Mathilde escribió:
Bonjour!\r\nTout d’abord j’adore votre site qui est merveilleusement bien fait :)\r\nJe me demandais: pour la grosseur des aiguilles, quand vous indiquez par exemple no 4, est-ce que cela signifie que ce sont des aiguilles de 4mm ? \r\nMerci !\r\nMathilde
02.03.2022 - 15:56DROPS Design respondió:
Bonjour Mathilde, tout à fait, les explications en français reprennent le système métrique - si vous voulez la conversion des aiguilles en taille US, cliquez sur le menu déroulant sous la photo et choisissez "English (US/inch)". Bon tricot!
02.03.2022 - 17:39
Ellis escribió:
U geeft aan dat er 2 mogelijke alpacagarens te gebruiken zijn (2draden drops alpaca A of 1 draad alpaca B) het aantal bollen voor draad uit B categorie staat er niet bij maar beter lijkt me om ook het aantal meters aan te geven zodat er evt. ook voor ander garen gekozen kan worden wat dan makkelijker om te rekenen is. dag,👋
15.02.2022 - 18:29
Anna escribió:
Beim Stirnband steht der Stricktipp "es 6-7cm enger als der KU" zu stricken. Ist dies in den Größen schon berücksichtigt? Oder messe ich KU, ziehe 6cm ab und wähle dann meine Größe? Danke
10.02.2022 - 06:10DROPS Design respondió:
Liebe Anna, dies ist schon berücksichtigt, z.B. in die 1. Größe strickt man bis die Arbeit 49 cm misst (+6 cm ) = ca 54-56 cm Kopfumfang. Viel Spaß beim stricken!
10.02.2022 - 09:25
Sabine escribió:
Jeg er i tvivl om starten på vest opskriften: "strik 2 masker ret sammen (= 1 maske taget ind), slå om, tag 1 maske løs af pinden som om den skulle strikkes vrang *... Der er nu 59-63-67 masker på pinden." Hvorfor vil vi gerne tage masker ind på den allerførste pind? og hvis jeg strikker to sammen og slå om så bliver der vel ikke færre masker?
18.01.2022 - 11:46DROPS Design respondió:
Hei Sabine. Jo, patentstrikk er veldig tøyelig og da er det viktig at oppleggskanten ikke strammer. Så da legger man opp mange masker for så å minske maskeantallet før man starter på patentstrikk. mvh DROPS Design
18.01.2022 - 14:10
JUNGHWA CHO escribió:
"Work the first 6 stitches as before, increase 2 stitches in the next stitch, work the next 8 stitches, decrease 2 stitches work until there are 11 stitches left before the next marker, decrease 2 stitches, work the next 8 stitches, increase 2 stitches in the next stitch, work the last 6 stitches. " Should I have to increase 2 stitches after the first 6 stitches each time? Are the other parts the same? When I tried it, it didn't look the same as the clothes on the screen.
17.12.2021 - 19:55DROPS Design respondió:
Dear Junghwa, yes, you increase 2 stitches after the first 6 stitches each time you work this way, that is, every 14th row. Happy knitting!
19.12.2021 - 20:44
Lena Lilja-From escribió:
Önskar en bra förklaring hur jag gör "förskjutningen"
02.12.2021 - 10:01DROPS Design respondió:
Hej Lena. Vilken del av förskjutningen är det du har problem med? Du sätter en markör det antal maskor in som uppges för din storlek på varje sida. Sedan ökar du maskor på utsidan av markörerna och minskar på insidan enligt beskrivningen. Mvh DROPS Design
02.12.2021 - 10:55
Michele Leijten escribió:
Goedendag, bedankt voor het snelle antwoord. Dan heb ik nog een vraagje. Die 6e (8e/10e) steek waar je de marker in moet doen, tel je daarbij de kantsteek mee of juist niet? En in de tekst staat dat dit een averechts steek is (waar de marker in gaat), maar is dat gezien vanaf de goede kant of de verkeerde kant? Groetjes Michele
12.10.2021 - 12:57DROPS Design respondió:
Dag Michelle,
Staat inderdaad niet duidelijk aangegeven, maar omdat je hem in een averechte steek plaats, maak ik daarop uit dat je de kantsteek niet meetelt.
