Ute Smania escribió:
Ich habe die Arbeit nun geteilt und fange mit dem Rumpf an. Jetzt steht in der Anleitung, dass ich im Muster A.2 weiter stricken soll, bis der A.2-Rapport in der Höhe fertig gestrickt ist, danach A.3. Da in A2 viele Zunahmen enthalten sind, würde der Rumpf doch zu weit. Ich kann aber die angezeigten Umschläge nicht einfach weg lassen, dann kommt das Muster nicht hin. Stehe gerade auf dem Schlauch.
18.04.2025 - 14:45DROPS Design respondió:
Liebe Frau Smania, stricken Sie Größe S? die letzten Zunahmen in A.2 sollen bearbeitet werden, bevor man die Arbeit aufteilt; in den anderen Größen ist A.2 fertig, dann strickt man A.3 aber alle Zunahmen sollen fertig sein. Sollten die richtige Maschenanzahl am Ende der Passe stimmen, dann teilen Sie die Arbeit wie beschrieben auf. Oder welche Größe stricken Sie? Stimmt Ihre Maschenprobe in der Höhe (= 20 Reihen = 10 cm) - sonnst sollen Sie dann je nach Ihrer eigenen Maschenprobe anpassen. Viel Spaß beim Stricken!
22.04.2025 - 14:21
Theresa escribió:
On chart A1 after the increase at the first arrow there are 6 stitches but after there are not 7 stitchs quares. So the fairisle is not correct. Please can you tell me the way for ward before I rip back my knitting!
22.03.2025 - 20:35DROPS Design respondió:
Dear Theresa, the fair isle is correct. As you increase in the round, you will now have space for more repeats of chart A.1. So now you start repeating the charts over all stitches, regardless of the chart stitches worked in the previous round. You don't increase the number of stitches in 1 repeat, but rather the number of repeats of the chart on the round. Happy knitting!
23.03.2025 - 20:26
Patrizia escribió:
Con quale colore si può sostituire il 28 Rosso mattone? Ho cercato online ovunque anche fuori Italia, ma non si trova più. Grazie
01.02.2025 - 20:17DROPS Design respondió:
Buonasera Patrizia, può provare con il colore n° 13. Buon lavoro!
13.02.2025 - 23:08
Danielle escribió:
Kleur 28 kan ik nergens meer vinden. Welke kleur kan ik het mooiste gebruiken als vervanging?
12.01.2025 - 19:39DROPS Design respondió:
Dag Danielle,
Oh ja, ik zie het ook, die kleur is er uit en was er nog wel toen dit patroon uitkwam. Ik zie helaas niet een kleur erbij die goed op steenrood lijkt. Het is nu een beetje persoonlijke voorkeur wat een mooie vervanging zou kunnen zijn? Misschien is oranje mooi, dan blijf je in de warme tinten. Het zou het handigst zijn als je even een paar bollen kunt bekijken. Misschien kun je dit bij een lokale winkel doen of bij een webshop extra bollen bestellen en die je niet wilt hebben terug sturen.
13.01.2025 - 20:58
Wouters Marina escribió:
Kan je model 217,1 ook met verkorte toeren breien en hoe bereken dan je steken dank u
16.12.2024 - 13:02DROPS Design respondió:
Dag Marina,
Hiervoor zou je bij een vergelijkbaar patroon met dezelfde stekenverhouding kunnen kijken, maar het patroon is er niet speciaal voor geschreven.
08.01.2025 - 13:52
BACINO MARILYN escribió:
Je tricote ce modele en M, avec la même laine, et j'ai dû rajouter beaucoup de mailles afin d'avoir les bonnes mesures, 336 au lieu de 264, 66 m pour les manches et 102 pour le dos et devant, pour un tour de poitrine de 88 cm. Les augmentations ne sont pas claires ni justes, mieux vaudrait les faire sur un rang de même couleur. Ceci dit j'adore le modèle
12.12.2024 - 10:52DROPS Design respondió:
Bonjour Mme Bacino, aviez-vous bien la bonne tension? Car avec 16 mailles = 10 cm, les 168 mailles du bas du pull en taille M donnent 105 cm de circonférence, soit environ 53 cm, comme dans le schéma. Si votre échantillon n'est pas le même en hauteur, les augmentations se feront aussi à une hauteur différente. Les augmentations de A.2 se font avec le coloris principal du rang concerné et sont ensuite comprises dans le motif au rang suivant., ajouter un marqueur entre chaque diagramme peut aider à mieux se repérer. Bon tricot!
