DROPS Super Sale - 6 populaire garens de hele maand in de aanbieding!

Hoe krijg ik hulp bij een DROPS patroon?

Elk patroon heeft een “Opmerkingen”-gedeelte waarin u vragen kunt stellen en antwoorden ontvangt in uw eigen taal. U kunt ook lezen wat andere gebruikers hebben gezegd over het patroon.

Als er correcties gemaakt zijn op een patroon nadat deze gepubliceerd is, dan kunt u deze vinden onderaan de patroontekst, in het rood.

Daarnaast kunt u de correcties op al onze patronen vinden bij Gratis Patronen > Boeken > Correcties , in het menu bovenaan.

Voor meer specifieke hulp, kunt u contact opnemen met de winkel waar u het garen gekocht heeft.

Opmerkingen (426)

Country flag Sally Falb schreef:

I'm creating the Celtic Dancer slippers and am confused by one part of the cable instructions. In the 3-stitch cable it says to slip 1 st on cable needle (either behind or in front of piece), and then: K2, P/K 1 from cable needl or P/K 1, K2. How do I determine whether the stitch from the cable needle is P or K considering that I'm knitting in the round? Thanks for your help...the sooner the better as it's a Christmas gift.

02.12.2016 - 20:57

DROPS Design antwoorde:

Dear Mrs Falb, in this pattern, you will have to work either K or P following diagram, ie you should have P sts on either side of cable and moss st in the middle. Happy knitting!

05.12.2016 - 10:39

Country flag Diane Wickizer schreef:

I can\"t get the squares for Sweet Martine Poncho to line up correctly. They are the same size but I can not understand the layout placement on the printout. Are their any other instruction.

06.10.2016 - 21:43

DROPS Design antwoorde:

Dear Mrs Wickizer, in this pattern, place the 8 squares as shown in diag. A.5 there should be 1 square for each tip at mid front and mid back (squares with a white circle), along top of each of both upper sides sew one square, then sew another square along this one and one more, then sew the last side of squares to the upper edge of square on tip. Sew them tog in outer loop of edge sts. Happy assembly!

07.10.2016 - 09:31

Country flag Kathy schreef:

DROPS 125-32 HAT with Strips Please tell me the meaning of: 1. Crochet 4-4 ch, I understand 4 ch but what is extra 4 in Crochet 4- stand for. 2. Round 1: 5-6 DC in ring, why is there 2 numbers (5-6) it's confusing, is it for S/M and L-XL. Thank you, Kathy

20.07.2016 - 03:57

DROPS Design antwoorde:

Dear Kathy, 1st number applies to 1st size (= S/M) and 2nd number applies to 2nd size (= L/XL), so that you crochet 4 chains in both sizes, but in size S/M you crochet 5 dc in ring and in size L/XL you crochet 6 dc in ring. Happy crocheting!

20.07.2016 - 09:10

Country flag Jobin Annette schreef:

Merci pour vos modèles je les consulte régulièrement. Ma question est . c,est quoi un domino je ne conet pas ça. Merci pour votre réponse.

25.04.2016 - 21:15

DROPS Design antwoorde:

Bonjour Mme Jobin, c'est une façon de jouer avec des augmentations ou des diminutions pour obtenir un carré/un losange/un rectangle en fonction des modèles (voir exemples et cette vidéo par exemple. Bon tricot!

26.04.2016 - 09:37

Country flag Julien Muriel schreef:

Bonjour je voudrais savoir ce que signifie une augmentation en facede la premierem. du rang alleret la dernieres m. des rangs retour c est le en face que je ne saisie pas trop ce n est pas pour ce modele merci

19.04.2016 - 19:45

DROPS Design antwoorde:

Bonjour Mme Julien, pourriez-vous indiquer le numéro du modèle que vous réalisez, il sera ainsi plus simple de vous répondre de façon plus claire. Merci.

20.04.2016 - 08:31

Country flag Lola Garay-Gordovil Roldán schreef:

¿Cómo puedo interpretar un patrón que está en italiano? ¿Me podrían dar la traducción de las abreviaturas?

06.09.2015 - 13:17

DROPS Design antwoorde:

Hola Lola, no se si te refieres a algún patrón que no esté traducido al español. Puedes indicarnos cual es para ver si le podemos dar prioridad para traducir. Si no es el caso en el apartado de tips and help - glosario puedes elegir la traducción de inglés a italiano o, si te resulta complicado, mirar primero inglés - español y una vez que has localizado el termino en inglés mirarlo en el glosario inglés italiano para obtener la traducción porque no hay disponible una traducción directa español italiano.

08.09.2015 - 10:44

Laat een opmerking achter of stel een vraag over deze les

Uw e-mailadres wordt niet openbaar gemaakt. Verplichte velden zijn gemarkeerd met een *