Sabina escribió:
Hi. I'm about to cast on new stitches for the below section _"loosely cast on stitches on both sides at the end of each row as follows: 2 stitches 2 times, 4 stitches 6 times and then 30-30-32-32-36-36 stitches 1 time." Can you please explain row by row how the new stitches are being worked on in each row? How many rows altogether for this section - is it 4 + 12+2? Thanks
01.01.2020 - 21:39DROPS Design respondió:
Dear Sabina, simply work the new stitches on each side in pattern so that you keep the English rib from the sleeve as well as on new stitches. Happy knitting!
02.01.2020 - 15:47
Alessia escribió:
Buonasera. Di solito i campioni mi tornano sempre con le vostre misure. Questa volta per il campione a legaccio con i ferri 4 per 10 cm mi vengono 20 maglie! È corretta la vostra misurazione?
21.12.2019 - 18:11DROPS Design respondió:
Buonasera Alessia, abbiamo corretto il testo: il campione è a coste inglesi. Provi a rifarlo con i ferri 4,5 mm. Buon lavoro!
21.12.2019 - 18:55
Bruna escribió:
Volevo sapere esattamente a quanti punoi devo inserire il segnapunti A da dove devo prendere le misure ? Io l'ho inserito dopo 30 maglie
19.12.2019 - 17:49DROPS Design respondió:
Buonasera Bruna, abbiamo leggermente modificato il testo, deve inserire il segnapunti al centro dell'ultimo gruppo di maglie avviate. Buon lavoro!
19.12.2019 - 22:32
Madeleine Gagnon escribió:
À propos de l'échantillon. J'ai cru comprendre que l'échantillon est en côte anglaise. Je tricote des côtes anglaises avec des aiguilles de 4,5 mm . Si je compte les mailles j'ai au moins 24 mailles (sans compter les jetés). Je ne peux imaginer que je doivent augmenter la taille des aiguilles à ce point. Merci de m'éclairer.
10.12.2019 - 22:55DROPS Design respondió:
Bonjour Mme Gagnon, tricotez-vous bien les côtes anglaises comme dans cette vidéo? L'échantillon est très important - cf FAQ - vous pouvez bloquer votre échantillon (= le laver et le faire sécher bien à plat), pour vérifier les mesures après lavage (= comme vous laverez le pull). Votre magasin DROPS aura probablement d'autres astuces pour vous, n'hésitez pas à le contacter, même par mail ou téléphone. Bon tricot!
11.12.2019 - 08:24
Mia Bissmarck escribió:
Vad menas med att man inte ska räkna med omslaget när man mäter stickfastheten när man stickar i patenstickning?
21.11.2019 - 22:32
Marcella escribió:
Er klopt echt helemaal, maar dan ook helemaal niks van de stekenverhouding. En de cm’s voor de mouwlengte staan volgens mij in de verkeerde volgorde, of moeten we dan ineens van links naar rechts lezen? Ik heb al heel veel gebreid, en nooit problemen gehad. Ik zie ook heel veel opmerkingen en vragen die over de stekenverhouding gaan. Hoe kan je nu volhouden (in de reacties van Drops) dat het patroon klopt????
26.10.2019 - 19:51
Bente escribió:
Hej, jeg har strikket 40 cm! Jeg har fundet en anden opskrift strikket i sky, (model »regn«) strikket i 2 tråde på pinde 6. og her er strikkefastheden 14 m på 10 cm. Hvordan kan strik med kun en tråd på pinde 4,5 give stort set det samme????? Er i sikre på at opskriften kun er med en tråd?
12.09.2019 - 12:45DROPS Design respondió:
Hej Bente, det er 2 helt forskellige teknikker. Du må ikke sammenligne patentstrik og glatstrik og husk at du må ikke strikke patentstrik for stramt!
17.09.2019 - 14:56
Bente escribió:
Hej igen. Jeg har faktisk målt uden at tælle omslagene med, og jeg får mere end 20 masker på 10 cm. jeg har strikket så løst jeg kan, uden at stramme garnet overhovedet. Min tanke er, at der måske er tale om en fejl i opskriften, eller at den passer til et andet garn....??
10.09.2019 - 18:10DROPS Design respondió:
Hej Bente, nej den er god nok. Vi får nøjagtig 15 m på 10 cm på pinde 4,5 i én tråd DROPS Sky, men du kan først måle strikkefastheden, når du har 5-6 cm. :)
12.09.2019 - 12:26
Bente escribió:
Hej Drops. Jeg kan ikke få 10 cm på 15 masker i bredden, uanset hvor tykke pinde jeg bruger. Kun ved at strække strikketøjet kan jeg nå målet. Men der står, at der skal måles når det ligger fladt. Synes også at det er lidt underlidt, da strikkefasthed i glatstrikning er 20 cm. Og patentstrik trækker sig mere sammen. Så burde maskeantallet jo være større og ikke mindre...??
10.09.2019 - 12:56DROPS Design respondió:
Hej Bente, Husk at omslaget ikke tælles med i de 15 masker, det vil sige at i og med omslaget så vil maskerne strikkes dobbelt og fylde mere... Prøv at strikke en prøve på nogle cm inden du måler strikkefastheden. God fornøjelse!
