Mie kirjutas:
Hej Jeg synes garnmængden virker lille når garnet kun har en løbelængde på 150 meter. Kan det så passe med 250-300 g? Hilsen Mie
04.10.2018 - 08:16DROPS Design vastas:
Hei Mie. Denne genseren er strikket ganske løst (hvis du ser på strikkefastheten), og da går det med litt mindre garn. God fornøyelse.
04.10.2018 - 09:13
Dominguez kirjutas:
Bonjour, pour le dos et le devant, je ne comprends pas, vous dites tricoter tout envers, astuce tricoter envers ? C'est du jersey ? On tricote tous rangs à l'envers ? Merci d'avance pour votre aide.
03.10.2018 - 06:17DROPS Design vastas:
Bonjour Mme Dominguez, le bas du dos/du devant et des manches se tricote en jersey envers (= envers sur l'endroit), mais certaines tricoteuses préfèrent tricoter en mailles endroit, vous pouvez alors simplement tricoter à l'endroit sur l'envers jusqu'à la fin = le jersey envers sera le côté visible. Bon tricot!
03.10.2018 - 08:07
Erna Urff kirjutas:
Ik kom echt niet uit het telpatroon, 6e en 10e naald! Met o en x symbool. Graag duidelijke uitleg. Alvast hartelijk dank.
29.09.2018 - 16:48DROPS Design vastas:
Dag Erna, Bij de steek met het kruisje steek je de naald in de steek die 3 naalden eronder is gebreid, dan maak je aan de achterkant een omslag en haal de draad door die steek en je haalt de draad naar boven. Dan brei je 1 steek recht en daarna steek je nogmaals de naald in de steek 3 naalden eronder en haal je de draad naar boven. Nu heb je er dus 2 steken bij op de naald aan beide kanten van de steek met het kruisje. De steek met het rondje brei je gewoon recht en daarna heb je nog een steek met een kruisje die je op dezelfde manier als hierboven beschreven breit.
30.09.2018 - 21:09
Germana kirjutas:
Yes, you have explained me marvellously. Thank you very much. Your sincerely, Germana
27.09.2018 - 08:01
Germana kirjutas:
Goodmorning, I need more information regard the crossed symbol, I have understood not so much about it. Could you give me further explanations? Thank you very much, your sincerely Germana
27.09.2018 - 05:32DROPS Design vastas:
Hi Germana, The cross represents the following: You first work in the stitch 4 rounds below the stitch you are on - insert the right needle in this stitch and pull the strand through to 3 cm in length (keep it on the needle), knit the next stitch and then repeat the long stitch in the same stitch 4 rounds below, which gives you 3 stitches on the needle. I hope this helps and happy knitting!
27.09.2018 - 07:54
Merete kirjutas:
Skal det strikkast rett både i ruter med blank innhald og dei med ein runding?
21.09.2018 - 19:48DROPS Design vastas:
Hei Merete. Ja det stemmer, den masken med sirkel refereres til i symbolet rett under (kryss), så det er gjort slik for at det skal være lett å se hvilken rettmaske det er snakk om der. Men ja, både blanke ruter og ruter med hul sirkler skal strikkes rett. God fornøyelse.
24.09.2018 - 13:26
Linda kirjutas:
You have shown two symbols for knit? The first blank box symbol in first 5 rows then the symbol shown in the 6th row?
17.08.2018 - 16:38DROPS Design vastas:
Hello, Yes, we are showing 2 symbols for a knit stitch but it is not the same knit stitch. The blacnk box symbol is the usual knit stitch. However, the 6th symbol was created to let you know that after you insert the right needle in the middle of the stitch marked with a circle 4 rounds before this round, pick up the strand and pull the loop 3 cm long, you will knit 1 stitch. This way, it will make the chart easier to follow. Happy Knitting!
