalden te verkopen (mensen kunnen natuurlijk zelf kiezen welk garen ze gebruiken, maar het patroon mag niet gebruikt worden om andermans garens te verkopen). Tot slot is het wellicht een idee om mensen uit te nodigen uit de facebookgroep van garnstudio :)
26.08.2020 - 15:08
Liz írta:
Two questions. 1. Is this pattern knitted in the round or just on round needles back and forth? How do you knit cable stitches in the round plus there's more stitches than what the template displays? 2. The assembly instructions are confusing. What does 'sew together mid under mean? This sounds like a pattern not knitted in the round if you sew together.
13.03.2016 - 05:13A DROPS Design válasza:
Dear Liz, pattern is worked in the round on the small circular needle, ie repeat diagram A.1 a total of 2 times in width (read more about diagrams here): A.1 = 8 sts in seed st, K 1, P2, K4 (cable), P2, K8 (cable), P2, K4 (cable), P2, K1, 8 sts in seed st = 42 sts (x2 = 84 sts). When piece is finished in height, you sew together cast on edge sts (you should have 1 repeat of A.1 on each side of piece). Happy knitting!
14.03.2016 - 09:22
Aud Milevasslien Kloppbakken írta:
Kommer dere til å deseine veske for bærbare pc er? Jeg er intresert i den/ dem? Vennlig hilsen Aud Milevasslien Kloppbakken
07.02.2015 - 17:40A DROPS Design válasza:
Hej Aud, Jo men det har vi, se fex 128-8: https://www.garnstudio.com/lang/no/visoppskrift.php?d_nr=128&d_id=8&lang=no God fornøjelse!
09.02.2015 - 10:02
Marlene Amaral Vayens írta:
Gostei muito da Receita da Capa do Tablete.Apenas como su gestao, preferia ter a Receita Escrita,Porque muitas Tricoteiras ainda nao sabem tirar receitas por Graficos.
22.10.2014 - 05:37
I-baggie#ibaggiecase |
||||||||||||||||
|
||||||||||||||||
Kötött táblagéptáska csavart és rizsmintával DROPS Lima fonalból
DROPS 144-10 |
||||||||||||||||
MÉRÉSI TANÁCS A mintát egy 20 cm-es táblagéphez tervezték. Ha a táblagépe más méretű, adjon hozzá vagy hagyjon el 1-1 szemet az A.1-es ábra mindkét oldalán attól függően hány centiméterrel nagyobb vagy kisebb a táblagépe (maximum 4 szemet az egész munkadarabot tekintve). LUSTAKÖTÉS körben kötve *1 kör sima, 1 kör fordított*, ismételjük a *-*közötti részt. -------------------------------------------------- TÁBLAGÉPTÁSKA Körben kötjük. A 4 mm-es körkötőtűvel szedjünk fel 84 szemet. (Olvassuk el a mérési tanácsot). Jelöljük meg a kör elején, és kössünk egy kört sima szemekkel. Ezután kössünk az A.1-es ábra szerint (1 körben kétszer ismételve az ábra mintáját), amíg a munkadarabunk el nem éri a 22 cm-es magasságot vagy a kívánt méretet. A következő körben fogyasszunk 1 szemet a 4 kisebb csavart minta fölött, és 2 szemet a 2 nagyobb csavart minta fölött (= 76 szem). Váltsunk 3,5 mm-es körkötőtűre. Kössünk lustakötéssel (lásd fenti magyarázatot), amíg el nem érjük a 25-es magasságot. Folytassuk lusta kötéssel, kössünk addig, míg el nem érjük az egyik nagy csavarminta közepét, ekkor szedjünk fel 20 szemet (= fül), folytassuk a kötést. Kössünk még egy kört az összes szemmel (96 szem), majd láncoljuk le a szemeket. ÖSSZEÁLLÍTÁS Fogjuk össze a táska alját és varrjuk össze. Varrjuk el a szálakat és varrjuk fel a gombot. |
||||||||||||||||
Diagram magyarázatok |
||||||||||||||||
|
||||||||||||||||
![]() |
||||||||||||||||
Elkészítette ezt a mintát?Akkor adja a képeihez a #dropspattern #ibaggiecase tageket, vagy küldje be a képet a #dropsfan galériába. Segítségre van szüksége a modell elkészítéséhez? 5 tutorial videót találhat, és egy kérdés/felelek részt, és még többet, ha a mintát megkeresi a garnstudio.com oldalán. © 1982-2025 DROPS Design A/S. Minden jog fenntartca. Ez a documentim, az összes részével védelem alatt áll. A weboldalunkon többet olvashat arról, hogy mit tehet és mit nem a mintáinkkal. |
Post a comment to pattern DROPS 144-10
Szívesen vesszük, ha megosztja velünk gondolatait erről a mintáról.
Ha kérdést szeretne feltenni, ügyeljen arra, hogy a megfelelő kategóriát válassza ki, így fegyorsíthatja a válaszadás folyamatát. Það verður að merkja við svæði merktri með *.