13.12.2024 - 08:06
Corinne Doidge escribió:
Should you block the garments when knitted?
18.11.2024 - 13:08DROPS Design respondió:
Dear Mrs Doidge, some knitters block everything some other never; when working color pattern blocking can make stitches more regular, but remember to always follow care instructions when blocking, rather moisten piece than iron it for example. Your DROPS Store might have even more advices & tips for you they can share even per mail or telephone. Enjoy!
19.11.2024 - 07:32
Marion Van Der Burg escribió:
Kunt u mij vertellen welke kleuren van Paris zijn gebruikt voor mistletoe muse bij de dropsfan gallery van J. Hurt Zwitserland ?
26.10.2024 - 10:33DROPS Design respondió:
Dag Marion,
Dat zou ik niet precies weten. Je zou even op ravelry kunnen kijken en daar een vraag posten over de gebruikte kleuren.
27.10.2024 - 14:44
Marie-Janick escribió:
Merci
16.10.2024 - 09:30
Marie Janick escribió:
Merci pour votre réponse. Ce que je souhaitais savoir à quel moment du jacquard on divise. Je tricoté la taille L. Est ce que le A3 se fait après la division ? Ce n'est pas indiqué sur le schéma. Merci
16.10.2024 - 09:14DROPS Design respondió:
Bonjour Marie Janick, en taille L, vous divisez l'empiècement lorsque l'ouvrage mesure 25 cm (cf paragraphe Taille L et XL, le diagramme A.3 n'est pas terminé à ce stade, vous le terminerez séparément sur le dos/le devant et sur les manches. Bon tricot!
16.10.2024 - 09:27
Mistletoe Muse#mistletoemusesweater |
|||||||||||||||||||||||||||||||
![]() |
![]() |
||||||||||||||||||||||||||||||
Jersey de punto en DROPS Air. La pieza está tejida de arriba para abajo, con canesú redondo y patrón de jacquard nórdico. Tallas S – XXXL.
DROPS 217-1 |
|||||||||||||||||||||||||||||||
EXPLICACIONES PARA REALIZAR EL PATRÓN: ------------------------------------------------ PATRÓN: Ver diagramas A.1 a A.3. El patrón completo se teje en punto jersey. TIP PARA TEJER: Para evitar que la tensión del tejido frunza la labor cuando se teje el patrón de jacquard, es importante que los hilos en el lado de atrás de la pieza no estén apretados. Usar agujas un número más grande cuando se teje el patrón de jacquard si fuera necesario. Si la tensión no es correcta en altura y se teje demasiado apretado, la prenda quedará corta y las sisas demasiado pequeñas – esto se puede corregir tejiendo 1 hilera extra regularmente en las secciones de 1 solo color. Si se teje flojo, la prenda quedará demasiado larga – esto se puede corregir tejiendo 1 vuelta menos regularmente en las secciones de 1 solo color. TIP PARA AUMENTAR (distribuidos equitativamente): Para calcular cómo aumentar equitativamente, contar el número total de puntos en la aguja (p. ej. 80 puntos) y dividirlo entre el número de aumentos a hacer (p. ej. 22) = 3.6. En este ejemplo, aumentar haciendo 1 lazada después de cada 3er y 4º punto alternadamente. En la vuelta siguiente, tejer las lazadas retorcidas de derecho para evitar que se formen agujeros. TIP PARA DISMINUIR (aplicar al centro bajo la manga): Disminuir 1 punto a cada lado del hilo marcador de la manera siguiente: Tejer hasta que resten 3 puntos antes del hilo marcador, tejer 2 puntos juntos de derecho, tejer 2 puntos derechos (el hilo marcador está entre estos 2 puntos), deslizar 1 punto como de derecho, tejer 1 punto derecho y pasar el punto deslizado por encima del punto tejido. TIP PARA REMATAR: Para evitar que la orilla de remate quede apretada, se puede rematar con una aguja de tamaño más grande. Si la orilla aún estuviese apretada, hacer 1 lazada después de aprox. cada 4º punto al mismo tiempo que se rematan los puntos, rematar las lazadas como puntos normales. ------------------------------------------------ COMENZAR LA PIEZA AQUÍ: ------------------------------------------------ JERSEY – RESUMEN DE LA PIEZA: La orilla del escote y el canesú se tejen en redondo con aguja circular, a partir de la transición entre la manga izquierda y la pieza de la espalda y de arriba para abajo. El canesú es dividido para el cuerpo y las mangas y el cuerpo es continuado en redondo con aguja circular. Las mangas se tejen en redondo con aguja circular corta/agujas de doble punta, de arriba para abajo. ORILLA DEL ESCOTE: Montar 80-84-88-94-96-102 puntos con aguja circular tamaño 4.5 mm y trigo. Tejer 1 vuelta de derecho, después tejer el resorte (= 1 derecho retorcido / 1 revés) en redondo durante 9 cm. Cuando el resorte esté terminado, tejer 1 vuelta de derecho aumentando 22-24-26-26-30-36 puntos distribuidos equitativamente – leer TIP PARA AUMENTAR = 102-108-114-120-126-138 puntos. Cambiar a aguja circular tamaño 5.5 mm e insertar 1 marcador al principio de la vuelta; ¡medir el canesú a partir de este marcador! CANESÚ: Tejer el patrón A.1 (= 6 puntos) un total de 17-18-19-20-21-23 veces en la vuelta – leer TIP PARA TEJER. En las vueltas con flechas, aumentar de la manera siguiente – recordar el TIP PARA AUMENTAR. Flecha-1: Aumentar 24-24-30-30-30-30 puntos distribuidos equitativamente = 126-132-144-150-156-168 puntos. Ahora hay espacio para 21-22-24-25-26-28 repeticiones de A.1 en la vuelta. Flecha-2: Aumentar 14-22-24-18-19-21 puntos distribuidos equitativamente = 140-154-168-168-175-189 puntos. ¡RECORDAR MANTENER LA MISMA TENSIÓN DE TEJIDO DE LA MUESTRA! Ahora continuar en las diferentes tallas como está descrito abajo. Tallas S y M: Tejer A.2 (= 7 puntos) un total de 20-22 veces en la vuelta. Cuando la pieza mida 22-24 cm, las tallas S-M están terminadas. Si la tensión del tejido está correcta, restan 4-0 vueltas de A.2 y hay 240-264 puntos en la vuelta. Si la pieza está más corta que 22-24 cm, continuar con las vueltas restantes de A.2 y después A.3 sobre A.2 (hay espacio para 2 repeticiones de A.3 sobre los 12 puntos de A.2) hasta el largo correcto. Tallas L y XL: Tejer A.2 (= 7 puntos) un total de 24-24 veces en la vuelta. Cuando se ha tejido el diagrama en altura, hay 288-288 puntos en la vuelta. Si la tensión del tejido está correcta, la pieza mide 24-24 cm a partir del marcador. Continuar con A.3 sobre A.2 (hay espacio para 2 repeticiones de A.3 sobre los 12 puntos de A.2) hasta que la pieza mida 25-26 cm a partir del marcador. TALLAS XXL y XXXL: Tejer A.2 (= 7 puntos) un total de 25-27 veces en la vuelta. Cuando se ha tejido el diagrama en altura, hay 300-324 puntos en la vuelta. Si la tensión del tejido está correcta, la pieza ahora mide 24-24 cm a partir del marcador. Continuar con A.3 sobre A.2 (hay espacio para 2 repeticiones de A.3 sobre los 12 puntos de A.2) hasta que la pieza mida 28-30 cm a partir del marcador; al mismo tiempo, en la hilera 8 de A.3, aumentar 12-12 puntos distribuidos equitativamente = 312-336 puntos. Todas las tallas: Ahora dividir la pieza para el cuerpo y las mangas. Para obtener un patrón simétrico en la pieza del frente y en la pieza de la espalda, mover el principio de la vuelta 3 puntos hacia atrás en las tallas M y XXXL (es decir, cortar el hilo y colocar los primeros 3 puntos en la aguja derecha para la aguja izquierda antes de continuar). En las tallas S, L, XL y XXL mantener el principio de la vuelta donde está. Tejer la vuelta siguiente del patrón como antes y de la manera siguiente: Tejer los primeros 72-78-84-84-96-102 puntos (= pieza de la espalda), colocar los 48-54-60-60-60-66 puntos siguientes en un hilo para la manga y montar 6-6-6-12-12-12 puntos nuevos (= en el lado bajo la manga), tejer los 72-78-84-84-96-102 puntos siguientes (= pieza del frente) y colocar los 48-54-60-60-60-66 puntos siguientes en un hilo para la manga