30.08.2018 - 11:48
Yvonne kirjutas:
Ik wil deze trui met garen acryl maken en naalden 4 en 5 hoeveel wol heb ik nodig bol is 100 gram
14.08.2018 - 08:51
Haesaert Bernard kirjutas:
Erreur diagramme au lieu de 3 mailles ensembles je pense 2 mailles merci
18.07.2018 - 19:58DROPS Design vastas:
Bonjour Mme Haesaert, on tricote bien 3 m ens à l'end (= les 3 m du symbole avec une croix au tour précédent), puis 1 m end (= la m end au milieu du motif), puis 3 m ens torse à l'end (= les 3 m du symbole avec une croix au tour précédent). Bon tricot!
19.07.2018 - 09:17Ginny kirjutas:
Excellent pattern!! However, FYI in the body section you mention "read PURLING TIP" when there's no tip to be found.
17.07.2018 - 13:38DROPS Design vastas:
Dear Ginny, thanks for your feedback, the Purling tip as well as other explanations for the pattern have been now added. Happy knitting!
17.07.2018 - 15:08
Clemence#clemencesweater |
||||||||||||||||||||||
![]() |
![]() |
|||||||||||||||||||||
DROPS Air lõngast ülevalt alla kootud tekstuurse mustriga ja ümara passega džemper suurustele S kuni XXXL
DROPS 197-8 |
||||||||||||||||||||||
------------------------------------------------------- KIRJELDUS ------------------------------------------------------- MUSTER Vaata skeemi A.1. Vali suurusele sobiv skeem. KAHANDAMISE / KASVATAMISE NIPP (ühtlaste vahedega) Arvutamaks, kui tihti kahandada/kasvatada ühtlaste vahedega, loe silmuste arv ringil (näiteks 180 silmust) ning jaga kahanduste/kasvatuste arvuga (näiteks 4) = 45. Selles näites koo kahandades iga 44. ja 45. silmus kokku. Selles näites kasvata, tehes õhksilmuse umbes pärast iga 45. silmust. Järgmisel ringil koo õhksilmused keerdsilmustena, et ei jääks auke. PAHEMPIDISE KOE NIPP (kehaosal ja varrukatel) Selle asemel et kududa töö paremal pool pahempidi, võib keerata sisemise poole välja ja kududa parempidi töö pahemal pool. Ära unusta tööd pärast tagasi pöörata soonikut tehes. KAHANDAMISE NIPP (varrukatel) Kahanda 1 silmus mõlemal pool silmusemärkijat järgmiselt: koo, kuni jääb 3 silmust enne silmusemärkijat, koo 2 pahempidi kokku, 2 pahempidi (silmusemärkija on nende silmuste keskel), koo 2 pahempidi kokku (NB! Kui pöörasid töö pahupoole välja, siis koo 2 parempidi kokku. ------------------------------------------------------- ALUSTA SIIT ------------------------------------------------------- DŽEMPER Kootakse ringselt ülevalt alla ringvarrastega. Pärast passeosa kootakse kehaosa ringselt ringvarrastega. Varrukad kootakse ringselt suka- ja ringvarrastega. PASSE Loo 54-60-63-66-69-72 silmust 7 mm ringvarrastele Air lõngaga. Paigalda 1 silmusemärkija ringi algusesse = seljaosa keskkoht. Koo ringselt skeemi A.1a kõigil silmustel – vaata suurusele sobivat skeemi (= 18-20-21-22-23-24 mustrikordust 3 silmusega). Jätka nii, kuni skeem A.1a on tehtud. Võta 8 mm ringvardad ja koo skeemi A.1b skeemi A.1a kohale. JÄLGI KOETIHEDUST! Kui skeem A.1b on tehtud vertikaalselt, on ringil 180-200-210-242-253-264 silmust. Siis koo skeemi A.1c skeemi A.1b kohale. Korda skeemi A.1c vertikaalselt, kuni