Ingmarie Nyberg kirjutas:
Hej! Är mitt i stickandet och har kommit till att arbetet är 22 cm och ska börja med slätstickning över A.a. Men jag förstår inte vad som menas med att sticka till färdigt mått. Hur långt är det? Hittar inga siffror på det. Med vänlig hälsning Ingmarie
23.02.2020 - 08:25DROPS Design vastas:
Hei Ingmarie. Ferdig mål = 25 cm, det står i avsnittet rett over MONTERING. God Fornøyelse!
24.02.2020 - 11:35
Ket kirjutas:
Hoi! Ik heb nog wol liggen waar ik misschien dit project mee kan maken. De aangeraden naalddikte daarvan is echter 3,5-4. Mijn maat is 39. Zou ik dit patroon een maat groter kunnen maken zodat dit misschien alsnog uitkomt?
18.02.2020 - 18:19DROPS Design vastas:
Dag Ket,
Het beste is om even een proeflapje te maken om te kijken hoe de stekenverhouding van je garen is. Op basis daarvan zou je kunnen berekenen welke maat je kunt nemen.
20.02.2020 - 19:52
Eliza Hermens kirjutas:
Hoe weet je of je in A2 als bij de kabels staat 1 av/r welke steek je moet breien. Averecht of Recht? Zag deze vraag ook langs komen in de Engelse taal maar snap dan nog het antwoord niet. (heeft te maken met volgende naald of zo)?
16.02.2020 - 18:33DROPS Design vastas:
Dag Eliza,
Je kijkt inderdaad naar de volgende steek. Er staat een rondje in het hokje of er staat niks in het hokje. Het rondje of een leeg hokje zijn uitgelegd bij de lijst met symbolen.
23.02.2020 - 17:09
Ace kirjutas:
Hoi hoi! Ik zit te overwegen om binnenkort dit patroon te gaan breien. Ik vroeg me echter af, is het ook mogelijk om dit patroon met rondbreinaalden te maken in plaats van breinaalden zonder knop? Alvast bedankt!
04.02.2020 - 15:59DROPS Design vastas:
Dag Ace,
Ja hoor, dat kan. Je zet dan gewoon alle steken op de rondbreinaald, in plaats van dat je ze verdeeld over naalden zonder knop.
04.02.2020 - 23:09
Judith kirjutas:
I’m a bit confused regarding the instructions: “Now work in stocking stitch over sets I’m A.a, or start a bit earlier. (Am not certain what is meant by ‘start a bit earlier’ ie why/where?). Also, it continues.....”Continue A.1 and A.3 until “finished measurements”.........I can’t find which measurements are referred to. It says work A.a until piece measures 17-19-22 cm, so are the finished measurements in addition to this?
04.02.2020 - 12:51DROPS Design vastas:
Dear Judith, you have to work A.a until piece measures 17-19-22 cm, and then work in stocking stitch over the stitches of A.a, but should you end A.a before the right measurement (= 17-19-22 cm), then work the stitches in stocking stitch (rather than start an new repeat in height that couldn't be finished). You continue working the cables on each side (= A.1 and A.3) to the end of the slipper, ie until all stitches will be decreased (= total length of slipper). Happy knitting!
04.02.2020 - 15:47
Alisa Mai kirjutas:
Ich habe eine Frage bezüglich des Bündchens.\r\nWieso soll ich nur 54 Maschen aufnehmen und dann 10 zunehmen, wenn ich in meinem Schaft doch insgesamt 68 habe. Dann macht es doch mehr Sinn, gleich daraus 64 aufzunehmen. \r\nUnd wenn nicht, welche Maschen lasse ich dann aus?\r\nDas ist meine erste Strickanleitung und das verwirrt mich noch alles sehr.\r\nDanke schon im Voraus!
16.12.2019 - 22:29DROPS Design vastas:
Liebe Frau Mai, wenn mann Maschen seitlich auffast, nimmt man ca 3 M auf 4 R, so daß Sie (bei der Maschenprobe) 54 M auffassen können, dann zur 64 M zunehmen. Viel Spaß beim stricken!
