Kathrine Daugaard escribió:
Jeg forstår ikke helt opskriften. Jeg skal ikke lave ærmegab, men blot kun hækle i de første 24 m af en række? Og så hækle frem og tilbage? Eller hvordan skal jeg forstå det? Skal der så også være indtagning i 6 rækker i streg og hvad så?
24.03.2024 - 00:51DROPS Design respondió:
Hej Kathrine, jo når du deler arbejdet, hækler du først det ene forstykke, hvor du hækler de 2 yderste masker sammen på ærmegabssiden på hver pind 6 gange, og samtidigt tager du ind til V-hals mod midt foran :)
03.04.2024 - 14:58
PattyJo Lellux escribió:
Grazie per la risposta. Ho un'altra domanda, tuttavia. Le istruzioni riportano" Alla fine di tutte le diminuzioni per gli scalfi e il collo, rimangono 10-11-13 (15-16) m sulla spalla. Quando il lavoro misura 26-28-30 (33-36) cm, chiudere e affrancare." Ciò significa che se al termine delle diminuzioni la lunghezza desiderata non è stata raggiunta bisogna proseguire dritti con il numero di maglie rimasto fino al raggiungimento? Grazie dell'aiuto
19.03.2023 - 13:45DROPS Design respondió:
Buonasera PattyJo, deve continuare a lavorare fino alla lunghezza indicata. Buon lavoro!
19.03.2023 - 19:07
PattyJo Lellux escribió:
"Ripetere le diminuzioni su ogni riga per un totale di 9-10-11 (11-12) volte. " Il totale indicato (a seconda della taglia) comprende anche le 6 righe di diminuzione per lo scalfo? Ad esempio per la taglia 92-98 ci saranno comunque 6 righe di diminuzione per lo scalfo e un minimo di 5 righe con le diminuzioni sia per lo scalfo che per lo scollo?
14.03.2023 - 16:25DROPS Design respondió:
Buonasera Patty, il secondo gruppo di diminuzioni fa riferimento a quelle per il collo. Buon lavoro!
15.03.2023 - 16:58
Lydia Braspenning escribió:
Hoi garnstudio, ik ben dit vestje aan het haken maar ik snap niet wanneer ik moet minderen voor de armsgaten en de hals. Haak ik van beneden naar boven en minder ik dus aan het eind na 18cm recht omhoog gehaakt te hebben? Of begin ik boven en begin ik meteen met minderen? En begin ik voor zowel de hals als de armsgaten op dezelfde hoogte met minderen? Groetjes Lydia
06.02.2021 - 18:12DROPS Design respondió:
Dag Lydia,
Je haakt van beneden naar boven en je haakt heen en weer van midden voor via het achterpand naar midden voor. Vanaf 18 cm vanaf de onderkant wordt het werk opgesplitst in de voorpanden en het achterpand, omdat je mindert voor de armsgaten. Je haakt dan eerst het ene voorpand (EERSTE VOORPAND). Dus je haakt dan de eerste 27 steken en mindert voor de armsgaten door de buitenste steken richting de zijkant samen te haken. Het minderen voor de hals begint inderdaad tegelijkertijd en dit is aan het begin van de toer.
12.02.2021 - 12:07
Janika escribió:
Ich verstehe nicht genau wie ich das Rumpfteil beginnen soll. Zuerst 140 Lm, dann eine Rück-R, dann die Hin-R wie beim Rumpfteil beschrieben? Oder 140 Lm, dann eine Hin-R wie beim Rumpfteil beschrieben, dann Rück-R? Dann im Muster weiter, d.h. keine M mehr auslassen, sondern jede der 124M häkeln? Vielen Dank für die Auskunft?
19.03.2020 - 22:02DROPS Design respondió:
Liebe Janika, Man überspringt in der ersten R in regelmäßigen Abständen 1 Lm, damit der Rand nicht zu stramm und eng wird und elastisch bleibt - in der Regel häkelt man die Lm etwas fester als später die M, um das auszugleichen, schlägt man mehr Lm an. Wenn Ihnen das mit den Löchern gar nicht gefällt und Sie sehr lockere Lm anschlagen, können Sie auch nur die Anzahl der Lm anschlagen, die Sie in der 2. R für die Stb brauchen (wobei dabei zu beachten ist, dass das 1. Lm die erste Masche nicht ersetzt). Viel Spaß beim häkeln!
20.03.2020 - 09:44
Zuzana escribió:
Zdravím, prosím o radu. V první řadě bych se chtěla zeptat, co je \"TRUP\", protože první přední díl, druhý přední díl a zadní díl mi dávají dohromady celou vestu. Poté by mě zajímala čísla, která jsou v návodu, např. TRUP: 131-140-153 (162-171) řo?! Kolik tedy mám uháčkovat řo? A co znamená po 1 KS do každého z následujících 3-3-7 (7-7)?! A tento popis se v podstatě opakuje v celém návodu. Děkuji.
