DROPS Baby 20-11 by DROPS Design

Vauvan ja lapsen neulottu jakku DROPS Fabel-langasta. Työssä on huivikaulus ja kaksirivinen napitus.

DROPS Baby 20-11
DROPS design: Malli nro FA-031-by
--------------------------------------------------------
Koko: 1/3 - 6/9 - 12/18 kk (2 - 3/4) v = 50/56- 62/68- 74/80 (86/92-98/104) cm
Langanmenekki: Garnstudion DROPS FABEL:
200-200-200 (250-250) g nro 623, rose mist

DROPS PYÖRÖPUIKKO NRO 3 (60 cm) tai käsialan mukaan.
DROPS PUIKOT NRO 2,5 (ainaoikeinneulottuun reunukseen).
DROPS VIRKKUUKOUKKU NRO 2 (virkattuun reunukseen).
NEULETIHEYS: 24 s x 32 krs sileää neuletta puikoilla nro 3 = 10 x 10 cm
DROPS KOOKOSNAPPI (516): 4 kpl.

-------------------------------------------------------

Neuletiheys – Katso miksi ja miten mittaat tästä
Lankavaihtoehto – Katso miten vaihdat toiseen lankaan tässä
Lankaryhmät A-F – Tee sama ohje ja vaihda toiseen lankaan tässä
Langanmenekki toista lankaa käytettäessä – Käytä lankamuunnintamme tässä

-------------------------------------------------------


75% Villaa, 25% Polyamidia
alkaen 1.90 € /50g
DROPS Fabel uni colour DROPS Fabel uni colour 1.90 € /50g
Käsityöliike Menita
Tilaa
DROPS Fabel print DROPS Fabel print 2.10 € /50g
Käsityöliike Menita
Tilaa
DROPS Fabel long print DROPS Fabel long print 2.25 € /50g
Käsityöliike Menita
Tilaa
needles Puikot & Virkkuukoukut
Saat tämän mallin langat alkaen 7.60€. Lue lisää.

Mallin ohjeet

AINAOIKEINNEULE tasona:
Neulo kaikki kerrokset oikein.

LISÄYSVINKKI: Lisää 1 s neulomalla samaan silmukkaan 2 s.

LYHENNETYT KERROKSET:
*Neulo 2 krs ainaoikeaa etureunan 24-24-26 (28-28) s:lla, neulo 2 krs ainaoikeaa vain uloimmilla 12-12-13 (14-14) s:lla. NB: Aina kun olet kääntynyt työn keskellä, nosta 1. s neulomatta, kiristä lanka ja jatka neulomista kuten aiemmin. Tällä tavoin kääntymiskohtiin ei muodostu reikää *.

NAPINLÄPI:
Jakussa on kaksirivinen napitus ja oikeaan etureunaan tehdään 4 napinläpeä.
1 napinläpi = neulo etureunan neljäs ja viides s oikein yhteen ja tee sitten 1 langankierto puikolle. Neulo myös samalla krs:lla etureunan neljänneksi ja viidenneksi VIIMEINEN s oikein yhteen ja tee sitten 1 langankierto puikolle.
Tee 2 napinläpeä kun työn pituus on:
KOKO 1/3 KK: 10 ja 14 cm.
KOKO 6/9 KK: 11 ja 15 cm.
KOKO 12/18 KK: 14 ja 18 cm.
KOKO 2 v: 17 ja 21 cm.
KOKO 3/4 v: 19 ja 23 cm.
--------------------------------------------------------

JAKKU:
Neulotaan tasona pyöröpuikolla.
Neulo aluksi toinen etukappale, luo silmukoita hihaa varten ja poimi silmukoita olkaa varten. Neulo sitten toinen etukappale, yhdistä etukappaleet ja neulo takakappale ylhäältä alas.