13.10.2021 - 08:03
Michele Leijten escribió:
Moet je de marker steeds op dezelfde plek houden bij de verschillende "displacements" (dus bijv steeds in de 6e steek)? Of verplaats je de marker mee naar het midden toe (en zo ja hoe)? Op de foto lijken de meerderingen steeds verder van de rand af te zitten hoe hoger je komt. Ik heb een proeflapje gebreid en het ziet er niet zo uit als op de foto
07.10.2021 - 20:43DROPS Design respondió:
Dag Michele,
De markeerders blijven op dezelfde plek zitten, door de minderingen en meerderingen komen er aan de ene kant van de markeerdraad steken bij en aan de andere kant gaan er steken af, maar je laat de markeerdraad steeds in dezelfde steken zitten.
12.10.2021 - 10:37
Josephina Rietstra escribió:
Hallo, Klopt het dat vanaf 15 oktober de producten waar alpaca in verwerkt zit in de actie komen met 30-35% korting in Nederland? Ik zou graag drops sky willen bestellen. Ik hoor graag van u. Met vriendelijke groet, Josephina Rietstra
07.10.2021 - 14:36DROPS Design respondió:
Dag Josephina,
Dat klopt inderdaad, vanaf half oktober zijn de garens met alpaca in de aanbieding. Het bestellen van garens gaat via een van de verkooppunten die onze artikelen verkopen; wij verkopen geen garens via de site. Via deze link vind je een lijst met verkooppunten.
07.10.2021 - 19:07
Nini escribió:
Lovely layer. No arms is great for thin coat sleeves.
07.08.2021 - 10:09
Sugar Cane Set#sugarcaneset |
|
![]() |
![]() |
Banda para la cabeza y chaleco de punto en 2 hilos DROPS Alpaca. La pieza está tejida con punto inglés, torsadas y desplazamientos. Tallas S a XXXL.
DROPS 225-13 |
|
EXPLICACIONES PARA REALIZAR EL PATRÓN: ------------------------------------------------ SURCO/PUNTO MUSGO (tejido de ida y vuelta): Tejer todas las hileras de derecho. 1 surco = tejer 2 hileras de derecho. TIP PARA TEJER (banda para la cabeza): Para que la pieza se ajuste bien, la banda para la cabeza debe ser aprox. 6-7 cm más corta que la circunferencia de la cabeza. PUNTO EN PUNTO INGLÉS: Cuando se cuentan los puntos, no contar las lazadas como puntos. DIAGRAMAS: Ver diagramas A.1 a A.4. Los diagramas son usados cuando se ensambla la banda para la cabeza. PUNTO INGLÉS (de ida y vuelta): HILERA 1 (lado revés): Tejer el punto de orillo como está explicado en el texto – aplicar a cada hilera, * 1 derecho, 1 lazada, deslizar 1 punto como de revés *, tejer de *a* hasta que resten 2 puntos, tejer 1 derecho y 1 punto de orillo. HILERA 2 (lado derecho): Tejer el punto de orillo, * 1 lazada, deslizar 1 punto como de revés, tejer la lazada y el punto deslizado juntos de derecho *, tejer de *a* hasta que resten 2 puntos, hacer 1 lazada, deslizar 1 punto como de revés y tejer 1 punto de orillo. HILERA 3 (lado revés): Tejer el punto de orillo, * tejer la lazada y el punto deslizado juntos de derecho, 1 lazada, deslizar 1 punto como de revés *, tejer de *a* hasta que resten 2 puntos, tejer la lazada y el punto deslizado juntos de derecho y tejer 1 punto de orillo. Repetir las hileras 2 y 3. PUNTO INGLÉS (en redondo): VUELTA 1: * Hacer 1 lazada, deslizar 1 punto como de revés, tejer 1 derecho *, repetir de *a* hasta el fin de la vuelta. VUELTA 2: * Tejer la lazada y el punto deslizado juntos de revés, hacer 1 lazada, deslizar 1 punto como de revés *, repetir de *a* hasta el fin de la vuelta. VUELTA 3: * Hacer 1 lazada, deslizar 1 punto como de revés, tejer la lazada y el punto deslizado juntos de derecho *, repetir de *a* hasta el fin de la vuelta. Repetir las vueltas 2 y 3. TIP PARA AUMENTAR (aplicar al chaleco): ¡Todos los aumentos son hechos por el lado derecho! Aumentar 2 puntos tejiendo 3 puntos en un punto de la manera siguiente: Tejer el punto de derecho, pero no soltarlo de la aguja izquierda, hacer 1 lazada y tejer el punto de derecho una vez más (= 2 puntos aumentados). Tejer los nuevos puntos en punto inglés – notar que en la primera hilera después de los aumentos (por el lado