17.12.2019 - 09:41
S Leishman kirjutas:
I have never made anything in the round before. I've made the socks and understand the directions up to this point: 'work the first 4 sts, round beg here = 41-41-43 sts. Now work piece in the round on double pointed needles... ' I have watched tutorial on how to cast onto the round but this isn't saying this. How do I get the stitches from the straight needles to the round needles and how many per needle?
17.11.2019 - 14:10DROPS Design vastas:
Dear S, you simply divide the stitches between 4 double pointed needles, more or less evenly (that means that for the smaller sizes 3 needles will have 10 stitches eaach and the fourth will have 11), and use the 5th needle to knit in the round. I hope that helps. Happy Knitting!
17.11.2019 - 17:10
Nathalie kirjutas:
Petite précision sur mon précédent commentaire : j'ai procédé ainsi pour le motif A2 seulement. pour A3 et A1, les cases vides correspondent à du jersey donc mailles endroit sur les rangs impairs et envers sur les rangs pairs.( mailles envers sur les cases avec point). J'ai également continué au point de riz après Aa et non en jersey car je trouve cela plus joli. Un grand merci au site pour ces tutos gratuits !
13.11.2019 - 21:43
Nathalie kirjutas:
Pour une lecture plus facile des diagrammes, un carré vide = 1 m endroit et un point=1 m envers.
11.11.2019 - 12:52
Judith kirjutas:
Where the pattern says "Work as follows from right side; p4, A3,, 13/13/15 moss st, A1, p4, then says cast o 4 new sts, work the 1st 4sts..........I'm not sure which way the 4 newly cast on stitches are worked. Is it P4, A3, 13/13/15moss (or seed ), A1, P4, then the new cast on 4 are either knit or purl?
16.10.2019 - 10:36DROPS Design vastas:
Dear Judith, the 4 new stitches will be now the middle 4 stitches in A.2, after you have join in the round, purl the next 4 stitches (= the first 4 sts at the beg of previous row), then work A.3, moss st, A.1 as before, then over the next P4 + 4 new sts + next P4 = work A.2. Happy knitting!
17.10.2019 - 09:21
Celtic Dancer#celticdancerslippers |
|||||||||||||||||||
![]() |
![]() |
||||||||||||||||||
DROPS Nepal lõngast kootud palmikutega sussid suurustele 35 kuni 43
DROPS 156-55 |
|||||||||||||||||||
MUSTER Vaata skeeme A.1-A.3. Skeem on näidatud töö paremalt poolt (PP) ja näitab iga rida. KAHANDAMISE NIPP Kahanda 1 s enne silmusemärkijat (SM) järgmiselt: 2 pr kokku. Kahanda 1 s pärast SM-i: 2 pr keerdsilmustena kokku. RIPSKUDE (edasi-tagasi kududes): koo kõik read parempidi. 1 ripsivall = 2 rida parempidi. PÄRLKUDE 1. RIDA/RING: *1 pr, 1 ph *, korda * kuni *. 