Ashley kirjutas:
I participate in a Mystery Knit-a-Long group where for a month a pattern is released clue by clue and then the full pattern link is revealed at the end of the month. I was wondering if we would be able to use this pattern?
10.11.2016 - 15:21
Dropsy Marie kirjutas:
Bonjour, ma question concerne la manière de mesurer l'ouvrage. Il est dit dans "astuce pour mesurer " : Mesurer au milieu de la torsade dans A.1/A.3. Faut-il mesurer de cette manière jusqu'au bout du chausson, même lorsqu'on tricote en rond ? car il y a environ 2 cm de moins entre la longueur mesurée au milieu de la torsade et celle mesurée dans le point de riz lorsqu'on commence la pointe. Ma crainte est que le chausson soit trop petit si on conserve la mesure dans la torsade.
04.10.2016 - 17:46DROPS Design vastas:
Bonjour Mme Dropsy, si votre échantillon était juste et que vous avez bien conservé la même tension pour tricoter, les mesures seront correctes. Cette partie tricotée en allers et retours au début correspond à l'ouverture pour le pied, on relèvera ensuite les mailles tout autour pour tricoter la bordure en côtes. Bon tricot!
05.10.2016 - 08:26
Sandra kirjutas:
Wie ist denn die genannte Gesamtlänge bei der Größe 38/40?
19.09.2016 - 21:01DROPS Design vastas:
Liebe Sandra, der Bündchenrand hat eine Länge von 13 cm und wird zur Hälfte umschlagen, so das er misst ca 6.5 cm + Ferse.
20.09.2016 - 09:43
Gabrielle kirjutas:
Bonjour, j'a commencé le modèle et il est extra. Merci à tous les questions , commentaires, ils sont très utiles pour comprendre le patron. À mon tour maintenant.... Je suis rendue à la section de la diminution .... Je ne comprends pas la section suivante: Diminuer 0-0-1 fois 1 m après le 2ème marqueur et 1 m avant le 3ème marqueur sous le pied. Que veux dire diminuer 0-01?
27.07.2016 - 16:10DROPS Design vastas:
Bonjour Gabrielle, avez-vous lu les réponses ci-dessous? Merci de bien vouloir indiquer si vous avez besoin de précisions complémentaires à ces réponses. Bon tricot!
27.07.2016 - 16:34
Gabrielle kirjutas:
Bonjour, j'a commencé le modèle et il est extra. Merci à tous les questions , commentaires, ils sont très utiles pour comprendre le patron. À mon tour maintenant.... Je suis rendue à la section de la diminution .... Je ne comprends pas la section suivante: Diminuer 0-0-1 fois 1 m après le 2ème marqueur et 1 m avant le 3ème marqueur sous le pied. Que veux dire diminuer 0-01?
26.07.2016 - 16:14DROPS Design vastas:
Bonjour Gabrielle, chaque chiffre correspond à la taille: 0 fois dans la 1ère et la 2ème taille (= ces 2 tailles ne sont pas concernées par cette diminution), c'est-à-dire que l'on va simplement diminuer dans la 3ème taille - voir aussi réponse ci-dessous. Bon tricot!
26.07.2016 - 17:49
Gabrielle kirjutas:
Bonjour, je suis rendue à la diminution... Je ne comprends pas la terminologie: Diminuer 0-0-1 fois 1 m après le 2ème marqueur et 1 m avant le 3ème marqueur sous le pied . Que veux dire diminuer 0-0-1?merci!
25.07.2016 - 19:56DROPS Design vastas:
Bonjour Gabrielle, vous venez de placer 4 marqueurs et avez 14 m pour le dessus du pied, 15-15-17 m pour le dessous du pied + 6 m sur chacun des côtés. Vous diminuez maintenant 1 m (cf diminutions au début des explications) dans la taille 41/43 uniquement (pour les autres tailles, passez cette phrase) et continuez comme indiqué au tour suivant avec 4 diminutions par tour. Bon tricot!
