Valérie PHILOMIN napisała::
Merci beaucoup pour votre explication
02.05.2016 - 21:34
PHILOMIN Valérie napisała::
Bonjour Pourriez vous s'il vous plaît me faire parvenir une explication vidéo qui me permette de comprendre et de visualiser où se trouvent l'encolure et les deux pans de devant du gilet car sur le diagramme on voit une pièce croix et je ne vois pas ouverture pour passer la tête. Merci de votre aide j'attends vos explications avant de commander la laine. Merci d'avance.
30.04.2016 - 08:01Odpowiedź DROPS Design :
Bonjour Mme Philomin, l'ouverture du boléro = rang de montage des mailles et rang des mailles rabattues assemblés par les coutures A/A et C/C des côtés (B et D = coutures des manches). Quand les coutures sont faites on a une grande ouverture formée par le bord de montage et celui des mailles rabattues qui font faire tout le tour du gilet: col, devants et bas du dos. Bon tricot!
02.05.2016 - 09:18
El napisała::
Me pasa como a María, no veo la chaqueta por ninguna parte. Si se unen las piezas como indican sale un jersey por el que no se puede sacar la cabeza. ¿Qué es lo que no entiendo?
22.02.2016 - 20:58Odpowiedź DROPS Design :
Hola El. Después de coser según el patrón tienes la parte del escote (la línea ondulada) y la parte opuesta la parte inferior de la espalda. Para que lo entiendas mejor, la línea punteada quedaría a lo ancho del centro de la espalda (como si fuera un cinturón)
23.02.2016 - 18:42
María napisała::
Algo no estoy entendiendo. Si coso las orillas A con A, B con B, C con C y D con D obtengo un jersey, no una chaqueta. Y un jersey por el cual no hay por donde sacar la cabeza. ¿En que me estoy equivocando?, ¿dónde está el cuello y dónde van los botones (si los queremos poner) en la chaqueta?
18.02.2016 - 17:19Odpowiedź DROPS Design :
Hola Maria. Esta chaqueta no lleva botones y los delanteros no se juntan en el centro. Después de coser según el patrón tienes la parte del escote (la línea ondulada superior) y la parte opuesta que sería la parte inferior de la espalda. Para que lo entiendas mejor, la línea punteada quedaría a lo ancho del centro de la espalda (como si fuera un cinturón)
23.02.2016 - 18:40
Christin napisała::
Hallo! Ist bekannt, welche Größe die Jacke auf dem Modellfoto hat? Dankeschön und viele Grüße!
20.01.2016 - 22:19Odpowiedź DROPS Design :
Unsere Modelle tragen größtenteils Größe M, hier kann ich Ihnen aber nicht sagen, ob es die kleinste oder die mittlere Größe ist. Schauen Sie für die Maße am besten in die Maßskizze. Zudem dehnt sich die Jacke auch noch - wenn Sie im Zweifel, "auf der Kippe" sind, nehmen Sie lieber die kleinere Größe.
24.01.2016 - 20:21
ZULIAN EDITH napisała::
Re bonsoir ! je viens de laisser un commentaire concernant l'encolure ( que je n'arrivais pas à définir suivant les explications) c'était sans avoir consulté le tuto qui se réfère à ce modèle.. J'ai enfin compris ! Merci de tant de détails, d'explications nécessaires à celles ( tout comme moi) qui ne comprennent pas directement.. Votre site est très bien réalisé ! je ne le connais que depuis peu, ainsi que la qualité de vos laines et je dois dire que j'en serai une adepte convaincue.
12.01.2016 - 19:23
ZULIAN EDITH napisała::
Bonsoir. J'ai acheté la laine adéquate a ce modèle que je viens de commencer. J'ai relu a plusieurs reprises les explications et je ne trouve pas les diminutions pour l'encolure . Pouvez-vous m'aider afin que je réussisse ce modèle dont le point est magnifique . Merci beaucoup
12.01.2016 - 18:16
Petra Kaiser napisała::
Habe die Jacke heute beendet. Leider fiel sie trotz Maschenprobe recht klein aus. Habe ich einen Fehler gemacht, oder treffen wirklich beim Zusammennähen ein halber und ein ganzer "Bogen" aufeinander?
15.10.2015 - 00:45Odpowiedź DROPS Design :
Liebe Petra, bitte schreiben Sie uns noch genauer, wo das Problem lag.
19.11.2015 - 17:37Phyllis Rhoades napisała::
Thank you for your reply. I did knit it correctly! I enjoy your amazing patterns.
13.10.2015 - 14:23Phyllis Rhoades napisała::
When you say piece does that mean the entire length of the project or just the sleeve part? How wide are the sleeves. You say when piece is 17 1/4 inches insert marker and measure from there. When piece measures 5" bind off. I am confused.