töö pikkus on 22-24-25-27-29-31 cm loomise reast – lõpeta pärast ringi, mis on nagu skeemi A.1c 1. ring. Nüüd koo 1 ring pahempidi silmuseid, SAMAL AJAL kahanda 4-4-0-12-11-0 silmust ühtlaste vahedega ringil – loe KAHANDAMISE/ KASVATAMISE NIPPI = 176-196-210-230-242-264 silmust. Järgmine ring pahempidi silmuseid järgmiselt: koo esimesed 26-28-30-33-36-40 silmust (= pool seljaosa), tõsta järgmised 36-42-45-49-49-52 silmust abilõngale (= varrukas), loo 6-6-8-8-10-10 uut silmust (= külg varruka all), koo järgmised 52-56-60-66-72-80 silmust (= esiosa), tõsta järgmised 36-42-45-49-49-52 silmust abilõngale (= varrukas), loo 6-6-8-8-10-10 uut silmust (= külg varruka all), koo ülejäänud 26-28-30-33-36-40 silmust (= pool seljaosa). EDASI MÕÕDA SIIT! KEHAOSA = 116-124-136-148-164-180 silmust. Paigalda 1 silmusemärkija mõlemale küljele 6-6-8-8-10-10 uue silmuse keskele ja tõsta seda töökäigus kõrgemale (= küljed). Jätka pahempidi silmuseid – loe PAHEMPIDISE KOE NIPP, kuni töö pikkus on 25-25-26-26-26-26 cm jagamise kohast kaenla all. Võta 7 mm ringvardad ja koo ringselt soonikut 2 parempidi/2 pahempidi 6 cm. Koo silmused maha soonikkoes. Et äär ei jääks kiskuma, võta vajadusel suuremad vardad. Džempri pikkus on umbes 56-58-60-62-64-66 cm õlast alla. VARRUKAD Tõsta 36-42-45-49-49-52 silmust abilõngalt ühel küljel 8 mm suka-/ringvarrastele, lisaks korja ja koo 1 silmus igast 6-6-8-8-10-10 silmusest käeaugus = 42-48-53-57-59-62 silmust vardal. Paigalda silmusemärkija 6-6-8-8-10-10 silmuse keskele varruka siseküljel, ringi algus. Jätka pahempidi kududes – ära unusta PAHEMPIDISE KOE NIPPI. Kui töö pikkus on 3 cm, kahanda 2 silmust varruka siseküljel – loe KAHANDAMISE NIPPI. Kahanda nii iga 5-3-2,5-2-2-1,5 cm järel kokku 7-10-12-13-13-14 korda = 28-28-29-31-33-34 silmust. Jätka, kuni töö pikkus on 36-34-34-32-30-29 cm (lühemad mõõdud suurematel suurustel kuna passe on pikem). Koo 1 ring, SAMAL AJAL kasvata 0-0-3-1-3-2 silmust ühtlaste vahedega ringil = 28-28-32-32-36-36 silmust. Võta 7 mm sukavardad ja koo ringselt 6 cm soonikut 2 parempidi/2 pahempidi. Varruka pikkus on umbes 43-41-41-39-37-36 cm jagamise kohast. Koo silmused maha soonikkoes. Et äär ei jääks kiskuma, võta vajadusel suuremad vardad. Tee teine varrukas samamoodi. |
||||||||||||||||||||||
Skeemi seletused |
||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||
![]() |
||||||||||||||||||||||
![]() |
||||||||||||||||||||||
Kas oled teinud seda mustrit?Lisa oma piltidele viide #dropspattern #clemencesweater või saada link projektile meie #dropsfan galeriisse. Vajad abi selle mustriga?Garnstudio.com kodulehel on 25 õppevideot, küsimuste/vastuste osa ja muudki. © 1982-2025 DROPS Design A/S. Kõik õigused kaitstud. See dokument, ning selle alajaotused on kaitsud autoriõigustega. Loe rohkem, mida meie mustritega võib teha, iga mustrilehe alt meie kodulehel. |
Jäta kommentaar mustrile DROPS 197-8
Ootame kommentaare selle mustri kohta!
Kui soovid midagi küsida, siis kiiremaks vastuse saamiseks veendu, et valid õige kategooria alloleval formil. Vajaliku väljad *.