Marissa escribió:
Olen aloittamassa mallineuleen tekoa ja ohjeessa on että valkoinen neliö tarkoittaa ’= oikea s oikealta puolelta, nurja s nurjalta puolelta’, eli tarkoittaako tämä että jokainen yksi valkoinen neliö on yhtäkuin nämä kaksi kohtaa?
03.11.2017 - 14:59DROPS Design respondió:
Hei, tämä merkki tarkoittaa, että silmukka neulotaan oikean puolen kerroksella oikein tai nurjan puolen kerroksella nurin.
03.11.2017 - 16:19
Dominique Perrier escribió:
Could you tell me what measurments it shoul be ? I don't have the same yarn and try to figure out how to adjust. Thank you !
04.10.2017 - 02:20DROPS Design respondió:
Dear Mrs Perrier, there is no measurement chart to this pattern, if your tension is correct you will have the correct measurements at the end. If you need to do any adjustment, you are welcome to contact the store where you bought your yarn. Happy knitting!
04.10.2017 - 11:31
Florence escribió:
Bonjour Un grand merci pour nous avoir fait partager ce petit tricot pour chien . Je l'ai confectionné pour mon petit "Jazz" explication bien détaillée et très précise,une aide bien precieuse . Avec tous mes remerciements
22.04.2017 - 08:14
Diane L escribió:
Je n'arrive pas a imprimer le modele 102-43. Merci de m'aider.
20.04.2017 - 15:56DROPS Design respondió:
Bonjour Diane, vérifiez bien les paramètres de votre imprimante pour bien imprimer toutes les pages du modèle. Si besoin, videz le cache de votre navigateur, ça aide parfois. Bon tricot!
20.04.2017 - 16:20
Donatella escribió:
Salve! Sto lavorando il modello nella taglia S. Quando arrivo a 31 cm di lunghezza totale bisogna chiudere 20 maglie del sottopancia. Ma io non ho 20 maglie ne ho 16, le altre fanno parte degli schemi con le trecce....... Se ne chiudo 20 non rimane centrato il sottopancia..... Come devo fare? Grazie.
05.04.2017 - 10:55DROPS Design respondió:
Buongiorno Donatella, deve intrecciare le 16 maglie della pancia e altre 2 maglie a ogni lato di queste, in totale 20 maglie. Buon lavoro!
05.04.2017 - 14:59Donatella escribió:
Ciao! Ho dei problemi a seguire lo schema. Finché ho lavorato in tondo ho letto lo schema da sinistra a destra , e fino a qui tutto ok. Ora però devo lavorare avanti e indietro e non so come leggerlo perché mi troverei a lavorare gli incroci delle trecce anche sul rovescio. Mi potete aiutare? Grazie.
22.03.2017 - 08:03DROPS Design respondió:
Buongiorno Donatella. Quando si lavora in tondo, i diagrammi vengono letti da destra verso sinistra su tutti i giri e dal basso verso l'alto. Quando si lavora avanti e indietro, i ferri di andata si leggono da destra verso sinistra e quelli di ritorno da sinistra verso destra. Quando divide il lavoro, verifichi che i ferri con gli intrecci siano sul diritto del lavoro. Buon lavoro!
22.03.2017 - 08:37Valerie GUEROUN escribió:
Bonjour j'ai encore une question ; n'ayant pas d'aiguille circulaire et étant dans un pays on en trouve pas , Est-il possible de réaliser ce tricot en aiguilles normales ?
18.01.2017 - 10:41DROPS Design respondió:
Bonjour Mme Guerouin, vous trouverez des aiguilles circulaires et doubles pointes en vente chez votre magasin DROPS. Bon tricot!
18.01.2017 - 13:48Valerie GUEROUN escribió:
Bonjour je débute et je voudrais bien comprendre ce que veut dire : Taille S : *M2, 2 m env * répéter de * à * 2 fois, M2, *M3, M2 * répéter de * à * 2 fois, M1 (=milieu dos), *M2, M3 * répéter de * à * 2 fois merci d'avance
18.01.2017 - 10:36DROPS Design respondió:
Bonjour Mme Guerouin, c'est ainsi qu'il faut tricoter les diagrammes (avec des mailles envers entre quand indiqué) sur toutes les mailles. Bon tricot!
18.01.2017 - 13:48
Sabine Wannenmacher escribió:
Hello I am now with the 1 row with the knitschrift at M3 and do not understand what is meant by the box with the X left to right and right to left
11.01.2017 - 08:14DROPS Design respondió:
Dear Mrs Wannenmacher, you will find explanation to each symbol above diagram text, when working in the round and from RS, read diagrams from the right towards the left, when working back and forth read diagrams from the left towards the right. Read more here. Happy knitting!