VASEN ETUKAPPALE:
Lue koko katkelma ennen kuin neulot!
Luo 43-47-51 (56-59) s (sis. 1 reunas sivussa ja 24-24-26 (28-28) reunas etureunassa) puikoille nro 2,5 Fabel-langalla. Neulo 6 krs AINAOIKEAA (ks. selitys yllä). Vaihda pyöröpuikkoon nro 3 ja neulo sileää neuletta, lukuun ottamatta 24-24-26 (28-28) ainaoikeinneulottua reunas etureunassa. Kun työn pituus on 4 cm, jatka neulomalla LYHENNETTYJÄ KERROKSIA (ks. selitys yllä, 1. krs = nurja puoli). Toista *-* aina 4 cm välein, kunnes työn pituus on 19-21-24 (27-30) cm. Toista sitten *-* aina 2 cm välein lopulliseen mittaan asti.
SAMANAIKAISESTI kun työn pituus on 16-17-20 (23-25) cm, luo sivuun, eli jokaisen nurjan puolen krs:n loppuun silmukoita hihaa varten seuraavasti: 2-2-3 (3-3) x 6 s, 1-1-1 (2-3) x 8 s ja 1 x 21-22-22 (25-26) s = 84-89-99 (115-127) s olalla/hihalla. Lisätyillä silmukoilla neulotaan sileää neuletta. Kun kaikki tarvittavat s:t on luotu, jatka sileää neuletta ja ainaoikeaa kuten aiemmin. HUOM: Neulo nyt myös hihan uloimmilla 10 s:lla ainaoikeaa. Kun työn pituus on 27-29-33 (37-40) cm, kiinnitä 1 merkkilanka työhön = olkapään keskikohta. Siirrä nyt etureunan 24-24-26 (28-28) s apulangalle. Luo sitten pääntien reunaan, eli oikean puolen krs:n loppuun 2 s. Toista tällainen lisäys seuraavan oikean puolen krs:n lopussa = 64-69-77 (91-103) s työssä. Neulo vielä 1 krs työn nurjalta puolelta. Laita työ odottamaan.

OIKEA ETUKAPPALE:
Neulo vasemman etukappaleen peilikuvaksi. Tee lisäksi etureunaan NAPINLÄVET (ks. selitys yllä). HUOM! Siirrä nyt s:t apulangalle kun olet neulonut viimeisen lisäyskerroksen (eli viimeinen krs neulotaan nurjalta puolelta).

TAKAKAPPALE:
Ota vasen etukappale työhön, luo 16-16-18 (20-20) s (= takana niskassa) ja ota oikea etukappale työhön = 144-154-172 (202-226) s.
KAIKKI MITAT OTETAAN JATKOSSA OLKAPÄIDEN MERKKILANKOJEN KOHDALTA.
Jatka tasona sileää neuletta ja neulo kummankin hihan ulkoreunoissa ainaoikeaa kuten aiemmin.
Kun työn pituus on 8½-9½-10 (10-11) cm, päätä hihojen silmukat. Päätä nyt kummastakin reunasta, eli jokaisen krs:n alusta seuraavasti: 1 x 21-22-22 (25-26) s, 1-1-1 (2-3) x 8 s ja 2-2-3 (3-3) x 6 s = 62-70-76 (84-90) s jäljellä työssä. Jatka sileää neuletta, lukuun ottamatta 1 reunas kummassakin reunassa. Kun työn pituus on n. 26-28-32 (36-39) cm (taita työ kaksinkerroin olkapäiden merkkilankojen kohdalta ja tarkista, että takakappaleessa on yhtä monta cm sileää neuletta kuin edessä), vaihda puikkoihin nro 2,5 ja neulo 6 krs ainaoikeaa. Päätä s:t.

HUIVIKAULUS:
Ota vasemman etukappaleen apulangalla odottavat 24-24-26 (28-28) s työhön. Neulo ainaoikeaa ja lyhennettyjä kerroksia kuten aiemmin, kunnes kauluksen lyhyimmän reunan pituus on 7-7-8-9-9 cm. Päätä s:t. Toista oikean etukappaleen apulangan silmukoilla.

VIIMEISTELY:
Ompele hiha- ja sivusaumat yhden reunasilmukan päästä. Kiinnitä napit. Ompele kaulus yhteen keskeltä takaa ja kiinnitä sitten kaulus takakappaleen pääntien reunaan.