10.09.2019 - 15:57
Veronique escribió:
Bonjour, j'ai beau suivre vos indications, une fois la 1ére manche finie, lorsque je monte les mailles pour tricoter le devant et le dos, le pull est très étroit, et ne fait absolument pas la longueur que vous proposez... Ne vous seriez-vous pas trompés dans le nombre de mailles à monter pour le dos et devant? (j'e, suis dèjà à mon 3ème essai, et je ne suis pas débutante...) merci
08.09.2019 - 22:43DROPS Design respondió:
Bonjour Véronique, vous devez avoir 45-49-53-58-64-70 cm à partir du marqueur A (après avoir monté les mailles du devant et du dos) jusqu'au point D (avant de rabattre les mailles du devant et du dos, soit la largeur indiquée pour chaque taille dans le schéma - 13-15-17-19-22-25 cm pour chaque épaule entre les 19-20 cm de l'encolure. Avez-vous bien ces mesures? Bon tricot!
09.09.2019 - 11:12
Daily Wonder#dailywondersweater |
||||||||||
![]() |
![]() |
|||||||||
Jersey de punto tejido de lado a lado en DROPS Sky. La pieza está tejida en punto inglés. Tallas S – XXXL.
DROPS 201-7 |
||||||||||
EXPLICACIONES PARA REALIZAR EL PATRÓN: ----------------------------------------------------- TIP PARA TEJER: Asegurarse que la prenda esté colocada en horizontal cuando se mide. Debido a que esta prenda se teje de lado a lado, es todavía más importante que de costumbre, que las medidas sean exactas y que sean tomadas en la parte sugerida de la prenda. Ver esquema y Dibujo A.1. El dibujo A.1 tiene marcas que indican dónde debe estar el cuerpo y dónde debe estar el hilo marcador para el escote. Todas las medidas para el cuerpo y el escote son tomadas en el centro de la prenda y no a nivel del escote, para evitar que el escote/ancho del cuerpo estén incorrectos. PUNTO INGLÉS: HILERA 1 (= lado derecho): 1 punto en punto musgo, * 1 punto derecho, 1 lazada, deslizar 1 punto como de revés *, tejer de *a* hasta que resten 2 puntos en la hilera y terminar con 1 punto derecho y 1 punto en punto musgo. HILERA 2 (= lado revés): 1 punto en punto musgo, * 1 lazada, deslizar 1 punto como de revés, tejer el punto siguiente y la lazada juntos de derecho *, tejer de *a* hasta que resten 2 puntos en la hilera y terminar con 1 lazada, deslizar 1 punto como de revés y 1 punto en punto musgo. HILERA 3 (= lado derecho): 1 punto en punto musgo, * tejer el punto siguiente y la lazada juntos de derecho, 1 lazada, deslizar 1 punto como de revés *, tejer de *a* hasta que resten 2 puntos en la hilera, tejer el punto siguiente y la lazada juntos de derecho y 1 punto en punto musgo. Repetir las HILERAS 2-3 – NOTA: A partir de la HILERA 2, los puntos con lazadas son siempre tejidos de derecho. Las lazadas quedan situadas sobre los puntos y se tejen juntamente de derecho con el punto. ----------------------------------------------------- COMENZAR LA PIEZA AQUÍ: ----------------------------------------------------- JERSEY – RESUMEN CORTO DE LA PIEZA: La pieza se teje de ida y vuelta con aguja circular en una pieza a partir de la manga hasta el escote. La pieza es entonces dividida y las piezas del frente y de la espalda se tejen separadamente hasta que el escote esté terminado. La pieza es unida nuevamente y continuada en una pieza. Es muy importante tener las medidas correctas a medida que se teje, leer TIP PARA TEJER en la descripción arriba. JERSEY: Montar 39-41-43-43-45-45 puntos con aguja circular tamaño 4.5 mm y Sky (= parte de abajo de la manga). Tejer PUNTO INGLÉS – ver descripción arriba. Cuando la pieza mida 12 cm, aumentar 1 punto a cada lado en el interior de 1 punto a cada 3-2½-2½-2-2-1½ cm un total de 10-11-11-13-13-15 veces = 59-63-65-69-71-75 puntos – los puntos aumentados son incorporados dentro del punto inglés a medida que se teje. ¡RECORDARSE DE MANTENER LA MISMA TENSIÓN DE TEJIDO DE LA MUESTRA! Cuando la pieza mida 44-43-42-41-39-37 cm, montar puntos sin apretar en los dos lados al final de cada hilera de la manera siguiente: 2 puntos 2 veces, 4 puntos 6 veces y después 30-30-32-32-36-36 puntos 1 vez. Hemos montado los puntos para el cuerpo; insertar un marcador en el centro de los últimos puntos montados – este es el lado del cuerpo y ahora se debe medir a partir de aquí – ¡leer TIP PARA TEJER en la descripción arriba y ver el Dibujo A.1 punto A! Hay 175-179-185-189-199-203 puntos en la aguja. Continuar con punto inglés. Cuando la pieza mida 13-15-17-19-22-25 cm a partir del marcador en el lado (del punto