10.10.2019 - 11:11DROPS Design respondió:
Dobrý den, Zuzano, TRUP = tělo vesty od dolního okraje k průramkům, které háčkujeme jako jeden kus (tj. přední díly a záda dohromady). Až pak oddělíme přední a zadní díly a uháčkujeme je samostatně, abychom vytvořili otvory pro ruce. Počet řo závisí na tom, kterou velikost háčkujete - velikosti jsou uvedeny v pořadí od nejmenší po největší hned v záhlaví návodu a počty ok (i veškeré další instrukce, vč. háčkování KS) toto pořadí kopírují: např. pokud háčkujete nejmenší velikost, platí pro vás první číslo, pokud největší, řiďte se posledním číslem v závorce. Hodně zdaru! Hana
03.11.2019 - 19:50
Marine escribió:
Les dimnutions ne se font pas comme sur la vidéo ? (Pas de mc pour le début de rang et laisser la m de fin de rang .) On crochète 2 m ensemble pour les emmanchures et l'encolure en début et fin de rang ?
30.09.2018 - 19:12DROPS Design respondió:
Bonjour Marine, les rangs de ms commencent par 1 ml mais cette ml ne remplace pas la 1ère m, quand vous diminuez en début de rang, crochetez 1 ml, puis écoulez les 2 ms ensemble comme dans la vidéo = vous avez diminué 1 m. Pour diminuer en fin de rang, crochetez jusqu'à ce qu'il reste 2 m avant la fin du rang et écoulez les 2 dernières ms ensemble = vous avez diminué 1 m. Si les diminutions de l'emmanchure ne sont pas terminées lorsque vous devez diminuer pour l'encolure, alors il vous faudra diminuer en début et en fin de rang. Bon crochet!
01.10.2018 - 09:45
Marine escribió:
C'est ce qui était logique, merci. Mais cette ASTUCE crochet me fait douter. Tout comme pour le début de rangs en B (ou ms) : faire comme la vidéo (aligner les points) ou ajouter une B (ou ms) ? (En piquant d'abord sous le pied pour rajouter une ml bordure.)
25.09.2018 - 09:36DROPS Design respondió:
Bonjour Marine, les mailles en l'air pour tourner (1 ml aux rangs de ms /3 ml aux rangs de brides) ne sont pas prises en compte dans le nombre de mailles du rang, quand vous tournez, crochetez 1/3 ml, puis 1 ms/1bride dans la première maille du rang (= la dernière maille crochetée à la fin du rang précédent). Bon crochet!
25.09.2018 - 10:19
Marine escribió:
Pour commencer le modèle (dans la plus petite taille), il faut bien faire 131 ml + 1 (info crochet) donc 132 ml ? Merci d'avance.
23.09.2018 - 17:37DROPS Design respondió:
Bonjour Marine, vous crochetez d'abord 131 ml puis crochetez 1 ms dans la 2ème ml à partir du crochet, puis 1 ms dans chacune des 3 ms suivantes, puis (sautez 1 ml, 1 ms dans chacune des 8 ml suivantes)x14 = 1 ms (2 ml) + 3 ms (3 ml) + 14x8ms (14x9ml)= 4 ms (5 ml) + 112 ms (126 ml) = 116 ms (au-dessus de 131 ml). Bon crochet!
24.09.2018 - 09:36Luciana escribió:
Puede conseguirse una traducción del patrón al castellano??.. Puedo seguir patrones en inglés, pero este particularmente no lo estoy entendiendo..
31.01.2018 - 03:29DROPS Design respondió:
Hola Luciana. En este link tienes el patrón en español: https://www.garnstudio.com/pattern.php?id=6604&cid=23
31.01.2018 - 20:40
Heartthrob Vest#heartthrobvest |
|
|
|
Chaleco a ganchillo para bebé con escote en V, botones al frente y orillas de bolsillo en DROPS Alpaca. Talla 0 - 4 años.