11.01.2017 - 09:36
Sabine Wannenmacher escribió:
Hello I am now with the 1 row with the knitschrift at M3 and do not understand what is meant by the box with the X left to right and right to left
11.01.2017 - 07:39
The Lookout |
|||||||||||||||||||
![]() |
![]() |
||||||||||||||||||
Pulóver DROPS para perro tejido con patrón de torsadas en “Karisma”.
DROPS 102-43 |
|||||||||||||||||||
Muestra: 21 pts x 28 vtas en pt jersey = 10 x 10 cm. Patrón: Ver diagramas M.1 a M.3. Los diagramas son vistos por el LD. Resorte: * 2d, 2r *, repetir de *a*. ------------------------------------------------------ PULÓVER: Tejido en redondo del escote para abajo. Mon 60-80-100 pts con ag de doble punta tamaño 3 mm y gris medio. Tejer en resorte por 8-10-12 cm (= cuello, que más adelante es doblado en dos). Cambiar a la ag circular tamaño 4 mm (agujas de doble punta para el tamaño XS). Tejer 1 vta de derecho y, al mismo tiempo, aum 16-32-54 pts distribuidos equitativamente = 76-112-154 pts. Continuar el patrón de la manera sig: Tamaño XS: M.2, 2r, M.2, 3r, M.3, M.2, M.1 (= centro de la espalda), M.2, M3 y 3r. Talla S: * M.2, 2r *, repetir de *a* 2 veces, M.2, * M.3, M.2 *, repetir de *a* 2 veces, M.1 (= centro de la espalda), * M.2, M.3 *, repetir de *a* 2 veces. Talla M: * M.2, 2r *, repetir de *a* 3 veces, M.2, * M.3, M.2 *, repetir de *a* 3 veces, M.1 (= centro de la espalda), * M.2, M.3 *, repetir de *a* 3 veces. Al mismo tiempo, cuando la pieza mida 12-16-20 cm, dividir la pieza para las patas delanteras de la manera sig: Colocar 10-16-22 pts en un hilo o en un gancho o seguro aux (= vientre), rem 1 pt revés, continuar tejiendo sobre la pieza de la espalda y rem el último pt del otro lado = 64-94-130 pts (= pieza de la espalda). Tejer de ida y vuelta sobre estos pts por 6-8-10 cm (la pieza mide 18-24-30 cm en total). Colocar los pts en un hilo o en un gancho o seguro aux y colocar los pts del hilo o del gancho o seguro aux del vientre de regreso en la ag. Mon 1 pt nuevo de cada lado de estos pts = 12-18-24 pts. Continuar tejiendo el patrón de ida y vuelta con 1 pt revés de cada lado. Cuando haya tejido 6-8-10 cm, colocar todos los pts en la ag = 76-112-154 pts. Cuando la pieza mida 24-31-38 cm, rem 12-20-28 pts del centro del vientre. Ahora tejer la pieza de ida y vuelta en la ag – al mismo tiempo, rem de cada lado en vtas alternas: 3 pts 1 vez, 2 pts 2-3-4 veces, 1 pt 2-3-4 veces, 2 pts 2-3-4 veces y 3 pts 1 vez = 32-50-74 pts restantes. La pieza mide aprox 30-39-48 cm. Terminación: Colocar los pts restantes en la ag circular tamaño 3 mm y levantar pts alrededor de la orilla de rem para un total de aprox 84-108-140 pts. Tejer resorte por 2-3-4 cm, rem flojamente. Pata: Levantar aprox 36-44-52 pts en las ag de doble punta tamaño 3 mm alrededor de 1 de las aberturas. Tejer resorte por 2-3-4 cm, rem flojamente con derecho sobre derecho y revés sobre revés. Repetir en la otra abertura. |
|||||||||||||||||||
Explicaciones del diagrama |
|||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||
![]() |
|||||||||||||||||||
¿Terminaste este patrón?Entonces, etiqueta tus fotos con #dropspattern o envíalas a la galería #dropsfan. ¿Necesitas ayuda con este patrón?Encontrarás 24 videos tutoriales, un espacio para comentarios/preguntas y más visitando la página del patrón en garnstudio.com © 1982-2025 DROPS Design A/S. Todos los derechos reservados. Este documento, incluyendo todas sus sub-secciones, está protegido por los derechos de autor (copyright). Lee más acerca de lo que puedes hacer con nuestros patrones en la parte de abajo de cada patrón de nuestro sitio. |
Escribe un comentario sobre DROPS 102-43
¡Nos encantaría saber qué piensas acerca de este patrón!
Si quieres escribir una pregunta referente al patrón, por favor asegúrate de elegir la categoría correcta en el formulario debajo, para acelerar el proceso de respuesta. Los campos obligatorios están marcados con un *.