VIRKATTU REUNUS:
Virkkaa reunus etureunoihin ja takakappaleen pääntien reunaan.
Aloita oikean etukappaleen alareunasta ja virkkaa koukulla nro 2 seuraavasti: Virkkaa 1 ks, *1 kjs, jätä n. ½ cm väliin, 1 ks seuraavaan s:aan *, toista *-*.

Tähän ohjeeseen on tehty korjaus. .

Päivitetty nettiin: 26.11.2014
NAPINLÄVET:Tee 2 napinläpeä kun työn pituus on:
KOKO 1/3 KK: 10 ja 14 cm.
KOKO 6/9 KK: 11 ja 15 cm.
KOKO 12/18 KK: 14 ja 18 cm.
KOKO 2 v: 17 ja 21 cm.
KOKO 3/4 v: 19 ja 23 cm.

Piirros

diagram measurements

Tarvitsetko opastusta ohjeeseen?

Kiitos, kun valitsit DROPS Design -ohjeen. Panostamme siihen, että ohjeemme ovat virheettömiä ja helppoja ymmärtää. Kaikki ohjeet käännetään norjasta ja voit aina tarkistaa mitat ja luvut alkuperäisestä ohjeesta (DROPS Baby 20-11) .

Onko sinulla ongelmia ohjeen seuraamisen kanssa? Alta olevasta listauksesta löydät vaihtoehtoja, joiden avulla saat neuletyösi valmiiksi - ja joiden avulla opit uutta.

signature-image signature

Onko sinulla ongelmia ohjeen seuraamisen kanssa? Alta olevasta listauksesta löydät vaihtoehtoja, joiden avulla saat neuletyösi valmiiksi - ja joiden avulla opit uutta.

1) Why is the knitting/crochet tension so important?

Knitting tension is what determines the final measurements of your work, and is usually measured per 10 x 10 cm. It is provided like so: number of stitches in width x number of rows in height - eg: 19 stitches x 26 rows = 10 x 10 cm.

The knitting tension is very individual; some people knit/crochet loosely while others work tightly. You adjust the knitting tension with the needle size, which is why the suggested needle size only serve as a guide! You need to adjust this (up or down) to ensure that YOUR knitting tension matches the knitting tension provided in the pattern. If you work with a different knitting tension than provided you will have a different yarn consumption, and your work will have different measurements than what the pattern suggests.

The knitting tension also determines which yarns can replace each other. As long as you achieve the same knitting tension you can replace one yarn with another.

See DROPS lesson: How to measure your tension/gauge

See DROPS video: How to make a gauge tension swatch

alkuun

2) Mitä ovat lankaryhmät?

Kaikki lankamme jaetaan lankaryhmiin (A-F) niiden paksuuden ja neuletiheyden mukaan - ryhmään A kuuluvat kaikkein ohuimmat langat ja ryhmään F kuuluvat kaikkein paksuimmat langat. Tällä tavoin löydät helpommin ohjeisiimme korvaavia lankoja, mikäli haluat neuloa työn jollakin toisella langalla. Kaikilla samaan ryhmään kuuluvilla langoilla on lähes sama neuletiheys ja niitä voidaan vaihtaa keskenään. Eri langoilla on kuitenkin eri ominaisuuksia ja pintoja, joten lopputuloksesta tulee ainutlaatuinen.

Klikkaa tästä nähdäksesi jokaisen lankaryhmän langat

alkuun

3) Can I use a different yarn than what the pattern suggests?

The important thing when changing from one yarn to another is that the knitting/crochet tension remains the same. This is so that the measurements of the finished piece will be the same as on the sketch provided. It is easier to achieve the same knitting tension using yarns from the same yarn group. It is also possible to work with multiple strands of a thinner yarn to achieve the knitting tension of a thicker one. Please try our yarn converter. We recommend you to always work a test swatch.

Please NOTE: when changing yarn the garment might have a different look and feel to the garment in the photo, due to individual properties and qualities of each yarn.

See DROPS lesson: Can I use a different yarn than the one mentioned in the pattern?

alkuun

4) How do I use the yarn converter?

At the top of all our patterns you’ll find a link to our yarn converter, which is a helpful tool should you wish to use a different yarn than suggested. By filling in the yarn quality you wish to replace, the amount (in your size) and number of strands, the converter will present good alternative yarns with the same knitting tension. Additionally it will tell you how much you’ll require in the new qualities and whether you’ll need to work with multiple strands. Most skeins are 50g (some are 25g or 100g).

