Jenny Nilsson escribió:
Kan det stämma att det vara går åt 100 g garn till detta mönster? Jag har än så länge använt 150 g och har 4 repetitioner kvar av mönstret. Garnet jag använder är 50% bamboo 50% bomull 170 meter/50gram.
31.10.2019 - 10:04DROPS Design respondió:
Hej. Garnåtgången är uträknad efter det garn som halsduken är gjord i; DROPS Lace som är 400 m per 50 g. Använder du ett annat garn måste beräkna att du har det antal meter som går åt totalt i det alternativa garnet. Lycka till!
31.10.2019 - 10:54
Agatha escribió:
Huhu.\r\nWas bedeutet beim schwarzen Kästchen\" keine Masche Kästchen übersprinhen.. \"? Ich habe ja eine Masche an der Stelle, nehme ich die nur über ohne sie in irgendeiner Form zu stricken?\r\nGruß Agatha
06.10.2019 - 19:15DROPS Design respondió:
Liebe Agatha, es wird in A.1 abgenommen, bei der nächsten Reihe gibt es dann weniger Maschen = die schwarze Kästchen. Wenn A.1 fertig ist, sind es nur noch 16 M in jedem A.1. Viel Spaß beim stricken!
07.10.2019 - 10:25
Eliabeth escribió:
J'arrive à la fin de la première partie et pour éviter un grafting de côtes mousse au milieu, je me demande s'il serait possible de continuer directement la deuxième partie en retournant le motif du diagramme de haut en bas. Est-ce que ça pourrait fonctionner? Merci de votre réponse.
05.10.2019 - 12:10DROPS Design respondió:
Bonjour Elisabeth, pour que les deux extrémités de l'écharpe soient bien identiques, il vaut mieux les tricoter en 2 parties, vous pouvez peut-être en revanche ne pas tricoter les côtes mousse et faire votre grafting sur du jersey pour une démarcation moins visible au milieu de l'écharpe. Bon tricot!
07.10.2019 - 08:56
Yolande Bilodeau escribió:
En A.4. à partir de la 13e ligne, il y a 2 diminutions et une seule augmentation... Aux lignes 15 et 19, il y a toujours plus de diminutions que de jetées... Est-ce normal? Merci
06.07.2019 - 22:43DROPS Design respondió:
Bonjour Mme Bilodeau, le nombre de mailles doit rester le même sur chacun de ces rangs, par ex. au rang 13, on diminue 1 m, on fait 3 jetés, et on diminue 1 m = on a diminué 2 mailles et augmenté 3 mailles, mais dans ces 3 jettés d'augmentation, on lâche le 3ème au rang 14 = il reste bien 2 augmentations pour 2 diminutions, le nombre de mailles reste le même. N'hésitez pas à bien placer des marqueurs entre chaque A.4 à tricoter, vous pourrez ainsi mieux vérifier votre nombre de mailles. Bon tricot!
08.07.2019 - 09:19
Desiree escribió:
Goedendag, in het patroon gedeelte van A.2 begint het onderaan met 2 x hetzelfde stukje patroon. Door het samen breien van de steken komt dit niet uit met het aantal steken technisch. Klopt het dat A.2 een regel te veel heeft? Het is de eerste keer dat ik zo iets brei, en dat ik het niet snap misschien. Alvast dankjewel :)
13.06.2019 - 20:46DROPS Design respondió:
Dag Desiree,
Je breit A.2 een aantal keren in de breedte en 1 keer in de hoogte. Het aantal steken op de naald blijft hetzelfde, doordat het samenbreien gecompenseerd wordt door de omslagen. De derde naald van A.2 is inderdaad exact hetzelfde als de eerste naald, dus de gaatjes komen boven elkaar.
23.06.2019 - 20:41
Isabella Lederer escribió:
Guten Tag Ein wunderschöner Schal. Meine Frage ist wieso strickt man 2 teile und nicht gleich die ganze Länge am Stück? Ich habe wahrscheinlich einen Denkfehler aber bitte helfen Sie mit den zu lösen ;) vielen Dank
22.02.2019 - 09:10DROPS Design respondió:
Liebe Frau Lederer, die beiden Teile werden beide von der kürzen Seite angefangen, damit die kürzer Seite gleich sind, dann werden die beiden Teilen zusammen genäht. Viel Spaß beim stricken!
22.02.2019 - 09:18
Christelle escribió:
Bonjour j ai fait a1 et j ai 106 mailles ??? Faut il le faire qu une fois? Merci
13.09.2018 - 12:49DROPS Design respondió:
Bonjour Christelle, on diminue 6 m dans chaque A.1; comme on répète 5 fois A.1 en largeur, on va diminuer 5 x 6 m = 30 mailles au total quand A.1 est terminé, on avait 116 m - 30= il doit vous rester 86 mailles. Bon tricot!
13.09.2018 - 13:19
VIVIANE escribió:
Bonjour, merci pour votre tutoriel. Je suis habituée à réaliser des écharpes en dentelles et je cherche de nouveaux modèles. Je ne comprends pourquoi le modèle se fait en 2 parties, à assembler. En fait ma question est : ne peut-on le faire en une seule partie, sans faire d'assemblage ? Je vous remercie pour votre attention.
08.04.2018 - 16:18DROPS Design respondió:
Bonjour Viviane, ce modèle se réalise en 2 parties pour que les extrémités soient identiques, et ces 2 parties seront ensuite assemblées entre elles (en grafting pour un assemblage plus invisible, c'est-à-dire sans rabattre les mailles à la fin de chacune de ces 2 parties). Bon tricot!