y montar 6-6-6-12-12-12 puntos nuevos (= en el lado bajo la manga). Terminar el cuerpo y las mangas separadamente. ¡AHORA MEDIR LA PIEZA A PARTIR DE AQUÍ! CUERPO: = 156-168-180-192-216-228 puntos. Continuar en las diferentes tallas de la manera siguiente: Talla S: Insertar un hilo marcador en el centro de los 6 puntos nuevos montados bajo cada manga (= 3 puntos a cada lado del hilo). Continuar con A.2 como antes hasta que se ha completado el diagrama en altura – NOTA: El patrón no corresponde bajo las mangas; tejer tantos puntos del patrón como quepan bajo las mangas. Tejer A.3 (= 6 puntos) un total de 26 veces en la vuelta. Cuando se ha completado A.3, ir a TODAS LAS TALLAS. Tallas M, L, XL, XXL y XXXL: Continuar con A.3 (= 6 puntos) un total de 28-30-32-36-38 veces en la vuelta. Cuando se ha completado A.3, ir a TODAS LAS TALLAS. TODAS LAS TALLAS: Después de A.3 continuar con trigo hasta completar las medidas. Cuando la pieza mida 26-26-27-28-28-28 cm a partir de la división, tejer 1 vuelta de derecho aumentando 28-30-32-32-36-38 puntos distribuidos equitativamente = 184-198-212-224-252-266 puntos. Cambiar a aguja circular tamaño 4.5 mm y tejer en resorte (= 1 derecho retorcido / 1 revés) durante 4 cm. Rematar con derecho sobre derecho y revés sobre revés – leer TIP PARA REMATAR. El jersey mide aprox. 56-58-60-62-64-66 cm a partir del hombro para abajo. MANGA: Colocar los 48-54-60-60-60-66 puntos del hilo en uno de los lados de la pieza en agujas de doble punta/aguja circular corta tamaño 5.5 mm y levantar 1 punto en cada uno de los 6-6-6-12-12-12 puntos montados bajo la manga = 54-60-66-72-72-78 puntos. Insertar un hilo marcador en el centro de los 6-6-6-12-12-12 puntos bajo la manga. Dejar que el hilo siga la labor a medida que se teje; será usado cuando se disminuya bajo la manga. Continuar en redondo con el patrón, de la misma manera como en el cuerpo – el patrón no encajará bajo la manga. Cuando la manga mida 5-3-3-3-3-3 cm a partir de la división, disminuir 1 punto a cada lado del hilo marcador – leer TIP PARA DISMINUIR. Disminuir así a cada 3½-3-2½-2-2-1½ cm un total de 9-11-13-15-14-17 veces = 36-38-40-42-44-44 puntos. Continuar tejiendo hasta que la manga mida 37-36-35-34-33-31 cm (medidas más cortas en las tallas más grandes porque el canesú es más largo). Tejer 1 vuelta de derecho aumentando 6-6-6-6-8-8 puntos distribuidos equitativamente = 42-44-46-48-52-52 puntos. Cambiar a agujas de doble punta tamaño 4.5 mm y tejer en resorte (= 1 derecho retorcido / 1 revés) durante 5 cm. Rematar con derecho sobre derecho y revés sobre revés – recordar el TIP PARA REMATAR. Tejer la otra manga de la misma manera. |
|||||||||||||||||||||||||||||||
Explicaciones del diagrama |
|||||||||||||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||||||||||||
![]() |
|||||||||||||||||||||||||||||||
![]() |
|||||||||||||||||||||||||||||||
¿Terminaste este patrón?Entonces, etiqueta tus fotos con #dropspattern #mistletoemusesweater o envíalas a la galería #dropsfan. ¿Necesitas ayuda con este patrón?Encontrarás 26 videos tutoriales, un espacio para comentarios/preguntas y más visitando la página del patrón en garnstudio.com © 1982-2025 DROPS Design A/S. Todos los derechos reservados. Este documento, incluyendo todas sus sub-secciones, está protegido por los derechos de autor (copyright). Lee más acerca de lo que puedes hacer con nuestros patrones en la parte de abajo de cada patrón de nuestro sitio. |
Escribe un comentario sobre DROPS 217-1
¡Nos encantaría saber qué piensas acerca de este patrón!
Si quieres escribir una pregunta referente al patrón, por favor asegúrate de elegir la categoría correcta en el formulario debajo, para acelerar el proceso de respuesta. Los campos obligatorios están marcados con un *.