If the pattern is worked with multiple colours, every colour will have to be converted separately. Similarly, if the pattern is worked with several strands of different yarns (for example 1 strand Alpaca and 1 strand Kid-Silk) you will have to find alternatives for each, individually.

Click here to see our yarn converter

alkuun

5) Miksi en saa oikeaa neuletiheyttä käyttämällä ohjeessa mainittua puikkokokoa?

Ohjeessa annettu puikkokoko on ainoastaan ehdotus. Tärkeintä on, että neuletiheys on oikea. Neuletiheys on kuitenkin hyvin henkilökohtainen ja tästä syystä sinun tulee käyttää puikkokokoa, jolla saat SAMAN neuletiheyden kuin ohjeessa mainitaan. Sinun tulee ehkä vaihtaa yhtä tai kahta numeroa paksumpiin tai ohuempiin puikkoihin, jotta tiheydestä tulisi oikea. Tämä tehdään neulomalla koetilkkuja.

Mikäli neulot tiheydellä, joka ei vastaa ohjeen antamaa tiheyttä, valmiin vaatteen mitat voivat poiketa mittapiirroksen mitoista.

Katso DROPS oppitunti: Neuletiheyden mittaaminen

Katso DROPS oppitunti: Koetilkun tekeminen

alkuun

6) Miksi neule neulotaan ylhäältä alas?

Kun neule neulotaan ylhäältä alas, työhön voidaan helpommin tehdä henkilökohtaisia muutoksia. Neuletta on esimerkiksi helpompi sovittaa työn aikana, lisäksi kaarrokkeen ja hihojen pituutta voidaan säätää paremmin.

Ohjeessa käydään huolellisesti läpi kaikki vaiheet, oikeassa järjestyksessä. Piirrokset on säädetty neulesuunnan mukaan ja niiden mukaisesti neulotaan tavalliseen tapaan.

alkuun

7) Why are the sleeves shorter in larger sizes?

The total width of the garment (from wrist-to-wrist) will be larger in the larger sizes, despite the actual sleeves being shorter. The larger sizes have longer sleeve caps and wider shoulders, so there will be a good fit in all sizes.

alkuun

8) What is a repeat?

Diagrams are often repeated on the round or in height. 1 repeat is the diagram the way it appears in the pattern. If it says to work 5 repeats of A.1 in the round, then you work A.1 a total of 5 times after/next to each other in the round. If it says to work 2 repeats of A.1 vertically/in height you work the entire diagram once, then begin again at the start and work the entire diagram one more time.

alkuun

9) Miten neulon ruutupiirroksen mukaisesti?

Piirros näyttää kaikkia kerroksia ja kaikkia silmukoita oikealta puolelta katsottuna. Piirros luetaan alhaalta ylöspäin, oikealta vasemmalle. 1 ruuturivi piirroksessa = 1 silmukka.

Kun neulotaan tasoneuletta, joka toinen kerros neulotaan työn oikealta puolelta ja joka toinen kerros neulotaan työn nurjalta puolelta. Kun neulotaan nurjan puolen kerros, piirros luetaan päinvastaiseen suuntaan, eli vasemmalta oikealle, oikeat silmukat neulotaan nurin, nurjat silmukat neulotaan oikein, jne.

Kun neulotaan suljettua neuletta, kaikki kerrokset neulotaan työn oikealta puolelta ja kaikki kerrokset neulotaan oikealta vasemmalle.

Katso DROPS oppitunti: Ruutupiirrosten lukeminen

alkuun

10) Miten virkkaan piirroksen mukaisesti?

Piirros näyttää kaikkia kerroksia ja kaikkia silmukoita oikealta puolelta katsottuna. Piirros luetaan alhaalta ylöspäin, oikealta vasemmalle.

Kun virkataan tasona, joka toinen kerros virkataan työn oikealta puolelta: oikealta vasemmalle ja joka toinen kerros virkataan työn nurjalta puolelta: vasemmalta oikealle.

