DROPS Baby / 21 / 9

Henrik VIII by DROPS Design

Gebreide halswarmer voor baby en kinderen in DROPS BabyMerino.

Trefwoorden: ronde pas, sjaal,

DROPS design: Model nr. BM-034-by
Garengroep A
----------------------------------------------------------
Maat: 1/3 - 6/9 - 12/18 maanden (2 - 3/4) jaar
Maat in cm: 56/62 - 68/74 - 80/86 (92 - 98/104)
Materiaal: DROPS BABY MERINO van Garnstudio
Kleur nr. 22, lichtgrijs: 50 gr voor alle maten.

DROPS RECHTE BREINLD 2.5 mm - of de maat die u nodig heeft voor een stekenverhouding van 26 st x 34 nld in tricotst = 10 x 10 cm.
DROPS HAAKNLD 2.5 mm – voor de strikbanden.
----------------------------------------------------------

Heeft u deze of een van onze andere ontwerpen gemaakt? Tag uw afbeeldingen in social media met #dropsdesign, zodat we ze kunnen zien!

Wilt u een ander garen gebruiken? Probeer de garenvervanger!
Opmerkingen (7)

100% wol
vanaf 3.33 € /50g
DROPS Baby Merino uni colour DROPS Baby Merino uni colour 3.33 € /50g
Wolplein.nl
Bestel
DROPS Baby Merino mix DROPS Baby Merino mix 3.33 € /50g
Wolplein.nl
Bestel
Naalden & Haaknaalden
Het garen om dit patroon van te maken kunt u vanaf 3.33€ krijgen. Lees meer.

Instructies voor het patroon

RIBBELST (heen en weer gebreid op de nld):
brei alle nld recht.

TIP VOOR HET MINDEREN:
Minder door 2 st r samen te breien.

TIP VOOR HET MEERDEREN:
Meerder 1 st door 1 omsl te maken, Brei de omsl in de volgende nld gedraaid averecht, dus brei achter in de st in plaats van voor in de st om een gaatje te voorkomen.
----------------------------------------------------------

SJAAL:
Wordt heen en weer gebreid op de nld. Zet 115-121-125 (131-135) st op met Baby Merino en nld 2.5 mm. Brei 4 nld in ribbelst - lees uitleg boven. Brei dan als volgt (volgende nld = aan de goede kant): 4 st in ribbelst (= voorbies), * 1 st r, 1 st av *, herhaal van *-* tot er 5 st over zijn, eindig met 1 st r en 4 st in ribbelst (= voorbies). Ga verder zo verder in boordsteek met 4 st in ribbelst aan iedere kant tot het werk 2½-2½-3 (4-4) cm meet. Brei nu de volgende nld als volgt aan de goede kant: 4 st in ribbelst, * 2 st r samen, 1 st r *, herhaal van *-* tot er 6 st over zijn, brei 2 st r samen en 4 st in ribbelst = 79-83-87 (91-95) st.
Brei 1 nld recht aan de verkeerde kant. Brei dan de volgende nld als volgt aan de goede kant: 4 st in ribbelst, * 1 st r, 1 st av *, herhaal van *-* tot er 5 st over zijn, eindig met 1 st r en 4 st in ribbelst. Ga zo verder in boordsteek met 4 st in ribbelst aan iedere kant tot het werk 5-5-6 (7-7) cm meet. Brei 1 nld recht aan de goede kant en brei 1 nld recht aan de verkeerde kant. Ga verder in boordsteek als hiervoor met 4 st in ribbelst aan iedere kant tot het werk 6-6-7 (8-8) cm meet. Brei de volgende nld als volgt aan de verkeerde kant: 4 st in ribbelst, * 1 st av, 1 st r, 1 st av, 1 st r, meerder 1 st - Lees TIP VOOR HET MEERDEREN boven *, herhaal van *-* tot er 7 st over zijn en eindig met 1 st av, 1 st r, 1 st av en 4 st in ribbelst = 96-101-106 (111-116) st. Ga verder in boordsteek met 4 st in ribbelst aan iedere kant tot het werk 8-8-9 (10-10) cm meet. Kant alle st af met recht boven recht en averecht boven averecht.

STRIKBANDEN:
Begin aan een korte kant van de sjaal en haak 1 v in de buitenste st in ribbelst in de bovenste ribbel (1 ribbel = 2 nld in ribbelst) van de sjaal met haaknld 2.5 mm. Haak een koord van l van ongeveer 16-17-18 (20-22) cm lang, keer het werk en haak 1 hv in iedere l terug tot aan de sjaal(begin in de 2e l vanaf de haak). Knip de draad af en zet vast. Haak nog een strikband aan de andere korte kant van de sjaal.