26.07.2016 - 10:24
Chantal kirjutas:
Bonjour, Le modèle est très intéressant. Je me demandais si pour la section du tricot où l'on tricote en rond, peut-on remplacer les aiguilles doubles pointes par des aiguilles circulaires? Merci beaucoup pour votre aide!
20.02.2016 - 21:39DROPS Design vastas:
Bonjour Chantal, vous pouvez remplacer les aig. droites par une circulaire mais tricotez bien en allers et retours comme indiqué (ouverture du pied) jusqu'à ce qu'il faille tricoter en rond (pied) et vous pourrez alors continuer en rond sur la circulaire avec la technique du magic loop. Bon tricot!
22.02.2016 - 09:51
Gloria kirjutas:
I struggle to keep track of where I am in each of the three charts. Have you got any tips? I use crafter's tape and move them all at the same time at the end of the row, but it seems there should be a better way of doing it, especially when you get to A.2. Does row one of A.2 start at the same time as row one of A.3 and A.1? So then I would go through A.3 and A.1 twice and A.2 once with one row on A2 left over? This pattern is a brain teaser for me!
31.01.2016 - 19:31DROPS Design vastas:
Dear Gloria, you can also add a marker on a P st in A.1/A.3 as you cross the sts, and make a mark on each row in diagram when you are working on it so that you can follow all diagrams at the same time. Your DROPS store may have also more tips for you. Happy knitting!
01.02.2016 - 10:45
Andree Peloquin kirjutas:
Merci pour le commentaire de Caroline car après plusieurs tentatives je ne comprenais pas non plus....merci...merci
01.01.2016 - 15:48
Cosette kirjutas:
Bonjour, Je commence A2 et je ne comprends pas la légende du diagramme. Quelle est la marche à suivre quand il est noté "tricoter à l'env / à l'end". Je tricote la maille à l'endroit ou à l'envers ? Merci beaucoup !
27.11.2015 - 11:15DROPS Design vastas:
Bonjour Cosette, cette maille va se tricoter soit à l'end soit à l'env en fonction du motif: par ex au rang 3, on va tricoter cette m à l'end (elle est à l'end au tour suivant). À l'intérieur de la torsade, on doit tricoter cette m au point de riz, donc à l'end ou à l'env en fonction de la m suivante/précédente. Bon tricot!
27.11.2015 - 16:31
Celtic Dancer#celticdancerslippers |
|||||||||||||||||||
![]() |
![]() |
||||||||||||||||||
DROPS Nepal lõngast kootud palmikutega sussid suurustele 35 kuni 43
DROPS 156-55 |
|||||||||||||||||||
MUSTER Vaata skeeme A.1-A.3. Skeem on näidatud töö paremalt poolt (PP) ja näitab iga rida. KAHANDAMISE NIPP Kahanda 1 s enne silmusemärkijat (SM) järgmiselt: 2 pr kokku. Kahanda 1 s pärast SM-i: 2 pr keerdsilmustena kokku. RIPSKUDE (edasi-tagasi kududes): koo kõik read parempidi. 1 ripsivall = 2 rida parempidi. PÄRLKUDE 1. RIDA/RING: *1 pr, 1 ph *, korda * kuni *. 