Kun virkataan suljettua virkkausta, kaikki piirroksen kerrokset virkataan työn oikealta puolelta, oikealta vasemmalle.

Kun virkkaat pyöreän piirroksen mukaisesti, aloitat keskeltä ja virkkaat ulospäin, vastapäivään, yksi kerros kerrallaan.

Kerros alkaa useimmiten tietyllä määrällä ketjusilmukoita (tämä määrä vastaa seuraavan silmukan korkeutta), tämä määrä näkyy piirroksesta tai se annetaan ohjeessa.

Katso DROPS oppitunti: Virkatun ohjeen piirrosten lukeminen

alkuun

11) Miten neulon useamman piirroksen mukaisesti samalla kerroksella?

Kun samalla kerroksella neulotaan useamman piirroksen mukaisesti, ohjeessa lukee usein näin: *neulo mallineuletta piirroksen A.1 mukaisesti, A.2, toista piirroksen A.3 mallikertaa yhteensä 0-0-2-3-4 kertaa*. Tällöin neulot piirroksen A.1 mallikerran kerran, tämän jälkeen neulot piirroksen A.2 mallikerran kerran ja sitten toistat piirroksen A.3 mallikertaa (kerroksella) kokosi annetun luvun mukaisesti (tässä tapauksessa: S = 0 kertaa, M = 0 kertaa, L = 2 kertaa, XL = 3 kertaa, XXL = 4 kertaa.

Piirrosten mukaisesti neulotaan tavalliseen tapaan: Aloita piirroksen A.1 ensimmäisestä kerroksesta, neulo sitten piirroksen A.2 ensimmäinen kerros jne.

Katso DROPS oppitunti: Neuleohjeen ruutupiirrosten lukeminen

Katso DROPS oppitunti: Virkatun ohjeen piirrosten lukeminen

alkuun

12) Why does the piece start with more chain stitches than it’s worked with?

Chain stitches are slightly narrower than other stitches and to avoid working the cast-on edge too tight, we simply chain more stitches to begin with. The stitch count will be adjusted on the following row to fit the pattern and measurement sketch.

alkuun

13) Why increase before the rib edge when the piece is worked top-down?

The rib edge is more elastic and will contract slightly compared to, for example, stocking stitch. By increasing before the rib edge, you avoid a visible difference in width between the rib edge and the rest of the body.

alkuun

14) Why increase in the cast-off edge?

It’s very easy to cast off too tightly, and by making yarn overs while casting off (and simultaneously casting these off) you avoid a too tight cast off edge.

See DROPS video: How to bind off with yarn overs (yo)

alkuun

15) How do I increase/decrease on every 3rd and 4th row/round alternately?

To achieve an even increase (or decrease) you can increase on, for example: every 3rd and 4th row alternately, like so: work 2 rows and increase on the 3rd row, work 3 rows and increase on the 4th. Repeat this until the increase is complete.

See DROPS lesson: Increase or decrease 1 st on every 3rd and 4th row alternately

alkuun

16) Miksi kuvio näyttää hieman erilaiselta kuin kuvassa?

Mallineuleen mallikerrat voivat poiketa toisistaan eri koissa, jotta saataisiin neuleeseen oikeat mittasuhteet. Mikäli et neulo samaa kokoa kuin kuvan neuleessa, sinun mallineuleesi voi poiketa hieman kuvan mallineuleesta. Tätä on kehitetty tarkasti ja otettu huomioon siten, että valmiin neuleen ulkonäkö on kaikissa koissa sama.

Seuraa oman kokosi ohjeet ja piirrokset!

alkuun

17) How can I work a jacket in the round instead of back and forth?

Should you prefer to work in the round instead of back and forth, you may of course adjust the pattern. You’ll need to add steeks mid-front (usually 5 stitches), and follow the instructions. When you would normally turn and work from the wrong side, simply work across the steek and continue in the round. At the end you’ll cut the piece open, pick up stitches to work bands, and cover the cut edges.

