Annie escribió:
Me gustaría ver como hacer los patrones económicos dos agujas rectas o bien como convertir el patrón de aguja circular a dos agujas rectas
08.05.2025 - 05:26
Shirley escribió:
Bonjour, je n'arrive pas à comprendre cette partie: * Tricoter 2 rangs sur les 24-24-26 (28-28) m de la bordure devant, 2 rangs sur les 12-12-13 (14-14) premières mailles seulement.* Aussi, j'ai monté 47 m, qu'est-ce que je fait des des 11 m qui reste? Vous serait-il possible de me l'expliquer étape par étape? Merci beaucoup pour votre aide.
20.09.2024 - 16:57DROPS Design respondió:
Bonjour Shirley, pour la même hauteur, il faut davantage de rangs au point mousse que de rangs jersey, ainsi, pour avoir la même hauteur tout du long, on va tricoter des rangs raccourcis - cf vidéo; autrement dit, vous tricotez 2 rangs sur les 24 premières mailles sur l'envers pour le devant gauche/sur l'endroit pour le devant droit, laissez les mailles restantes sans les tricoter, tournez et tricotez le rang retour, 2 rangs sur les 12 premières mailles de la même façon et continuez comme avant. Bon tricot!
23.09.2024 - 07:35
Anuschka Rode escribió:
Hallo, ich verstehe die verkürzten Reihe nicht...?? Ich stricke die zuerst die Blendmaschen je nach Größe und dann....?? Ich versteh das mit den äussersten...?? nicht. Danke für Ihre Rückmeldung
28.04.2024 - 15:05DROPS Design respondió:
Liebe Frau Rode, stricken Sie die ersten 24, 26 oder 28 Maschen am Anfang einer Rück-Reihe (beim linken Vorderteil)/ einer Hin-Reihe (beim rechten Vorderteil), wenden Sie und stricken diese Maschen zurück, dann stricken Sie die ersten 12, 13 oder 14 Maschen, wenden Sie und stricken Sie diese Maschen zurück. Viel Spaß beim Stricken!
29.04.2024 - 09:35
Flo escribió:
Bonjour Je propose Télio pour le nom du modèle
13.03.2024 - 11:58
Flo escribió:
Bonjour Je propose Télio pour le nom du modèle
13.03.2024 - 11:57
Linda escribió:
Hi I’m currently knitting baby patter pattern FA-031-by (the striped double breasted shawl collar cardigan 0-3 size) I’ve got to the part shortened rows it says, repeat every 4cm until price measures 19cm (for me) then every 2cm to finished measurement? What is that, still 19cm? Next line says when piece measures 16cm cast on new stitches. I’m totally confused, I’m not sure what measurements I’m working to, hope you can help! Linda
25.11.2023 - 13:56DROPS Design respondió:
Dear Linda, you will work shortened rows up to the end of the front piece. So, until the piece measures 27 cm. So you will repeat every 2cm until the piece measures 27cm. At the same time as you are working the shortened rows, you need to start casting on stitches. Specifically, when the piece measures 16cm. So you will be casting on stitches and working shortened rows simultaneously. Happy knitting!
26.11.2023 - 22:19
Jenni escribió:
Hallo! In der oberen Anleitung steht für die Krausrippe eine andere Nadelstärke als bei der glatt rechten Fläche. Inwieweit lässt sich dieses umsetzen? Bleibt nicht alles auf einer rundnadel?
26.10.2022 - 15:48DROPS Design respondió:
Liebe Jenni, die untere Kante wird mit den kleineren Nadeln gestrickt, aber die Blende wird mit der Nadel Nr 3 (wie beim glatt rechts) gestrickt. Viel Spaß beim stricken!
26.10.2022 - 17:03
Thea escribió:
Weet iemand antwoord op mijn vraag? Bij het voorpand, als de voorbies op de hulpvraag staat, beginnen met meerderen voor de hals. Er staat tot 64 steken. Zijn dit alleen de steken van het meerderen? Er staan toch veel meer steken op de naald, ook van de mouwen. Ik begrijp niet wat ik moet tellen. Graag hulp!
03.05.2022 - 20:18DROPS Design respondió:
Dag Thea,
Na het meerderen voor de mouw heb je 84 steken op de naald in totaal. Je zet bij een hoogte van 27 cm de 24 voorbiessteken op een hulpdraad, dus dan heb je nog 60 steken op de naald staan om mee te breien. Je meerdert in totaal 4 steken, dus heb je daarna 64 steken op de naald staan.
