Marilù napisała::
Grazie per le semplici spiegazioni per realizzare questa bellissima borsa, l' ho appena finita ma non riesco a capire come devo cucirla. Il colore beige da un lato della borsa ha una costa mentre dall' altro no. Grazie.
04.10.2017 - 18:58Odpowiedź DROPS Design :
Buonasera Marilù. Quando confeziona la borsa, deve mettere i prezzi uno sopra l'altro, in modo che le coste beige siano sovrapposte. Buon lavoro!
04.10.2017 - 20:02
Carin Van Der Linden napisała::
Het is veel simpeler dan ik dacht. Dat ik daar niet meteen op ben gekomen... Het tweede deel moet je alles in averechtse steek breien, dan is het in spiegelbeeld. Zo makkelijk dat ik het over het hoofd zag!
11.11.2016 - 08:50
Carin Van Der Linden napisała::
U geeft mij als antwoord dat het patroon in ribbelst wordt gebreid en het wordt vervilt. Je ziet het verschil niet in het resultaat. Dat klopt wat de steken betreft wel, maar je ziet verschil bij de beige strepen die er door lopen. Aan een kant is het een dikke beige streep en aan de andere kant loopt de rose kleur erdoorheen. Dat is normaal bij ribbelsteek en dat was wat ik bedoel. Dat krijg je met vervilten toch niet weg?
09.11.2016 - 21:56Odpowiedź DROPS Design :
Hoi Carin. Ja, dat is ook waar, sorry. Maar de tas op de foto is op die manier gemaakt. Dus, wil je het niet, dan moet je de tweede deel in spiegelbeeld maken. Ik kan je helaas niet verder helpen met een aanpassing.
10.11.2016 - 14:34
Carin Van Der Linden napisała::
Wat betekent Doppelmasche ziehen in Nederlands? Dit naar aanleiding van de opmerkingen van Andi Damrau. Is haar suggestie mogelijk? Kunnen jullie dit dan vertalen? Het is me niet helemaal duidelijk.. Bedankt!
04.11.2016 - 11:28Odpowiedź DROPS Design :
Hoi Carin. Ik weet dat eerlijk gezegd niet. Mijn beste suggestie zou zijn iets met "dubbele st en trekken" (Google translate). M
04.11.2016 - 14:35
Carin Van Der Linden napisała::
Ik vind de twee gebreide naalden in de beige kleur aan de verkeerde zijde veel vager dan aan de goede zijde. Maar ik heb nog nooit vervilt, dus zal eerst het resultaat afwachten..
31.10.2016 - 19:41
Andi Damrau napisała::
Der Satz fehlte noch : Sodann gleich mit der Hauptfarbe (pastellrosa) bis ans linke Ende stricken. Zurück stricken bis zwei Maschen vor dem Ende, wenden, Doppelmasche ziehen. Jetzt sind die Seiten sozusagen vertauscht Die zwei Reihen beige werden am Schluss angestrickt, nachdem man das anderfarbige Garn auftrennt und die Maschen aufnimmt
30.10.2016 - 15:59
Andi Damrau napisała::
Ich habe es jetzt so gemacht: Teil 2 stricken mit folgender Abwandlung: Wenn man die Tasche „gegengleich“ stricken will, so mache man mit einem andersfarbigen Garn einen Aufhäkelanschlag. Sodann wird gleich mit der Hauptfarbe (pastellrosa) bis ans linke Ende gestrickt. Man hat dann zwar eine Reihe mehr(die zwei Reihen beige werden am Schluss angestrickt) aber man hat dann eben zwei Teile die aufeinander passen, auch wenn die Tasche nicht gefilzt wird.
30.10.2016 - 15:31
Andi Damrau napisała::
Ich wollte die Tasche nicht mit Filzwolle stricken (also ich wollte sie nicht verfilzen in der Waschmaschine) Am Ende heißts ja: um die Tasche zusammen zu 'montieren' – lege die Teile links auf rechts??? Ausweg? In vielen Strickanleitungen heißt es ja deshalb: stricke das zweite Teil gegengleich. Wie geht das im Fall dieser wunderschönen Tasche? Vielen Dank für eine Antwort Andi
30.10.2016 - 03:19Odpowiedź DROPS Design :
Liebe Frau Damrau, diese Tasche hat 2 geiche Teile, dh, die eine ist dann von der Vorderseite und die andere von der Rückseite.
31.10.2016 - 10:42
Carin Van Der Linden napisała::
Mooi model! Maar: ik brei tweemaal dezelfde delen voor de tas. Dan heeft de tas toch aan een kant de verkeerde kant aan de buitenzijde?
29.10.2016 - 13:02Odpowiedź DROPS Design :
Hoi Carin. ja, maar je breit in ribbelst en het wordt vervilt. Je ziet het verschil niet in het resultaat.