See DROPS video: How to knit steeks and cut open

alkuun

18) Voinko neuloa suljettuna neuleena neulottavan puseron tasona?

p>Mikäli neulot suljetun neuleen sijaan mieluummin tasoneuletta, voit tietysti muuttaa ohjetta siten, että neulot osat erikseen ja ompelet ne lopuksi yhteen. Jaa miehustan silmukkaluku kahdella, lisää 1 reunasilmukka kumpaankin reunaan (saumaa varten) ja neulo etukappale ja takakappale erikseen.

Katso DROPS oppitunti: Voinko neuloa pyöröpuikolla neulottavan työn paripuikoilla?

alkuun

19) Minkä vuoksi ohjeissanne näytetään poistettuja lankoja?

p>Eri langoilla on eri ominaisuuksia ja rakenteita ja tämän vuoksi olemme jättäneet alkuperäiset langat ohjeisiin. Lankamuuntimemme avulla löydät kuitenkin helposti nykyisestä valikoimastamme vastaavia lankoja, tai valitse joku muu samaan lankaryhmään kuuluva lanka.

Joillakin jälleenmyyjillä saattaa olla valikoimastamme poistuneita lankoja vielä varastossaan, jotkut asiakkaat etsivät ehkä sopivaa neuletyötä aiemmin ostamilleen langoille.

Lankamuunnin hakee lankavaihtoehtoja ja laskee uuden langan metrimäärän.

alkuun

20) How do I make a women’s size garment into a men’s size one?

If you have found a pattern you like which is available in women’s size it’s not very difficult to convert it to men’s size. The biggest difference will be the length of sleeves and body. Start working on the women size that you think would fit across the chest. The additional length will be worked right before you cast off for the armhole/sleeve cap. If the pattern is worked top-down you can add the length right after the armhole or before the first decrease on sleeve.

Regarding additional yarn amount, this will depend on how much length you add, but it is better with a skein too many than too few.

alkuun

21) Miten vältetään pörröisen langan karvojen irtoaminen?

Kaikissa langoissa voi esiintyä ylimääräisiä kuituja (muodostuvat tuotannon aikana), jotka voivat irrota nukkana. Harjatuissa langoissa (eli karvaisemmissa langoissa) näitä irtonaisia, ylimääräisiä kuituja on enemmän ja tällöin langasta myös irtoaa enemmän karvaa.

Karvojen irtoaminen riippuu myös siitä, mitä neuleen alla tai yllä on, ja hankaako tämä langan kuituja vasten. Tästä syystä emme voi taata, ettei langasta irtoaisi nukkaa.

Alla muutama vinkki siitä, miten saat parhaimman tuloksen, kun työskentelet karvaisilla langoilla:

1. Kun neule on valmis (ennen kuin peset sen), ravistele se kunnolla, jotta irtonaiset karvat poistuvat. HUOM ÄLÄ käytä nukanpoistorullaa, harjaa tai muuta keinoa, joka hankaa lankaa.

2. Aseta neule muovipussin sisään ja laita se pakastimeen - lämpötila saa aikaan sen, että kuidut eivät sitoudu niin lujasti toisiinsa, ja ylimääräiset kuidut irtoavat paremmin.

3. Jätä neule pakastimeen muutamaksi tunniksi ennen kuin poistat sen ja ravistelet sen uudestaan.

4. Pese neule vyötteen ohjeiden mukaisesti.

alkuun

22) Mistä neuleen pituus mitataan?

Mittapiirroksesta löydät tiedot neuleen koko pituudesta. Mikäli kyseessä on pusero tai jakku, pituus mitataan olan korkeimmasta kohdasta, pääntien vierestä, ja suoraan alas neuleen alareunaan. Työtä ei mitata olan kärjestä. Samoin kaarrokkeen pituus mitataan olan korkeimmasta kohdasta alas kohtaan, jossa kaarroke jaetaan miehustaa ja hihoja varten.

Jakun mittoja ei oteta reunusten kohdalta, ellei ohjeessa muuta mainita. Mittaa aina pituus reunasilmukoiden sisäpuolelta.

Katso DROPS oppitunti: Mittapiirroksen lukeminen

alkuun

23) Mistä tiedän kuinka monta lankakerää tarvitsen?