10.05.2022 - 09:20
Mindy escribió:
How do I "mirror" the right front? Do I knit backwards, or do I exchange purl for knit stitches (and vice versa)?
26.02.2022 - 01:13DROPS Design respondió:
Dear Mindy, for example, if the first row of the shortened rows is worked on the wrong side in the left front, you need to work the first row on the right side in the right front. When you cast on new stitches for the sleeve, in the left front you cast on at the end of every row on the wrong side, while on the right front you cast on at the end of every row on the right side. Happy knitting!
27.02.2022 - 17:46
Lena escribió:
Hallo, ich habe eine Frage zum Rückenteil. „Das li Vorderteil auf eine Nadel legen und … M anschlagen“, also nach den 2x2 neuen Maschen am Ende der Seitenteile die neuen M anschlagen? Was bedeutet „Glatt mit den Krausrippen unten an den Ärmeln…“? Ist hiermit das Ende d. Ärmels, also das Bündchen gemeint? Ich kann mir glaube ich das fertige Rückenteil nicht vorstellen. Stricke ich quasi ab der Schultermarkierung „umgeklappt“ einfach das Rückenteil herunter? Vielen Dank!
21.02.2022 - 15:57DROPS Design respondió:
Bonjour Lena, Sie sind gerade beim Rückenteil, richtig? Jezt stricken Sie die Maschen vom linken Vorderteil, schlagen Sie neue Maschen für den Halsausschnitt an (siehe hier und stricken die Maschen vom rechten Vorderteil; jezt stricken Sie das Rückenteil von oben nach unten, mit den 10 krausrechten Maschen beidseitig wie zuvor und glatt rechts inzwischen. Nach 8,5-11 cm beginnen Sie, die Maschen der Ärmel beidseitig abzuketten. Viel Spaß beim stricken!
22.02.2022 - 09:59
DROPS Baby 20-11 |
|
![]() |
![]() |
Saco de punto con botonadura doble y cuello chal para bebé y niños en DROPS Fabel
DROPS Baby 20-11 |
|
PT MUSGO (de ida y vuelta en ag): Todas las vtas de derecho. VUELTAS CORTAS: * Tejer 2 vtas de ida y vuelta sobre 24-24-26 (28-28) pts del borde delantero, tejer 2 vtas sobre los primeros 12-12-13 (14-14) pts únicamente*. NOTA: Al dar vuelta en el centro de la labor, - deslizar el primer pt, tensar el hilo y tejer de regreso. Esto se hace para evitar que se forme un agujero en la unión. OJALES: El saco tiene botonadura doble con 4 ojales en el borde delantero derecho. 1 OJAL = Tejer juntos de derecho el 4º y 5º pts a partir de la orilla y hacer 1 HEB (lazada). En la misma vta también tejer juntos de derecho el 4º y 5º ÚLTIMOS pts en el borde delantero y hacer 1 HEB. Hacer 2 ojales cuando la pieza mida: TALLA 1/3 meses: 10 y 14 cm. TALLA 6/9 meses: 11 y 15 cm. TALLA 12/18 meses: 14 y 18 cm. TALLA 2 años: 17 y 21 cm. TALLA 3/4 años: 19 y 23 cm. ------------------------------------------------------ SACO: Se teje de ida y vuelta en ag circular. Empezar con la pieza delantera, aum pts para la manga y tejer hasta el hombro. Tejer la segunda pieza delantera, colocar las 2 piezas delanteras juntas y continuar tejiendo hacia abajo la pieza de la espalda. DELANTERO IZQUIERDO: LEER TODA ESTA SECCIÓN ANTES DE CONTINUAR! Mon 43-47-51 (56-59) pts (incl 1 pt de orillo a un lado y 24-24-26 (28-28) pts del borde delantero en dirección a la orilla delantera) en ag tamaño 2.5 mm con Fabel. Tejer 6 vtas pt musgo – ver explicación arriba. Cambiar a ag circular tamaño 3 mm y tejer pt jersey, pero tejer pt musgo en los 24-24-26 (28-28) pts del borde delantero en dirección a la orilla delantera. Cuando la pieza mida 4 cm tejer VUELTAS CORTAS – ver arriba (Vuelta 1 = por el LR). Repetir de *a* 1 vez cada 4 cm hasta que la pieza mida 19-21-24 (27-30) cm, luego repetir de *a* 1 vez cada 2 cm hasta completar las medidas. AL MISMO TIEMPO cuando la pieza mida 16-17-20 (23-25) cm mon pts nuevos