31.10.2016 - 15:41
LN napisała::
Est-ce normal , quand on tricote le rang de mailles laissées en attente, d'avoir un rang qui fait ajouré? Merci du renseignement
06.01.2016 - 19:35Odpowiedź DROPS Design :
Bonjour LN, un petit trou peut effectivement se former quand on tricote les rangs raccourcis, la vidéo ci-dessous montre comment les éviter. Après feutrage, ces petits trous devraient disparaître. Bon tricot!
07.01.2016 - 09:18
Seashell Tote#seashelltotebag |
|
|
|
Filcowa torba na drutach, z włóczki DROPS Snow.
DROPS 112-47 |
|
ŚCIEG FRANCUSKI (w tę i z powrotem): Przerabiać wszystkie rzędy na prawo. ------------------------------------------------------------ TORBA: CZĘŚĆ 1: Włóczką nugat i na drutach nr 8 nabrać 30 oczek. Przerobić 2 rzędy ściegiem francuskim ponad wszystkimi oczkami – patrz powyżej. ZACHOWAĆ TAKIE SAMO NAPRĘŻENIE NICI JAK W PRZYPADKU PRÓBKI! * Teraz wziąć nitkę w kolorze pastelowy róż. Dalej przerabiać ściegiem francuskim, W TYM SAMYM CZASIE przerabiać rzędami skróconymi następująco: przerabiać rząd aż zostaje 2 oczka, obrócić i przerobić następny rząd. Przerabiać aż zostaje 3 oczka, obrócić i przerobić następny rząd. Przerabiać aż zostaje 4 oczka, obrócić i przerobić następny rząd. Dalej przerabiać tak samo, aby było o 1 oczko więcej za każdym razem w każdym rzędzie skróconym, obrócić i przerabiać następny rząd aż zostaje 29 oczek, obrócić i przerobić następny rząd. Wziąć teraz nitkę w kolorze nugat, przerobić 2 rzędy ściegiem francuskim ponad wszystkimi oczkami *. Powtarzać od * do * w sumie 5 razy, zamykać oczka kolorem nugat. CZĘŚĆ 2: Nabrać oczka i przerabiać jak 1-szą część. WYKOŃCZENIE: Ułożyć obie części jedna na drugiej (tj. jedna jest na prawej stronie robótki, a druga na lewej). Zszywać wkłuwając igłę w skrajne pętelki oczek, ale nie zszywać rzędu nabierania oczek i ostatniego rzędu. UWAGA: nie zaciskać zbyt mocno nitki podczas zszywania. PASEK: Włóczką nugat i na drutach nr 8 nabrać 6 oczek. Przerabiać ściegiem francuskim w tę i z powrotem przez ok. 90 cm. Luźno zakończyć. Przyszyć pasek na górze torby, z każdej strony, ponad szwami. FILCOWANIE: Włożyć torbę do pralki, wsypać proszek bez enzymów i środków wybielających. Prać w temperaturze 40°C, wirowanie normalne, ale bez prania wstępnego. Po wyjęciu z pralki, nadać kształt i właściwe wymiary wilgotnej jeszcze torbie, suszyć na płasko. Następnie prać wybierając program do prania wełny. PO FILCOWANIU: Jeżeli robótka nie sfilcowała się wystarczająco i jest za duża: gdy jest jeszcze mokra, należy ją ponownie uprać w pralce razem z ręcznikiem frotte o wymiarach 50 x 70 cm - UWAGA: nie używać krótkiego programu prania. Jeżeli robótka sfilcowała się za bardzo i jest za mała: gdy jest jeszcze mokra należy ją naciągnąć do właściwych wymiarów. Gdy robótka jest już sucha, najpierw należy ją namoczyć, a następnie naciągnąć. Pamiętaj, że później należy prać sfilcowaną odzież tak jak pierzemy ubrania z wełny. |
|
Skończyłaś ten wzór?Otaguj swoje zdjęcia #dropspattern #seashelltotebag lub prześlij je do #dropsfan gallery. Potrzebujesz pomocy w związku z tym wzorem?Zobacz 7 instrukcje video, sekcję Komentarze/Pytania i jeszcze więcej, wchodząc na stronę wzoru na garnstudio.com © 1982-2025 DROPS Design A/S. Wszelkie prawa zastrzeżone. Ten dokument, w całości, jest chroniony prawem. Zobacz co możesz robić z naszymi wzorami na dole każdego wzoru na naszej stronie. |
Dodaj komentarz do modelu DROPS 112-47
Chcielibyśmy się dowiedzieć co masz do powiedzenia o tym wzorze!
Jeśli chcesz zadać pytanie i szybko uzyskać odpowiedź, upewnij się, że została wybrana właściwa kategoria w formularzu poniżej. Pola obowiązkowe są oznaczone *.