Langanmenekki annetaan grammoina, esim.: 450 g. Laskeaksesi kuinka monta kerää tarvitset, sinun tulee aluksi tietää kuinka monta grammaa yhdessä kerässä on (25g, 50g vai 100g). Nämä tiedot löytyvät, kun klikkaat sivujemme tiettyä lankaa. Jaa tarvittava määrä kerän määrän kanssa. Esimerkkinä, jos kukin kerä painaa 50 g (yleisin paino), laske seuraavasti: 450 / 50 = 9 kerää.

alkuun

Oletko ostanut DROPS-lankoja tähän ohjeeseen? Tällöin saat neuvoja liikkeestä, josta ostit langat. Löydät listauksen DROPS-jälleenmyyjistä tästä!
Etkö vieläkään saanut vastausta kysymykseesi? Vieritä alaspäin ja näppäile kysymyksesi, niin asiantuntijamme yrittävät auttaa sinua. Tavallisesti saat vastauksen 5-10 päivän sisällä.. Sillä aikaa voit lukea tämän ohjeen aiempia kysymyksiä ja vastauksia tai liittyä DROPS Työpajaan Facebookissa, jossa muut neulojat/virkkaajat voivat auttaa sinua!

Kommentit / Kysymykset (55)

country flag Jenni wrote:

Hallo! In der oberen Anleitung steht für die Krausrippe eine andere Nadelstärke als bei der glatt rechten Fläche. Inwieweit lässt sich dieses umsetzen? Bleibt nicht alles auf einer rundnadel?

26.10.2022 - 15:48

DROPS Design answered:

Liebe Jenni, die untere Kante wird mit den kleineren Nadeln gestrickt, aber die Blende wird mit der Nadel Nr 3 (wie beim glatt rechts) gestrickt. Viel Spaß beim stricken!

26.10.2022 kl. 17:03

country flag Thea wrote:

Weet iemand antwoord op mijn vraag? Bij het voorpand, als de voorbies op de hulpvraag staat, beginnen met meerderen voor de hals. Er staat tot 64 steken. Zijn dit alleen de steken van het meerderen? Er staan toch veel meer steken op de naald, ook van de mouwen. Ik begrijp niet wat ik moet tellen. Graag hulp!

03.05.2022 - 20:18

DROPS Design answered:

Dag Thea,

Na het meerderen voor de mouw heb je 84 steken op de naald in totaal. Je zet bij een hoogte van 27 cm de 24 voorbiessteken op een hulpdraad, dus dan heb je nog 60 steken op de naald staan om mee te breien. Je meerdert in totaal 4 steken, dus heb je daarna 64 steken op de naald staan.

10.05.2022 kl. 09:20

country flag Mindy wrote:

How do I "mirror" the right front? Do I knit backwards, or do I exchange purl for knit stitches (and vice versa)?

26.02.2022 - 01:13

DROPS Design answered:

Dear Mindy, for example, if the first row of the shortened rows is worked on the wrong side in the left front, you need to work the first row on the right side in the right front. When you cast on new stitches for the sleeve, in the left front you cast on at the end of every row on the wrong side, while on the right front you cast on at the end of every row on the right side. Happy knitting!

27.02.2022 kl. 17:46

country flag Lena wrote:

Hallo, ich habe eine Frage zum Rückenteil. „Das li Vorderteil auf eine Nadel legen und … M anschlagen“, also nach den 2x2 neuen Maschen am Ende der Seitenteile die neuen M anschlagen? Was bedeutet „Glatt mit den Krausrippen unten an den Ärmeln…“? Ist hiermit das Ende d. Ärmels, also das Bündchen gemeint? Ich kann mir glaube ich das fertige Rückenteil nicht vorstellen. Stricke ich quasi ab der Schultermarkierung „umgeklappt“ einfach das Rückenteil herunter? Vielen Dank!

21.02.2022 - 15:57

DROPS Design answered:

Bonjour Lena, Sie sind gerade beim Rückenteil, richtig? Jezt stricken Sie die Maschen vom linken Vorderteil, schlagen Sie neue Maschen für den Halsausschnitt an (siehe hier und stricken die Maschen vom rechten Vorderteil; jezt stricken Sie das Rückenteil von oben nach unten, mit den 10 krausrechten Maschen beidseitig wie zuvor und glatt rechts inzwischen. Nach 8,5-11 cm beginnen Sie, die Maschen der Ärmel beidseitig abzuketten. Viel Spaß beim stricken!