11.10.2015 - 19:10Odpowiedź DROPS Design :
Dear Mrs Rhoades, when piece measures 17 1/4", you have worked piece halfway - insert a marker and measure from now on from this marker and continue as stated - sleeves are 26 cm (see measurement chart) ie approx. 10.24". Happy knitting!
12.10.2015 - 10:01
Let's Dance#letsdancecardigan |
||||||||||||||||
![]() |
![]() |
|||||||||||||||
Sweter DROPS z wzorem fal, z włóczki „Brushed Alpaca Silk”. Od XS do XXL.
DROPS 156-10 |
||||||||||||||||
ŚCIEG FRANCUSKI (w tę i z powrotem): Przer. wszystkie rzędy na prawo. 1 „ściągacz” francuski = 2 rz. na prawo. ŚCIEG FANTAZYJNY: Patrz schematy A.1 i A.2. Schematy przedstawiają wszystkie rzędy ściegu fantazyjnego, widok na prawej stronie robótki. ---------------------------------------------------------- SWETER: Przerabiany w tę i z powrotem na drutach z żyłką, aby zmieścić wszystkie oczka. Złożyć druty z żyłką na pół (lub wziąć dodatkowy drut tego rozmiaru lub trochę większego) i na 2 drutach nabrać włóczką Brushed Alpaca Silk 147-176-205 o. (w tym oczka brzeg.). Dzięki temu pierwszy rząd będzie rozciągliwy. Wyjąć jeden drut i przer. 1 ściągacz ściegiem francuskim - patrz powyżej. Przer. teraz schemat A.1A z 1 o. brzeg. ściegiem francuskim z każdej strony. ZACHOWAĆ TAKIE SAME NAPRĘŻENIE NICI JAK W PRZYPADKU PRÓBKI! Gdy schemat A.1A zostanie przerobiony 1 raz na wysokość, zostaje 87-104-121 o. a dł. robótki wynosi ok. 24 cm. Dalej przer. wg schematu A.1B z 1 o. brzeg. z każdej strony, aż dł. robótki wynosi 31-32-33 cm. Nabrać teraz 56-53-53 o. z każdej strony na rękawy – nabierać o. na 2 drutach jak na początku = 199-210-227 o. Dalej przer. schemat A1B jak wcześniej, ale przer. 23-20-20 o. z każdej strony ściegiem francuskim. Na wys. 44-47-50 cm od dołu robótki umieścić 1 marker – OD TEGO MOMENTU MIERZYĆ STĄD! Na wys. 13-15-17 cm od dołu robótki – dopasować, aby kolejny rząd był 1-szym rz. schematu A.1B – zamknąć LUŹNO 56-53-53 o. z każdej strony (oczka zamykać luźno, aby szew pod rękawami nie był zbyt ścisły) = zostaje 87-104-121 o. Dalej przer. schemat A.1B z 1 o. brzeg. ściegiem francuskim z każdej strony, aż dł. robótki wynosi 17-20-23 cm od markera. Dalej przer. schemat A.2 z 1 o. brzeg. z każdej strony. Po przerobieniu schematu A.2 jest 147-176-205 o. Przer. 1 ściągacz francuski i LUŹNO zakończyć za ost. rzędem schematu A.2, robótka powinna mieć tę samą długość z każdej strony markera. WYKOŃCZENIE: Zszywać A do A – patrz schemat – w odl. 1 o. od brzegów. Zszywać B do B. Pozostały otwór utworzy podkrój rękawa. Powt. w taki sam sposób z C i D z drugiej strony. |
||||||||||||||||
Objaśnienia do schematu |
||||||||||||||||
|
||||||||||||||||
![]() |
||||||||||||||||
![]() |
||||||||||||||||
![]() |
||||||||||||||||
Skończyłaś ten wzór?Otaguj swoje zdjęcia #dropspattern #letsdancecardigan lub prześlij je do #dropsfan gallery. Potrzebujesz pomocy w związku z tym wzorem?Zobacz 17 instrukcje video, sekcję Komentarze/Pytania i jeszcze więcej, wchodząc na stronę wzoru na garnstudio.com © 1982-2025 DROPS Design A/S. Wszelkie prawa zastrzeżone. Ten dokument, w całości, jest chroniony prawem. Zobacz co możesz robić z naszymi wzorami na dole każdego wzoru na naszej stronie. |
Dodaj komentarz do modelu DROPS 156-10
Chcielibyśmy się dowiedzieć co masz do powiedzenia o tym wzorze!
Jeśli chcesz zadać pytanie i szybko uzyskać odpowiedź, upewnij się, że została wybrana właściwa kategoria w formularzu poniżej. Pola obowiązkowe są oznaczone *.