revés), los puntos derechos se tejen de derecho sin las lazadas ya que no fueron hechas. TIP PARA DISMINUIR (aplicar al chaleco): ¡Todas las disminuciones son hechas por el lado derecho! Disminuir después del primer punto con marcador: Tejer los 8 puntos después del punto con marcador como antes, deslizar el punto siguiente + la lazada (= 1 punto en punto inglés) como de derecho, tejer juntos de derecho los 2 puntos siguientes y pasar el punto deslizado + la lazada por encima de los puntos tejidos juntos (= 2 puntos disminuidos). Disminuir antes del segundo punto con marcador: Tejer hasta que resten 11 puntos antes del punto con marcador, tejer juntos de derecho los 3 puntos siguientes + las lazadas (= 2 puntos disminuidos). ------------------------------------------------ COMENZAR LA PIEZA AQUÍ: ------------------------------------------------ BANDA PARA LA CABEZA – RESUMEN DE LA PIEZA: La pieza se teje de ida y vuelta. Los extremos son cosidos juntos de manera que forme una torsada al centro del frente. BANDA PARA LA CABEZA: Montar 19-21-23 puntos un poco flojos con aguja tamaño 4 mm y 1 hilo de cada color DROPS Alpaca (= 2 hilos). Tejer 1 SURCO de ida y vuelta – leer descripción arriba. Ahora continuar con 1 punto de orillo a cada lado, el cual es deslizado como de derecho al principio de cada hilera y tejido de derecho al final de cada hilera – esto aplica para CADA hilera. Tejer PUNTO INGLÉS (de ida y vuelta) – leer descripción arriba, con 1 punto de orillo a cada lado. Leer PUNTO EN PUNTO INGLÉS. ¡RECORDAR MANTENER LA MISMA TENSIÓN DE TEJIDO DE LA MUESTRA! Cuando la banda para la cabeza mida 49-51-53 cm a partir de la orilla de montaje – leer TIP PARA TEJER, tejer 1 surco. Rematar flojo de derecho por el lado derecho. ENSAMBLAJE: La pieza es un rectángulo. Plegarlo en dos longitudinalmente – ver diagrama A.1. Ahora colocar los lados largos juntos en capas, sin torcer la pieza – ver diagrama A.2. Los extremos están alternadamente en el interior y en el exterior uno del otro y orilla con orilla – ver diagrama A.3. Coser a través de todas las capas a lo largo de la línea punteada del diagrama A.4 (a través de los extremos); coser con puntadas cuidadas, 1 puntada en cada punto – es importante coser a través de todas las capas de manera que la costura sea invisible cuando se vire la banda para la cabeza. Cortar y rematar el hilo. Virar la pieza de adentro para fuera, de modo que la costura quede en el lado interior. ------------------------------------------------ CHALECO – RESUMEN DE LA PIEZA: La pieza del frente y la pieza de la espalda se tejen de ida y vuelta con aguja circular, después son cosidas entre sí en los hombros. El cuello doble se teje en redondo al final. ESPALDA: Montar 88-94-100 puntos con aguja circular tamaño 5 mm y 1 hilo de cada color DROPS Alpaca (= 2 hilos). Ahora continuar con 1 punto de orillo a cada lado de la pieza, los cuales son deslizados como de derecho al principio de cada hilera y tejidos de derecho al final de cada hilera – esto aplica para CADA hilera: Tejer el punto de orillo, * 2 puntos juntos de derecho (= 1 punto disminuido), hacer 1 lazada, deslizar 1 punto como de revés *, tejer de *a* hasta que resten 3 puntos, tejer 2 puntos juntos de derecho (= 1 punto disminuido) y 1 punto de orillo. Hay 59-63-67 puntos. Leer PUNTO EN PUNTO INGLÉS. Continuar las hileras 2 y 3 del PUNTO INGLÉS de ida y vuelta – leer descripción arriba. ¡RECORDAR MANTENER LA MISMA TENSIÓN DE TEJIDO DE LA MUESTRA! Cuando la pieza mida 46-48-50 cm, rematar los 19 puntos centrales para el escote y terminar cada hombro separadamente. Rematar 2 puntos en la hilera siguiente a partir del escote = 18-20-22 puntos en el hombro. Continuar con punto inglés y 1 punto de orillo a cada lado. Cuando la pieza mida 48-50-52 cm, rematar de derecho; para evitar que la orilla de remate quede apretada, rematar las lazadas como puntos separados. Tejer el otro hombro