DROPS Baby 25-22 |
|
TIP PARA LA ELABORACIÓN DEL TRABAJO: Empezar cada hilera de p.b. con 1 cad y empezar cada hilera de p.a. con 3 cad – estas NO sustituyen el primer p.b./p.a. de la hilera. PATRÓN: HILERA 1 (= LR): Hacer 1 p.a. en cada p.b. HILERA 2 (= LD): Hacer 1 p.b. en cada p.a. TIP PARA DISMINUCIÓN: Dism 1 p.b./p.a. trabajando 2 pts juntos. Trabajar 2 p.b. juntos de la manera sig: Insertar la ag en el primer pt y extraer el hilo, insertar la ag en el pt sig y extraer el hilo, hacer 1 lazada y extraer el hilo a través de todos los 3 bucles en la ag. Trabajar 2 p.a. juntos de la manera sig: Hacer 1 p.a. en el primer pt pero no hacer la última lazada, hacer 1 p.a. en el pt sig, pero en la última lazada, extraer el hilo a través de todos los 3 bucles en la ag. ------------------------------------------------------ CUERPO: Trabajado de ida y vuelta en la ag a partir del centro del frente. Mon 131-140-153 (162-171) cad en ag de ganchillo tamaño 3 mm con blanco hueso. LEER TIP PARA LA ELABORACIÓN DEL TRABAJO! Trabajar la hilera sig de la manera sig (= LD): 1 p.b. en la 2ª cad a partir de la ag, después 1 p.b. en cada una de las 3-3-7 (7-7) cad sig, * saltar 1 cad, 1 p.b. en cada una de las 8 cad sig *, repetir de *a* en toda la hilera = 116-124-136 (144-152) p.b. Continuar con el PATRÓN – ver explicación arriba. RECUERDE MANTENER LA MISMA TENSIÓN DE LA MUESTRA! Cuando la pieza mida 17-18-19 (21-23) cm, dividir para las sisas. PRIMERA PIEZA DEL FRENTE: Continuar el patrón sobre los primeros 25-27-30 (32-34) pts – AL MISMO TIEMPO, dism para las sisas trabajando juntos los 2 pts más externos en el lado. Repetir las dism en cada hilera, 6 veces en total, en todas las tallas – LEER TIP PARA DISMINUCIÓN! AL MISMO TIEMPO, cuando la pieza mida 18-19-21 (23-25) cm, dism para el escote trabajando juntos los 2 pts más externos del lado del centro del frente. Repetir las dism en cada hilera un total de 9-10-11 (11-12) veces. Después de todas las dism para las sisas y el escote, se tienen 10-11-13 (15-16) pts restantes en el hombro. Cuando la pieza mida 26-28-30 (33-36) cm, cortar el hilo. SEGUNDA PIEZA DEL FRENTE: Trabajar como la primera pieza del frente, pero en sentido inverso. Asegurarse de empezar el patrón en la hilera correcta. ESPALDA: Trabajada de ida y vuelta en la ag sobre los 50-54-60 (64-68) pts centrales (8 pts de cada lado = sisa, no trabajar sobre estos pts) – AL MISMO TIEMPO, dism para las sisas de cada lado, como lo hizo en la piezas del frente = 38-42-48 (52-56) pts restantes. Cuando la pieza mida 25-27-29 (32-35) cm, trabajar 2 hileras únicamente sobre los 10-11-13 (15-16) pts más externos de cada lado (los 18-20-22 (22-24) pts centrales = escote). Cortar el hilo. ENSAMBLAJE: Hacer la costura de los hombros, orilla con orilla, para evitar que se forme una costura abultada. Hacer 3 hileras de p.b. con azul glaciar alrededor de cada sisa – asegurarse que las orillas no estén muy apretadas ni muy anchas. Hacer 3 hileras de p.b. a lo largo de los bordes y en dirección hacia arriba a lo largo de la orilla del escote con azul glaciar – empezar por el LD en la parte de abajo de la pieza del frente derecho (no trabajar alrededor de la orilla inferior del cuerpo). En la 2ª hilera (= LR), hacer 4-4-5 (5-5) ojales ascendiendo a lo largo del borde derecho. 1 ojal = 2 cad, saltar 2 p.b. El ojal superior debe quedar a aprox 1 cm por debajo de donde empiezan las dism del escote, debe haber entonces aprox 3-3-3½ (3½-3½) cm entre cada ojal. En la 3ª hilera (= última hilera) hacer 2 p.b. sobre cada una de las 2 cad para los ojales. Cortar el hilo. Coser los botones. ORILLA DE BOLSILLO: Mon 13-14-15 (16-17) cad FLOJAS con azul glaciar en ag de ganchillo tamaño 3 mm. Virar y hacer 1 p.b. en la 2ª cad a partir de la ag y, después, hacer 1 p.b. en cada cad de toda la hilera = 12-13-14 (15-16) p.b. en total. Después hacer 2-2-2 (3-3) hileras de p.b., para un total de 3-3-3 (4-4) hileras, cortar el hilo. Hacer otra orilla de bolsillo. Coser 1 orilla de bolsillo a cada pieza del frente – a aprox 5-6-7 (8-9) cm de la orilla inferior y a aprox 4-4-5 (5-5) cm del centro del frente – coser prolijamente a lo largo de la orilla inferior y en cada lado (debe haber una abertura en la parte de arriba). |
|
![]() |
|
¿Terminaste este patrón?Entonces, etiqueta tus fotos con #dropspattern #heartthrobvest o envíalas a la galería #dropsfan. ¿Necesitas ayuda con este patrón?Encontrarás 5 videos tutoriales, un espacio para comentarios/preguntas y más visitando la página del patrón en garnstudio.com © 1982-2025 DROPS Design A/S. Todos los derechos reservados. Este documento, incluyendo todas sus sub-secciones, está protegido por los derechos de autor (copyright). Lee más acerca de lo que puedes hacer con nuestros patrones en la parte de abajo de cada patrón de nuestro sitio. |
Escribe un comentario sobre DROPS Baby 25-22
¡Nos encantaría saber qué piensas acerca de este patrón!
Si quieres escribir una pregunta referente al patrón, por favor asegúrate de elegir la categoría correcta en el formulario debajo, para acelerar el proceso de respuesta. Los campos obligatorios están marcados con un *.