Bressolles Jeannine escribió:
Bonjour, je suis en train de réaliser le bandeau .Lorsque vous dites de mettre les premières 18 mailles sur l'aiguille auxiliaire , est-ce qu'il faut mettre les 18 mailles devant ou derrière l'ouvrage , j'ai essayer ,cela ne me fait pas le croisé . Dans l'attente d'une réponse . cordialement
22.01.2019 - 18:41DROPS Design respondió:
Bonjour Mme Bressolles, vous pouvez mettre votre aiguille auxiliaire devant ou derrière l'ouvrage, au choix, l'idée est simplement de réaliser une torsade sur ces 36 m, glissez simplement les 18 premières m sur l'aiguille auxiliaire, tricotez les 18 dernières mailles sur l'aiguille et tricotez maintenant les 18 m en attente, comme pour une torsade normale, mais sur toutes les mailles. Bon tricot!
23.01.2019 - 08:57
Mariska Tardijn escribió:
Ik vind het zo jammer, dat de favoriete patronen na 60 dagen gewist worden. Is er een mogelijkheid, dat ze langer bewaard worden? Ik heb regelmatig periodes , dat ik niet aan breien/ haken toekom. Als ik dan verder wil, is mijn favorietenlijst leeg! Met vriendelijke groet, Mariska Tardijn.
14.12.2018 - 01:37DROPS Design respondió:
Dag Mariska,
Bedankt voor de tip, ik zal het doorgeven aan de webbeheerder. Voor nu zou je ze in de favorieten van je browser kunnen zetten, hoewel dat iets minder overzichtelijk is.
18.12.2018 - 10:15
Helena escribió:
Liebes Drops-Team, da ich mein Stirnband gern etwas breiter haben möchte, habe ich 7 Rapporte in der Breite gestrickt. Wie verkreuze ich jetzt am besten die Mitte? Gibt es hier trotz ungerader Rapport-Zahl eine Möglichkeit?
12.12.2018 - 20:09DROPS Design respondió:
Liebe Helena, hier wird die Hälfte der Maschen gekreuzt, vielleicht dann am besten auch eine gerade Rapport-Zahl stricken, sonnst sollen Sie vielleicht am besten nach einem fertigen Rapport kreuzen, aber eine "Seite" wird dann etwas weniger breit sein (wegen ungerade Rapport-Zahl). Viel Spaß beim stricken!
13.12.2018 - 09:22
Natalie escribió:
Wie ist denn die Strickschrift genau zu lesen? Von rechts nach links wie immer? Wie ist dann die Rückreihe zu stricken? Ich habe beispielsweise in Reihe 3 bei A.1 in der Rückreihe alle Maschen links gestrickt und die Randmaschen rechts. War das richtig? Oder wäre die Rückreihe für die 3. Reihe in A.1 die Reihe darüber gewesen? (alle Maschen rechts)
02.12.2018 - 14:17DROPS Design respondió:
Liebe Natalie, alle Reihen sind im Diagram gezeigt, die Hinreihen lesen Sie rechts nach links und die Rückreihen lesen Sie links nach rechts. Viel Spaß beim stricken!
03.12.2018 - 09:45
Paola escribió:
Grazie della dritta!!! Bene a sapersi.... saluti
30.11.2018 - 22:48
Paola escribió:
Mi sono un po' picchiata ma ho risolto.... lavoravo male le maglie messe in attesa..scusate l'inutile disturbo!!! Saluti
30.11.2018 - 16:35DROPS Design respondió:
Buonasera Paola, siamo contente che sia riuscita a lavorare la treccia. Per le prossime volte, se dovesse aver bisogno di inviare foto può mandarle all'indirizzo italian@garnstudio.com. Buon lavoro!
30.11.2018 - 22:46
Paola escribió:
Non voglio stressarti....ma seguendo le indicazioni...il ferro dopo le maglie in attesa che è al rovescio si presenta con maglie da lavorare come fossi sul diritto...ho fatto foto ma non so come inviarle così di vedrebbe cosa intendi Devo lavorare le maglie come si presentano perché se così fosse sul diritto del lavoro avrei poi due tipi di lavorazione... Scusate ancora x la mia incomprensione
30.11.2018 - 07:19
Paola escribió:
Grazie....però a me non si gira bene....le prime 18 maglie le metto in attesa senza lavorarle Giusto? Inizio a lavorare le ultime 18 e poi lavoro quelle che erano in attesa Però quando giro il lavoro mi sembra che sia attorcigliato...
29.11.2018 - 19:40DROPS Design respondió:
Buonasera Paola, è corretto, deve lavorare una treccia su tutte le maglie: mette le prime 18 maglie in attesa sul fermamaglie, lavorare le ultime 10 maglie e poi lavora le 18 maglie in attesa. Buon lavoro!