Renouard 21.11.2018 - 20:44:

Bonsoir \\r\\nJ\\\'ai relevé une erreur dans les explications après les augmentations...ne faut il pas faire un rang endroit sur l envers? Comme vu sur la photo,il me semble que cela est plus pratique pour reprendre les côtes ..merci de me dire si je me trompe.\\r\\nEt encore merci pour tout vos modèles .\\r\\nVeronique

DROPS Design 22.11.2018 kl. 09:26:

Bonjour Mme Renouard, on n'a que 2 côtes mousse, la 1ère = le rang endroit sur l'envers après les premières augmentations, la 2ème: 2 rangs end après les 2èmes augmentations. Quand on augmente à 6-7-8 cm, on continue à tricoter les mailles comme elles se présentent (les m end à l'endroit et les m env à l'env). Bon tricot!

Alexandra 12.10.2016 - 13:58:

Bonjour. je n'ai pas compris 2 choses: 1) Comment fait-on le le jeté torse à l'envers ? 2) quand on a fait les augmentations et qu'on doit continuer en côtes jusqu'à la fin, est-ce que les côtes correspondent avec celles d'avant les augmentations ou sont-elles décalées? Merci!

DROPS Design 12.10.2016 kl. 15:21:

Bonjour Alexandra, pour tricoter le jeté torse au rang suivant, piquez dans le brin arrière au lieu du brin avant (cf 2ème augm. dans la vidéo ci-dessous). Après le rang des augmentations (fait sur l'endroit), on tricote 1 rang end sur l'envers (= côte mousse), on continue ensuite en côtes 1 m end/1 m env. Bon tricot!

Raquel 16.08.2016 - 10:27:

Cuando hago los aumentos, en mi caso de 95 a 116, como tengo que seguir calcetando en la siguiente vuelta para que me coincida el resorte?, no me coincide 1x1 y como aún soy un poco novata... GRACIAS

DROPS Design 29.08.2016 kl. 22:54:

Hola Raquel. Como puedes apreciar en la foto, no todos los pts coinciden derecho sobre derecho y revés sobre revés. Es normal, trabajando los aumentos siempre tenemos un pequeño desplazamiento.

Fran 12.02.2016 - 00:02:

Salve, Salve, ho notato una discrepanza nelle misure per 1-3 tra le istruzioni italiane e inglesi: nel pattern italiano per la taglia 1-3 sono indicati 50-56 cm, mentre in quello inglese (ma anche tedesco, spagnolo), per la taglia 1-3 sono indicati 56-62cm. Qual è quella corretta? Ringrazio anticipitamente, Fran

DROPS Design 12.02.2016 kl. 22:20:

Buonasera Fran. Abbiamo corretto le misure nel testo. La ringraziamo per la segnalazione. Buon lavoro!

Sigrunn Braatlund 23.02.2015 - 12:05:

Hei! Jeg mener formuleringen om hvor den andre rilleraden skal plasseres må være feil. Skjerfet har en tredeling der en rille lager et skille der jeg skal felle og der jeg skal øke. Dette gjør at det ikke blir så synlig at det ikke synes så godt at vrangbordens rette og vrange ikke kommer rett over hverandre der man har felt eller økt. Men jeg oppfatter at jeg skal strikke rillerad nummer to og så strikke 1 cm FØR jeg øker som beskrevet.

Ev 03.12.2014 - 16:26:

When I reach the increase row (p1, k1, p1, k1, inc 1), then continue in ribbing in the next row, isn't the k1, p1 rib put off by the extra stitches? Should those extra stitches be worked as presented (knit the knit stiches, purl the purl stitches, knit the increase stitches)? I'm an experienced knitter but that row confuses me (could be the fact that I have a bad head cold).

DROPS Design 04.12.2014 kl. 10:43:

Dear Ev, inc 1 st on this row by making 1 yo, on next row, P YO twisted and then work K over K and P over P (see Increase tip at beg of the pattern). Happy knitting!

Sarah 07.09.2014 - 23:40:

Hallo! Ich glaube bei der deutschen Version gibt es ein paar Schreib- und Übersetzungsfehler, z.B. soll bei der englischen Version nach 5cm eine Reihe RS und eine WS gestrickt werden, bei der deutschen nur eine Reihe. LG

DROPS Design 09.09.2014 kl. 19:38:

Liebe Sarah, vielen Dank für den Hinweis, wir haben den fehlenden Teil nun ergänzt.

Laat een opmerking achter voor DROPS Baby 21-9

Wij horen graag wat u vindt van dit patroon!

Wilt u een vraag stellen, kies dan de juiste categorie in het formulier hieronder om sneller een antwoord te krijgen. Verplichte velden zijn gemarkeerd met een *.