2. RIDA/RING: koo ph silmus parempidi ja pr silmus pahempidi. Korda 2. ringi. MÕÕTMISE NIPP Mõõda mööda skeemi A.1/A.3 palmikut. ------------------------- SUSSID Kootakse edasi-tagasi, alustades tagant keskelt. Loo 5 mm vardale 33-33-35 s Nepal lõngaga (jäta u. 20 cm pikkune lõngajupp õmblemiseks). Koo 2 rida ripskoes - vaata ülevalt, SAMAL AJAL kasvata viimasel real 4 s ühtlaste vahedega = 37-37-39 s. Järgmine rida töö PP: 4 ph, skeem A.3 (= 8 s), 13-13-15 s PÄRLKOES – vaata ülevalt, skeem A.1 (= 8 s), lõpetuseks tee 4 ph. Jätka niimoodi mustriga, kududes ph silmused töö PH pool parempidi. Korda skeemi A.1 ja A.3 kuni lõpuni. JÄLGI KOETIHEDUST! Kui töö pikkus on 10,5-11,5-13 cm – vaata mõõtmise nippi, jätka nii töö PP: koo 4 ph, skeem A.3, 13-13-15 s pärlkoes, skeemi A.1, 4 ph, loo 4 uut silmust, koo esimesed 4 s, RING ALGAB SIIT = 41-41-43 s. Nüüd koo ringselt sukavarrastega. Siis koo mustrit nagu enne, aga tee skeemi A.2 (= 12 s) 4 ph silmuse kohale mõlemal küljel ja 4 uue silmuse kohale. Kui skeem A.2 on tehtud 1 kord vertikaalselt, koo skeem A.a, kuni töö on 17-19-22 cm pikkune. Nüüd koo parempidises koes skeemi A.a silmuste kohale või alusta parempidist kude natuke varem. Jätka skeemiga A.1 ja A.3 kuni lõpuni. Nüüd paiguta töösse 4 silmusemärkijat (SM) järgmiselt: koo skeemi A.3, paigalda 1. SM 1. ja 2. silmuse vahele ning teine SM 7. ja 8. SM vahele skeemil A.3, koo pärlkude nagu enne, koo skeemi A.1, paigalda 3. SM 1. ja 2. silmuse vahele ning 4. SM 7. ja 8. SM vahele skeemil A.1, koo pr ülejäänud silmused (= 14 s jalapealsel, 15-15-17 s talla all ja 6 s mõlemal küljel). Nüüd kahanda varbaosa jaoks järgmisel ringil nii: kahanda 1 s pärast 2. SM-i ja 1 s enne 3. SM-i talla all kokku 0-0-1 kord – loe kahandamise nippi, koo ülejäänud silmused = 14 s jalapealsel ja 15 s talla all (= 41 s kokku). Järgmisel ringil kahanda nii: kahanda enne 1. ja 3. SM-i ja 1 s pärast 2. ja 4. SM-i (= kokku 4 s kahandatud). Korda kahandamist igal ringil 6 korda, SAMAL AJAL koo viimasel kahandamisel palmikusilmused skeemil A.1 ja A.3 järgmiselt: 2 pr keerdsilmustena kokku, 2 pr kokku. Pärast kõiki kahandusi on vardal 13 s. Töö kõrgus on u 20-22-25 cm. Katkesta lõng ja tõmba läbi ülejäänud silmuste, pinguta ja kinnita. ÜHENDAMINE Murra loomise serv pooleks (= kand), ja õmble alguse lõngajupiga kokku, servad vastastikku. SOONIK Koo soonik ringselt sukavarrastega ümber ava. Korja 4 mm varrastele 50-50-54 s Nepal lõngaga. Koo 1 ring pahempidi. Koo 1 ring parempidi, SAMAL AJAL kasvata ühtlaste vahedega 10 silmust = 60-60-64 silmust. Koo soonikut 2 pr/ 2 ph, kuni töö on u. 12-13-14 cm pikkune. Koo silmused maha soonikkoes. Keera serv tagasi. Koo ka teine suss. |
|||||||||||||||||||
Skeemi seletused |
|||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||
![]() |
|||||||||||||||||||
Kas oled teinud seda mustrit?Lisa oma piltidele viide #dropspattern #celticdancerslippers või saada link projektile meie #dropsfan galeriisse. Vajad abi selle mustriga?Garnstudio.com kodulehel on 22 õppevideot, küsimuste/vastuste osa ja muudki. © 1982-2025 DROPS Design A/S. Kõik õigused kaitstud. See dokument, ning selle alajaotused on kaitsud autoriõigustega. Loe rohkem, mida meie mustritega võib teha, iga mustrilehe alt meie kodulehel. |
Jäta kommentaar mustrile DROPS 156-55
Ootame kommentaare selle mustri kohta!
Kui soovid midagi küsida, siis kiiremaks vastuse saamiseks veendu, et valid õige kategooria alloleval formil. Vajaliku väljad *.