de la misma manera. FRENTE: Montar 88-94-100 puntos con aguja circular tamaño 5 mm y 1 hilo de cada color DROPS Alpaca (= 2 hilos). Ahora continuar con 1 punto de orillo a cada lado de la pieza, los cuales son deslizados como de derecho al principio de cada hilera y tejidos de derecho al final de la hilera – esto aplica en cada hilera: Tejer el punto de orillo, * 2 puntos juntos de derecho (= 1 punto disminuido), hacer 1 lazada, deslizar 1 punto como de revés *, tejer de *a* hasta que resten 3 puntos, tejer 2 puntos juntos de derecho (= 1 punto disminuido) y 1 punto de orillo. Hay 59-63-67 puntos. Continuar las hileras 2 y 3 del punto inglés de ida y vuelta. Cuando la pieza mida 17-19-21 cm – ajustar de manera que la hilera siguiente sea por el lado derecho, insertar 2 marcadores de la manera siguiente: 1 marcador en el 6º-8º-10º punto a partir de cada lado (= 1 punto revés en el patrón). En la hilera siguiente por el lado derecho, comenzar a desplazar los puntos, disminuyendo y aumentando de la manera siguiente: Tejer los primeros 6-8-10 puntos como antes, aumentar 2 puntos en el punto siguiente – leer TIP PARA AUMENTAR, tejer los 8 puntos siguientes, disminuir 2 puntos – leer TIP PARA DISMINUIR, tejer hasta que resten 11 puntos antes del marcador siguiente, disminuir 2 puntos – recordar el TIP PARA DISMINUIR, tejer los 8 puntos siguientes, aumentar 2 puntos en el punto siguiente – recordar el TIP PARA AUMENTAR, tejer los últimos 6-8-10 puntos. Se han aumentado y disminuido 4 puntos. Disminuir y aumentar así a cada 14ª hilera (cada 7º punto derecho en altura) un total de 7 veces. Continuar tejiendo hasta que la pieza mida 42-44-46 cm. Ahora colocar los 11 puntos centrales en un hilo para el escote y terminar cada hombro separadamente. Rematar en cada hilera a partir del escote de la manera siguiente: 2 puntos 3 veces = 18-20-22 puntos en el hombro. Continuar con punto inglés y 1 punto de orillo a cada lado. Cuando la pieza mida 48-50-52 cm, rematar de derecho; para evitar que la orilla de remate quede apretada, rematar las lazadas como puntos separados. Tejer el otro hombro de la misma manera. ENSAMBLAJE: Coser las costuras de los hombros en el interior de la orilla de remate. CUELLO ALTO: Comenzar aprox. en el centro de la espalda y levantar 26 puntos hasta el hilo en el frente, tejer los puntos del hilo como antes, levantar 27 puntos hasta el centro de la espalda = 64 puntos. Tejer PUNTO INGLÉS en redondo – leer descripción arriba, asegurándose que el punto inglés continúe como antes arriba del hilo. Cuando el cuello mida 24 cm, rematar con derecho sobre el punto inglés y revés sobre revés – para evitar que la orilla de remate quede apretada, rematar las lazadas como puntos separados. Doblar el cuello hacia el lado de afuera o hacia el lado de adentro como en la fotografía. Si el cuello es doblado hacia el lado de adentro se puede coser de manera que forme un cuello doble. Para evitar que el cuello quede apretado y se enrolle hacia fuera, es importante que la costura sea elástica. |
|
![]() |
|
¿Terminaste este patrón?Entonces, etiqueta tus fotos con #dropspattern #sugarcaneset o envíalas a la galería #dropsfan. ¿Necesitas ayuda con este patrón?Encontrarás 30 videos tutoriales, un espacio para comentarios/preguntas y más visitando la página del patrón en garnstudio.com © 1982-2025 DROPS Design A/S. Todos los derechos reservados. Este documento, incluyendo todas sus sub-secciones, está protegido por los derechos de autor (copyright). Lee más acerca de lo que puedes hacer con nuestros patrones en la parte de abajo de cada patrón de nuestro sitio. |
Escribe un comentario sobre DROPS 225-13
¡Nos encantaría saber qué piensas acerca de este patrón!
Si quieres escribir una pregunta referente al patrón, por favor asegúrate de elegir la categoría correcta en el formulario debajo, para acelerar el proceso de respuesta. Los campos obligatorios están marcados con un *.