Majsan Henrysson escribió:
Tack för fina mönster. Stickade mössan och den blev så fin. Håller nu på med halsduken. Varvet efter ökningen får jag inte till. Stickar omateg avigt, men sedan enligt resårstickningen blir det avig maska igen, alltså 2 aviga efter varandra. Vad gör jag för fel?
13.11.2024 - 19:06DROPS Design respondió:
Hej Majsan, jo du vil få 2 vrang efter hinanden når du øker i resåren, se till at retmaskerne er over hinanden fra retsiden :)
19.11.2024 - 10:21
Kim escribió:
When it says to knit until Piece is 2 3/4 inches, does that mean the entire piece or just that section? Also, at the end when it says knit until piece is 4 inches, does that mean the entire piece is 4 inches total in width? I tried to find the finished measurements for each size, but it is not listed.
29.10.2020 - 18:07DROPS Design respondió:
Dear Kim, measurements are given in height from the cast on row, this means in both larger sizes, the 2 3/4 inches are measured from cast on row - piece measures 4" in total when its finished. Happy knitting!
30.10.2020 - 07:20
Renouard escribió:
Bonsoir \\r\\nJ\\\'ai relevé une erreur dans les explications après les augmentations...ne faut il pas faire un rang endroit sur l envers? Comme vu sur la photo,il me semble que cela est plus pratique pour reprendre les côtes ..merci de me dire si je me trompe.\\r\\nEt encore merci pour tout vos modèles .\\r\\nVeronique
21.11.2018 - 20:44DROPS Design respondió:
Bonjour Mme Renouard, on n'a que 2 côtes mousse, la 1ère = le rang endroit sur l'envers après les premières augmentations, la 2ème: 2 rangs end après les 2èmes augmentations. Quand on augmente à 6-7-8 cm, on continue à tricoter les mailles comme elles se présentent (les m end à l'endroit et les m env à l'env). Bon tricot!
22.11.2018 - 09:26
Alexandra escribió:
Bonjour. je n'ai pas compris 2 choses: 1) Comment fait-on le le jeté torse à l'envers ? 2) quand on a fait les augmentations et qu'on doit continuer en côtes jusqu'à la fin, est-ce que les côtes correspondent avec celles d'avant les augmentations ou sont-elles décalées? Merci!
12.10.2016 - 13:58DROPS Design respondió:
Bonjour Alexandra, pour tricoter le jeté torse au rang suivant, piquez dans le brin arrière au lieu du brin avant (cf 2ème augm. dans la vidéo ci-dessous). Après le rang des augmentations (fait sur l'endroit), on tricote 1 rang end sur l'envers (= côte mousse), on continue ensuite en côtes 1 m end/1 m env. Bon tricot!
12.10.2016 - 15:21
Raquel escribió:
Cuando hago los aumentos, en mi caso de 95 a 116, como tengo que seguir calcetando en la siguiente vuelta para que me coincida el resorte?, no me coincide 1x1 y como aún soy un poco novata... GRACIAS
16.08.2016 - 10:27DROPS Design respondió:
Hola Raquel. Como puedes apreciar en la foto, no todos los pts coinciden derecho sobre derecho y revés sobre revés. Es normal, trabajando los aumentos siempre tenemos un pequeño desplazamiento.
29.08.2016 - 22:54Fran escribió:
Salve, Salve, ho notato una discrepanza nelle misure per 1-3 tra le istruzioni italiane e inglesi: nel pattern italiano per la taglia 1-3 sono indicati 50-56 cm, mentre in quello inglese (ma anche tedesco, spagnolo), per la taglia 1-3 sono indicati 56-62cm. Qual è quella corretta? Ringrazio anticipitamente, Fran
12.02.2016 - 00:02DROPS Design respondió:
Buonasera Fran. Abbiamo corretto le misure nel testo. La ringraziamo per la segnalazione. Buon lavoro!
12.02.2016 - 22:20
Sigrunn Braatlund escribió:
Hei! Jeg mener formuleringen om hvor den andre rilleraden skal plasseres må være feil. Skjerfet har en tredeling der en rille lager et skille der jeg skal felle og der jeg skal øke. Dette gjør at det ikke blir så synlig at det ikke synes så godt at vrangbordens rette og vrange ikke kommer rett over hverandre der man har felt eller økt. Men jeg oppfatter at jeg skal strikke rillerad nummer to og så strikke 1 cm FØR jeg øker som beskrevet.
23.02.2015 - 12:05
Ev escribió:
When I reach the increase row (p1, k1, p1, k1, inc 1), then continue in ribbing in the next row, isn't the k1, p1 rib put off by the extra stitches? Should those extra stitches be worked as presented (knit the knit stiches, purl the purl stitches, knit the increase stitches)? I'm an experienced knitter but that row confuses me (could be the fact that I have a bad head cold).