al final de cada vta por el LR (para la manga): 6 pts 2-2-3 (3-3) veces, 8 pts 1-1-1 (2-3) veces y 21-22-22 (25-26) pts 1 vez = 84-89-99 (115-127) pts para el hombro/manga. Los pts aum se tejen en pt jersey. Cuando todos los pts han sido montados cont con pt jersey y pt musgo como antes, AL MISMO TIEMPO que los últimos 10 pts en la manga también se tejen en pt musgo. Cuando la pieza mida 27-29-33 (37-40) cm colocar 1 marcapuntos (MP) = centro del hombro. Ahora desl los 24-24-26 (28-28) pts del borde delantero en un gancho o seguro aux. Después mon 2 pts nuevos al final de la vta por el LD (en dirección al cuello), repetir el aum en la vta sig en dirección al cuello = 64-69-77 (91-103) pts en la ag. Tejer 1 vta por el LR. Dejar la pieza a un lado. DELANTERO DERECHO: Mon pts y tejer igual que el delantero izquierdo, pero a la inversa. Adicionalmente, dism para los OJALES en el borde delantero – ver arriba. NOTA! Desl los pts en un hilo después de la última vta de aum (es decir, última vta = por el LR). ESPALDA: Tejer la pieza del delantero izquierdo en la ag circular, mon 16-16-18 (20-20) pts nuevos (= parte posterior del cuello) y tejer la pieza del delantero derecho en la ag circular = 144-154-172 (202-226) pts. AHORA MEDIR LA PIEZA A PARTIR DE LOS MARCAPUNTOS EN LOS HOMBROS! Cont con pt jersey y pt musgo al final de cada manga de ida y vuelta en la ag. Cuando la pieza mida 8½-9½-10 (10-11) cm empezar a rem los pts para las mangas. Rem al inicio de cada vta, de cada lado, de la manera sig: 21-22-22 (25-26) pts 1 vez, 8 pts 1-1-1 (2-3) veces y 6 pts 2-2-3 (3-3) veces = 62-70-76 (84-90) pts en la ag. Tejer pt jersey con 1 pt de orillo de cada lado. Cuando la pieza mida aprox 26-28-32 (36-39) cm – doblar la pieza en dos en los MP en los hombros y verificar si la pieza de la espalda tiene el mismo largo que la pieza delantera hasta los pts musgo. Cambiar a ag tamaño 2.5 mm y tejer 6 vtas de pt musgo. Rem pts. CUELLO CHAL: Desl los 24-24-26 (28-28) pts del gancho o seguro aux en el delantero izquierdo de vuelta en la ag. Tejer pt musgo y cont con vtas cortas a cada 2 cm hasta que el cuello mida 7-7-8-9-9 cm (medido donde es más corto). Rem pts. Repetir con los pts en el hilo en el delantero derecho. TERMINACIÓN: Coser las costuras de mangas y laterales dentro de 1 pt de orillo. Coser los botones. Unir el cuello con una costura en la parte de atrás y coser a la línea del escote. ORILLA DE GANCHILLO: Tejer una orilla de ganchillo a lo largo del borde delantero, orilla del cuello y hacia abajo a lo largo del borde delantero en el otro lado. Empezar en la parte inferior del delantero derecho con ag de ganchillo tamaño 2 mm de la manera sig: tejer 1 p.b., * 1 cad, saltar aprox ½ cm, 1 p.b. en los pts sig *, repetir de *a*. |
|
![]() |
|
¿Terminaste este patrón?Entonces, etiqueta tus fotos con #dropspattern o envíalas a la galería #dropsfan. ¿Necesitas ayuda con este patrón?Encontrarás 11 videos tutoriales, un espacio para comentarios/preguntas y más visitando la página del patrón en garnstudio.com © 1982-2025 DROPS Design A/S. Todos los derechos reservados. Este documento, incluyendo todas sus sub-secciones, está protegido por los derechos de autor (copyright). Lee más acerca de lo que puedes hacer con nuestros patrones en la parte de abajo de cada patrón de nuestro sitio. |
Escribe un comentario sobre DROPS Baby 20-11
¡Nos encantaría saber qué piensas acerca de este patrón!
Si quieres escribir una pregunta referente al patrón, por favor asegúrate de elegir la categoría correcta en el formulario debajo, para acelerar el proceso de respuesta. Los campos obligatorios están marcados con un *.