2. RIDA/RING: koo ph silmus parempidi ja pr silmus pahempidi. Korda 2. ringi. MÕÕTMISE NIPP Mõõda mööda skeemi A.1/A.3 palmikut. ------------------------- SUSSID Kootakse edasi-tagasi, alustades tagant keskelt. Loo 5 mm vardale 33-33-35 s Nepal lõngaga (jäta u. 20 cm pikkune lõngajupp õmblemiseks). Koo 2 rida ripskoes - vaata ülevalt, SAMAL AJAL kasvata viimasel real 4 s ühtlaste vahedega = 37-37-39 s. Järgmine rida töö PP: 4 ph, skeem A.3 (= 8 s), 13-13-15 s PÄRLKOES – vaata ülevalt, skeem A.1 (= 8 s), lõpetuseks tee 4 ph. Jätka niimoodi mustriga, kududes ph silmused töö PH pool parempidi. Korda skeemi A.1 ja A.3 kuni lõpuni. JÄLGI KOETIHEDUST! Kui töö pikkus on 10,5-11,5-13 cm – vaata mõõtmise nippi, jätka nii töö PP: koo 4 ph, skeem A.3, 13-13-15 s pärlkoes, skeemi A.1, 4 ph, loo 4 uut silmust, koo esimesed 4 s, RING ALGAB SIIT = 41-41-43 s. Nüüd koo ringselt sukavarrastega. Siis koo mustrit nagu enne, aga tee skeemi A.2 (= 12 s) 4 ph silmuse kohale mõlemal küljel ja 4 uue silmuse kohale. Kui skeem A.2 on tehtud 1 kord vertikaalselt, koo skeem A.a, kuni töö on 17-19-22 cm pikkune. Nüüd koo parempidises koes skeemi A.a silmuste kohale või alusta parempidist kude natuke varem. Jätka skeemiga A.1 ja A.3 kuni lõpuni. Nüüd paiguta töösse 4 silmusemärkijat (SM) järgmiselt: koo skeemi A.3, paigalda 1. SM 1. ja 2. silmuse vahele ning teine SM 7. ja 8. SM vahele skeemil A.3, koo pärlkude nagu enne, koo skeemi A.1, paigalda 3. SM 1. ja 2. silmuse vahele ning 4. SM 7. ja 8. SM vahele skeemil A.1, koo pr ülejäänud silmused (= 14 s jalapealsel, 15-15-17 s talla all ja 6 s mõlemal küljel). Nüüd kahanda varbaosa jaoks järgmisel ringil nii: kahanda 1 s pärast 2. SM-i ja 1 s enne 3. SM-i talla all kokku 0-0-1 kord – loe kahandamise nippi, koo ülejäänud silmused = 14 s jalapealsel ja 15 s talla all (= 41 s kokku). Järgmisel ringil kahanda nii: kahanda enne 1. ja 3. SM-i ja 1 s pärast 2. ja 4. SM-i (= kokku 4 s kahandatud). Korda kahandamist igal ringil 6 korda, SAMAL AJAL koo viimasel kahandamisel palmikusilmused skeemil A.1 ja A.3 järgmiselt: 2 pr keerdsilmustena kokku, 2 pr kokku. Pärast kõiki kahandusi on vardal 13 s. Töö kõrgus on u 20-22-25 cm. Katkesta lõng ja tõmba läbi ülejäänud silmuste, pinguta ja kinnita. ÜHENDAMINE Murra loomise serv pooleks (= kand), ja õmble alguse lõngajupiga kokku, servad vastastikku. SOONIK Koo soonik ringselt sukavarrastega ümber ava. Korja 4 mm varrastele 50-50-54 s Nepal lõngaga. Koo 1 ring pahempidi. Koo 1 ring parempidi, SAMAL AJAL kasvata ühtlaste vahedega 10 silmust = 60-60-64 silmust. Koo soonikut 2 pr/ 2 ph, kuni töö on u. 12-13-14 cm pikkune. Koo silmused maha soonikkoes. Keera serv tagasi. Koo ka teine suss. |
|||||||||||||||||||
Skeemi seletused |
|||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||
![]() |
|||||||||||||||||||
Kas oled teinud seda mustrit?Lisa oma piltidele viide #dropspattern #celticdancerslippers või saada link projektile meie #dropsfan galeriisse. Vajad abi selle mustriga?Garnstudio.com kodulehel on 22 õppevideot, küsimuste/vastuste osa ja muudki. © 1982-2025 DROPS Design A/S. Kõik õigused kaitstud. See dokument, ning selle alajaotused on kaitsud autoriõigustega. Loe rohkem, mida meie mustritega võib teha, iga mustrilehe alt meie kodulehel. |
Jäta kommentaar mustrile DROPS 156-55
Ootame kommentaare selle mustri kohta!
Kui soovid midagi küsida, siis kiiremaks vastuse saamiseks veendu, et valid õige kategooria alloleval formil. Vajaliku väljad *.