09.04.2018 - 10:37
Christiane escribió:
Bonjour, Je ne comprends pas de quel montage de mailles il s'agit "Monter 116 mailles avec 2 aiguilles circulaires 3 en Lace. Retirer délicatement une des aiguilles circulaires". Pourriez-vous m'apporter des précisions SVP ? D'avance, je vous en remercie.
19.03.2018 - 14:24DROPS Design respondió:
Bonjour Christiane, la vidéo ci-dessous montre comment monter les mailles sur 2 aiguilles. Avec une aiguille circulaire, on procède de la même façon avec les 2 extrémités de l'aiguille. Bon tricot!
19.03.2018 - 14:29
Ingeborg Gruber escribió:
Der Musterbeginn A1 mit Abnahme von 30 M nach dem Bündchen ist mir nicht schlüssig. Soll der Schal dadurch Wellen schlagen?
26.02.2018 - 15:46DROPS Design respondió:
Liebe Frau Gruber, in jedem A.1 werden 2 Maschen bei der 7., 9. und 11. Reihe abgenommen, dh bei der letzte Reihe in A.1 bleiben 16 M = 5 x 6 Abnahmen in jedem Rapport = 30 Abnahme nach A.1. Viel Spaß beim stricken!
26.02.2018 - 15:53
Sea Hug#seahugshawl |
||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||
Bufanda de punto con patrón de calados en DROPS Lace.
DROPS 177-30 |
||||||||||||||||||||||
TENSIÓN DEL TEJIDO: La bufanda va a ser mojada y estirada a las dimensiones indicadas después. La tensión del tejido, por lo tanto, no es tan importante. Pero, para tener una idea de si se está tejiendo muy flojo/apretado, tejer una muestra en punto jersey en agujas tamaño 3 mm. La muestra debe dar aprox 24 puntos y 32 hileras = 10 cm de ancho y 10 cm verticalmente. PUNTO MUSGO (de ida y vuelta): 1 surco = tejer 2 hileras de derecho. PATRÓN: Ver diagramas A.1 a A.4. Los diagramas muestran todas las hileras en el patrón vistas por el lado derecho. DAR FORMA: Cuando se usa otro hilo del grupo de lanas A, no es necesario estirar la bufanda a las medidas, mas colocarla cuidadosamente en forma y dejar secar. Repetir el procedimiento después de cada lavada. ----------------------------------------------------- BUFANDA: Tejida en 2 partes que son cosidas entre sí en el centro. PARTE 1: Montar 116 puntos en 2 agujas circulares tamaño 3 mm con Lace. Retirar una aguja circular (el montaje de los puntos se hace de esta manera para evitar una orilla de montaje apretada). Tejer 2 surcos en PUNTO MUSGO – ver explicación arriba. Tejer la hilera siguiente de la manera siguiente por el lado derecho: 3 puntos de orillo en punto musgo, tejer A.1 sobre los 110 puntos siguientes (= 5 repeticiones de 22 puntos), terminar con 3 puntos de orillo en punto musgo. Continuar el patrón de esta manera. Cuando se ha tejido A.1 1 vez verticalmente, hay 86 puntos en la hilera. * Tejer la hilera siguiente de la manera siguiente por el lado derecho: 3 puntos de orillo en punto musgo, tejer A.2 sobre los 80 puntos siguientes (= 5 repeticiones de 16 puntos), terminar con 3 puntos de orillo en punto musgo. Continuar el patrón de esta manera. Cuando se ha tejido A.2 1 vez verticalmente, tejer A.3 de la misma manera. Cuando se ha tejido A.3 2 veces verticalmente, tejer A.4 de la misma manera *. Después de A.4 repetir de *a* 3 veces más (= 4 repeticiones en total), pero terminar la última repetición después de la hilera marcada con una flecha en el diagrama. Tejer 2 surcos en punto musgo, deslizar los puntos en 1 gancho auxiliar o rematar FLOJO de derecho por el lado derecho. PARTE 2: Tejer como la parte 1. ENSAMBLAJE: Coser las dos partes entre sí en el centro con puntadas de grafting/costura invisible (si los puntos fueron rematados, coser en el interior de la orilla de remate). HORMADO: Colocar la bufanda en agua tibia hasta que esté empapada. Comprimir suavemente para retirar el exceso de agua – sin retorcer. Enrollar la bufanda en una toalla y comprimir para retirar más agua – la bufanda está, ahora, ligeramente húmeda. Colocar la bufanda en una alfombra o colchoneta – estirarla cuidadosamente a las dimensiones indicadas y sujetarla con alfileres. Dejar secar. Repetir el procedimiento después de cada lavada. NOTA: Si se usó otro hilo del grupo de lanas A – LEER DAR FORMA! |
||||||||||||||||||||||
Explicaciones del diagrama |
||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||
![]() |
||||||||||||||||||||||
¿Terminaste este patrón?Entonces, etiqueta tus fotos con #dropspattern #seahugshawl o envíalas a la galería #dropsfan. ¿Necesitas ayuda con este patrón?Encontrarás 22 videos tutoriales, un espacio para comentarios/preguntas y más visitando la página del patrón en garnstudio.com © 1982-2025 DROPS Design A/S. Todos los derechos reservados. Este documento, incluyendo todas sus sub-secciones, está protegido por los derechos de autor (copyright). Lee más acerca de lo que puedes hacer con nuestros patrones en la parte de abajo de cada patrón de nuestro sitio. |
Escribe un comentario sobre DROPS 177-30
¡Nos encantaría saber qué piensas acerca de este patrón!
Si quieres escribir una pregunta referente al patrón, por favor asegúrate de elegir la categoría correcta en el formulario debajo, para acelerar el proceso de respuesta. Los campos obligatorios están marcados con un *.