22.02.2022 kl. 09:59

country flag Grace wrote:

Hi, just wondered if you could tell me about leaving a marker in middle of shoulder, where exactly is the middle of the shoulder, could you tell me how many stitches in the marker would be, thanks grace

19.08.2021 - 12:52

DROPS Design answered:

Dear Grace, the marker should be in the middle of the row, this marker will be used later to measure from, ie this row should be on the top of shoulder, the number of stitches doesn't matter, it just will be used to measure from. Happy knitting!

19.08.2021 kl. 14:40

country flag Helen McInnes wrote:

I am needing help with the short rows. (i have just started the leftside) Are they worked on the garter stitch section or the bit that is at the side with the stocking stitch? Do I start the short row from the wrong side or the right side?

23.05.2021 - 19:55

DROPS Design answered:

Dear Helen, the hsort rows are only knitted on the collar stitches knitted with GARTER stitch, They always start from the outside (the front edge), please read the desciption in the pattern as well. Happy Knitting!

24.05.2021 kl. 03:25

country flag Ulla Lindblad wrote:

Jag antar att ni egentligen menar att man lägger upp 51 maskor och 26 av dem stickas i rätstickning . Dvs 77 maskor totalt. Om man lägger upp 51 + 26 stämmer inte maskantalet när det är dax att lägga arbetet åt sidan och koftan blir väldigt bred.

07.03.2021 - 07:06

country flag Véronique Kuyle wrote:

Bonjour , Je me permets de vous demander comment avoir 89 mailles ( pour la taille 6/9 mois ) car 24 de point mousse +47 de jersey +2 fois 6+8+22 : j'arrive à un total de 113 mailles !!!!! j'ai beau essayer de comprendre , je reviens toujours à mes 113 mailles ! En vous remerciant par avance , cordialement . Véronique .

22.02.2021 - 21:26

DROPS Design answered:

Bonjour Mme Kuyle, les 24 m point mousse de la bordure devant sont comprises dans les 47 m à monter et ne doivent pas être montées en plus, autrement dit, vous montez 47 m (et tricotez ensuite avec 24 m point mousse pour la bordure du devant, 22 m jersey et 1 m lis au point mousse); puis vous monterez 2 x 6 m + 1 x 8 m + 1 x 22 m = 47+12+8+22=89 mailles. Bon tricot!

23.02.2021 kl. 08:44

country flag Lancerotto Sylvie wrote:

Bonsoir ! J’ai mis les 28 mailles en attente mais je ne comprends pas où je monte 2 mailles à la fin du rang ???? Merci de votre réponse

10.01.2021 - 20:42

DROPS Design answered:

Bonjour Mme Lancerotto, ces 2 mailles sont pour l'encolure dos, pour le devant gauche, vous tricotez les 28 mailles de la bordure devant sur l'envers, et vous les glissez en attente, vous terminez votre rang sur l'envers comme avant, tournez et à la fin du rang suivant (= sur l'endroit), vous montez 2 mailles, tournez, tricotez toutes les mailles, tournez et montez 2 mailles à la fin du rang suivant (= sur l'endroit de nouveau). Bon tricot!

11.01.2021 kl. 10:11

country flag Liliana wrote:

Quisiera saber si cuando describes las vueltas cortas te refieres a 2 idas y 2 vueltas en 26 puntos y 2 idas y 2 vueltas en los 13 puntos, o simplemente ida y vuelta en 26 y luego ida y vuelta en 13.

05.10.2020 - 21:41

DROPS Design answered:

Hola Liliana, las vueltas acortadas se trabajan de la siguiente manera: 1 ida y vuelta con 26 puntos y 1 ida y vuelta con 13.

20.11.2020 kl. 23:11

Lisää kommentti ohjeeseen DROPS Baby 20-11

Haluamme mielellämme kuulla mielipiteesi tästä ohjeesta!

Mikäli haluat esittää kysymyksen, valitse oikea kategoria alla olevasta valikosta - tällä tavoin saat vastauksen nopeammin. Pakolliset kentät on merkitty tähdellä *.