03.12.2014 - 16:26DROPS Design respondió:
Dear Ev, inc 1 st on this row by making 1 yo, on next row, P YO twisted and then work K over K and P over P (see Increase tip at beg of the pattern). Happy knitting!
04.12.2014 - 10:43
Sarah escribió:
Hallo! Ich glaube bei der deutschen Version gibt es ein paar Schreib- und Übersetzungsfehler, z.B. soll bei der englischen Version nach 5cm eine Reihe RS und eine WS gestrickt werden, bei der deutschen nur eine Reihe. LG
07.09.2014 - 23:40DROPS Design respondió:
Liebe Sarah, vielen Dank für den Hinweis, wir haben den fehlenden Teil nun ergänzt.
09.09.2014 - 19:38
Henrik VIII#henrikviiibib |
|
![]() |
![]() |
Cuello de punto o babero para bebé en DROPS BabyMerino.
DROPS Baby 21-9 |
|
PT MUSGO (de ida y vuelta en la ag): Todas las vtas de derecho. TIP PARA DISMINUCIÓN: Dism 1 pt tejiendo 2 pts juntos de derecho. TIP PARA AUMENTO: Aum 1 pt haciendo 1 HEB (lazada). En la vta de regreso tejer la HEB retorcida de revés (es decir, tejer por atrás del pt en vez de por el frente) para evitar que se formen agujeros. ------------------------------------------------------ CUELLO: Tejido de ida y vuelta en la ag. Mon 115-121-127 (133-139) pts con Baby Merino en ag tamaño 2.5 mm. Tejer 4 vtas en pt musgo – ver explicación arriba (1ª vta = LD). Tejer la vta sig, de la manera sig, por el LD: 4 pts en pt musgo (= borde), * 1d, 1r *, repetir de *a* hasta que resten 5 pts, terminar con 1d y 4 pts en pt musgo (= borde). Continuar con resorte de esta manera, con 4 pts en pt musgo en cada lado, hasta que la pieza mida 2½-2½-3 (4-4) cm. Después tejer la vta sig, de la manera sig, por el LD: 4 pts en pt musgo, * 2 pjd, 1d *, repetir de *a* hasta que resten 6 pts, tejer 2 pjd y 4 pts en pt musgo = 79-83-87 (91-95) pts. Tejer 1 vta de derecho por el LR. Después tejer la vta sig, de la manera sig, por el LD: 4 pts en pt musgo, * 1d, 1r *, repetir de *a* hasta que resten 5 pts, terminar con 1d y 4 pts en pt musgo. Continuar con resorte de esta manera, con 4 pts en pt musgo en cada lado, hasta que la pieza mida 5-5-6 (7-7) cm. Tejer 1 vta de derecho por el LD y 1 vta de derecho por el LR. Continuar con resorte como antes, con 4 pts en pt musgo en cada lado, hasta que la pieza mida 6-6-7 (8-8) cm. Tejer la vta sig, de la manera sig, por el LR: 4 pts en pt musgo, * 1r, 1d, 1r, 1d, aum 1 pt – Leer TIP PARA AUMENTO arriba *, repetir de *a* hasta que resten 7 pts, y terminar con 1r, 1d, 1r y 4 pts en pt musgo = 96-101-106 (111-116) pts. Continuar con resorte, con 4 pts en pt musgo en cada lado, hasta que la pieza mida 8-8-9 (10-10) cm. Rem los pts con derecho sobre derecho y revés sobre revés. CORDONES: Comenzar en uno de los lados más cortos del cuello, y con la ag de ganchillo tamaño 2.5 mm, hacer 1 p.b. en el pt musgo externo del surco superior (1 surco = 2 vtas en pt musgo). Hacer cad por aprox 16-17-18 (20-22) cm, virar y hacer 1 p.bjs en cada cad (empezar en la 2ª cad a partir de la ag). Cortar y asegurar los hilos. Hacer otro cordón igual en el otro lado corto del cuello. |
|
¿Terminaste este patrón?Entonces, etiqueta tus fotos con #dropspattern #henrikviiibib o envíalas a la galería #dropsfan. ¿Necesitas ayuda con este patrón?Encontrarás 11 videos tutoriales, un espacio para comentarios/preguntas y más visitando la página del patrón en garnstudio.com © 1982-2025 DROPS Design A/S. Todos los derechos reservados. Este documento, incluyendo todas sus sub-secciones, está protegido por los derechos de autor (copyright). Lee más acerca de lo que puedes hacer con nuestros patrones en la parte de abajo de cada patrón de nuestro sitio. |
Escribe un comentario sobre DROPS Baby 21-9
¡Nos encantaría saber qué piensas acerca de este patrón!
Si quieres escribir una pregunta referente al patrón, por favor asegúrate de elegir la categoría correcta en el formulario debajo, para acelerar el proceso de respuesta. Los campos obligatorios están marcados con un *.