29.11.2018 - 19:49
Paola escribió:
Quando si parla di treccia al centro si dice lasciare in attesa 18 m. Su ferro ausiliario... davanti o dietro del lavoro? Grazie!!
29.11.2018 - 07:14DROPS Design respondió:
Buongiorno Paola, le maglie vanno lasciate in sospeso sul davanti del lavoro. Buon lavoro
29.11.2018 - 10:17
Elke escribió:
Mir ist es nicht gelungen in der Mitte die jeweils 18 Maschen zu verzopfen. Ich kann mir auch nicht vorstellen, wie es gehen soll. Ein Video dazu fände ich sehr hilfreich. Ich habe stattdessen einen Rapport A2 getrennt über die je 18 Maschen gestrickt und dann die beiden Hälften verzopft. Ich finde, dass das Foto auch eher darauf schließen läßt, dass das Stirnband auf diese Weise gearbeitet wurde.
25.11.2018 - 20:09
Waiting for Snow Headband#waitingforsnowheadband |
|||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||
Banda para la cabeza con torsadas en DROPS Merino Extra Fine o DROPS Karisma.
DROPS 195-2 |
|||||||||||||||||||
EXPLICACIÓN PARA REALIZAR EL PATRÓN: ----------------------------------------------------- PUNTO MUSGO (de ida y vuelta): 1 surco = tejer 2 hileras de derecho. PATRÓN: Ver diagramas A.1 a A.3. Los diagramas muestran todas las hileras del patrón vistas por el lado derecho. ----------------------------------------------------- COMENZAR LA PIEZA AQUÍ: ----------------------------------------------------- BANDA PARA LA CABEZA – RESUMEN CORTO DE LA PIEZA: La pieza se teje de ida y vuelta a partir del centro de la parte de atrás y se une con una costura cuando está terminada. BANDA PARA LA CABEZA: Montar 30 puntos en aguja tamaño 4 mm con Merino Extra Fine o Karisma. Tejer 1 surco en PUNTO MUSGO de ida y vuelta – ¡leer explicación arriba! Ahora tejer el patrón de la manera siguiente: Tejer A.1 (= 5 puntos en la primera hilera) 6 veces en total en la aguja. Después de la primera hilera de A.1, hemos aumentado 6 puntos en total = 36 puntos. Después de haber tejido A.1, tejer A.2 (= 6 puntos) sobre cada repetición de A.1. ¡RECORDAR MANTENER LA MISMA TENSIÓN DE TEJIDO DE LA MUESTRA! Cuando la pieza mida 24 cm, dividir la pieza en el centro (= 18 puntos en cada mitad). Tejer el patrón A.2 como antes durante 4 cm sobre la primera mitad. Después tejer la segunda mitad de la misma manera. Colocar los puntos de la primera mitad de vuelta en la aguja, pero cambiar de posición con la segunda mitad de manera que las dos mitades queden trenzadas en el centro del frente. Continuar con el patrón A.2 de ida y vuelta hasta que la pieza mida aprox 49 cm – ajustar para terminar después de una repetición completa de A.2 verticalmente (restan por tejer aprox 3 cm para completar las medidas). Ahora tejer A.3 sobre cada repetición de A.2. Después de haber tejido A.3, hay 30 puntos en la hilera. Tejer 1 surco sobre todos los puntos. Rematar. Unir la banda para la cabeza con una costura en el centro de la parte de atrás, cosiendo un punto con el otro en el interior de la orilla de montaje y de la orilla de remate. Cortar y rematar el hilo. |
|||||||||||||||||||
Explicaciones del diagrama |
|||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||
![]() |
|||||||||||||||||||
¿Terminaste este patrón?Entonces, etiqueta tus fotos con #dropspattern #waitingforsnowheadband o envíalas a la galería #dropsfan. ¿Necesitas ayuda con este patrón?Encontrarás 17 videos tutoriales, un espacio para comentarios/preguntas y más visitando la página del patrón en garnstudio.com © 1982-2025 DROPS Design A/S. Todos los derechos reservados. Este documento, incluyendo todas sus sub-secciones, está protegido por los derechos de autor (copyright). Lee más acerca de lo que puedes hacer con nuestros patrones en la parte de abajo de cada patrón de nuestro sitio. |
Escribe un comentario sobre DROPS 195-2
¡Nos encantaría saber qué piensas acerca de este patrón!
Si quieres escribir una pregunta referente al patrón, por favor asegúrate de elegir la categoría correcta en el formulario debajo, para acelerar el proceso de respuesta. Los campos obligatorios están marcados con un *.