A al punto B en el Dibujo A.1), tejer la hilera siguiente de la manera siguiente (asegurarse de tejer esta hilera por el lado revés): Tejer 87-89-92-94-99-101 puntos (= pieza de la espalda) y después colocar estos puntos en un hilo, rematar 5 puntos para el escote, tejer 83-85-88-90-95-97 puntos (= pieza del frente). Insertar un hilo marcador en el centro de la pieza aquí; medir el escote a partir de aquí (colocar el hilo marcador para que esté directamente sobre el marcador en el lado, ver Dibujo A.1, hay 13-15-17-19-22-25 cm entre el marcador (punto A) y el hilo marcador (punto B). Ahora continuar tejiendo la pieza del frente y, al mismo tiempo, disminuir para el escote. FRENTE: Hay 83-85-88-90-95-97 puntos en la aguja. Disminuir para el escote en cada hilera a partir del escote de la manera siguiente: 1 punto 8 veces = 75-77-80-82-87-89 puntos. Tejer hasta que la pieza mida 15-15-15-16-16-16 cm a partir del hilo marcador (punto B) y 28-30-32-35-38-41 cm a partir del marcador en el lado del cuerpo (punto A). Montar flojo para el escote al final de cada hilera en dirección del escote de la manera siguiente: 1 punto 8 veces y 5 puntos 1 vez = 88-90-93-95-100-102 puntos. El escote mide aprox 19-19-19-20-20-20 cm a partir del hilo marcador (del punto B al punto C). Después colocar todos los puntos en un hilo y continuar con la pieza de la espalda. Cortar el hilo. ESPALDA: Colocar los 87-89-92-94-99-101 puntos del hilo en la aguja circular. Continuar con la pieza de la espalda hasta que el escote mida 19-19-19-20-20-20 cm (ver el Dibujo A.1 punto C) – ajustar para haber tejido la misma longitud que en la pieza del frente. Las dos piezas ahora pueden ser colocadas en la misma aguja y se continúa tejiendo en una pieza. FRENTE Y ESPALDA: Colocar los 88-90-93-95-100-102 puntos del hilo en la misma aguja circular que la pieza de la espalda = 175-179-185-189-199-203 puntos. Continuar tejiendo hasta que las piezas del frente/espalda midan 45-49-53-58-64-70 cm a partir del marcador en el lado del cuerpo (del punto A al punto D). Ahora rematar flojo a cada lado al principio de cada hilera de la manera siguiente: 30-30-32-32-36-36 puntos 1 vez, 4 puntos 6 veces y 2 puntos 2 veces = 59-63-65-69-71-75 puntos. Insertar 1 nuevo marcador aquí y ahora medir a partir de aquí. Tejer la misma longitud sobre los puntos como en la otra manga después del último aumento, después disminuir 1 punto a cada lado en el interior de 1 punto a cada 3-2½-2½-2-2-1½ cm un total de 10-11-11-13-13-15 veces = 39-41-43-43-45-45 puntos. Tejer hasta que la pieza mida 44-43-42-41-39-37 cm a partir del marcador y rematar flojo. ¡NOTA! Cuando se remata, tejer las lazadas juntamente con sus puntos debajo AL MISMO TIEMPO que se remata. ENSAMBLAJE: Doblar la pieza, lado revés contra lado revés. Comenzar cosiendo la parte más externa de la manga. Coser en el bucle más externo del punto más externo a lo largo de toda la manga y después hacia abajo del lado de la pieza del frente/espalda. Repetir en el otro lado. ORILLA DEL ESCOTE: Levantar puntos alrededor de todo el escote en el interior de 1 punto de orillo (asegurarse de levantar los puntos en los puntos reveses al centro del frente y a lo largo del escote en la pieza de la espalda). Levantar aprox 90-106 puntos por el lado derecho con aguja circular corta tamaño 4.5 mm y Sky. Tejer 8 vueltas de punto jersey y después rematar flojo. La orilla debe enrollarse. |
||||||||||
Explicaciones del diagrama |
||||||||||
|
||||||||||
![]() |
||||||||||
![]() |
||||||||||
¿Terminaste este patrón?Entonces, etiqueta tus fotos con #dropspattern #dailywondersweater o envíalas a la galería #dropsfan. ¿Necesitas ayuda con este patrón?Encontrarás 21 videos tutoriales, un espacio para comentarios/preguntas y más visitando la página del patrón en garnstudio.com © 1982-2025 DROPS Design A/S. Todos los derechos reservados. Este documento, incluyendo todas sus sub-secciones, está protegido por los derechos de autor (copyright). Lee más acerca de lo que puedes hacer con nuestros patrones en la parte de abajo de cada patrón de nuestro sitio. |
Escribe un comentario sobre DROPS 201-7
¡Nos encantaría saber qué piensas acerca de este patrón!
Si quieres escribir una pregunta referente al patrón, por favor asegúrate de elegir la categoría correcta en el formulario debajo, para acelerar el proceso de respuesta. Los campos obligatorios están marcados con un *.