DROPS Super Sale - ¡AHORRA el 30% en 6 hilos todo el mes de junio!
Product image DROPS BabyAlpaca Silk yarn
DROPS BabyAlpaca Silk
70% Alpaca, 30% Seda
Descontinuado
reemplazar el hilo
DROPS AW2425

Seaside Dreamer

Chaqueta de punto tejida en un círculo con patrón de calados. Tallas S – XXXL. La pieza está tejida en DROPS BabyAlpaca Silk.

Resaltar el tamaño:
DROPS 191-6

#seasidedreamerjacket

Diseño DROPS: Patrón No. bs-140
Grupo de Lanas A
-----------------------------------------------------
Tallas: S/M – L/XL – XXL/XXXL
Materiales:
DROPS BABYALPACA SILK de Garnstudio (pertenece al grupo de lanas A)
500-550-650 g color 7402, verde mar claro

La pieza también se puede tejer con hilo de:
“Hilos alternativos (Grupo de Lanas A)” – ver el link abajo.

AGUJAS DE DOBLE PUNTA Y AGUJAS CIRCULARES DROPS (40, 60 y 80 cm) TAMAÑO 3 MM – o el tamaño necesario para obtener 24 puntos y 32 hileras en punto jersey en 10 cm de ancho y 10 cm de alto.
-----------------------------------------------------

-------------------------------------------------------

Hilo alternativo – Ver cómo cambiar de hilos aquí
Grupo de Lanas A a F – Usar el mismo patrón y cambiar el hilo aquí
Utilización de un hilo alternativo – Usar nuestro conversor de hilos aquí

-------------------------------------------------------

También te podría gustar...

Product image DROPS BabyAlpaca Silk
DROPS BabyAlpaca Silk
70% Alpaca, 30% Seda
Descontinuado
reemplazar el hilo

Instrucciones del patrón

INFORMACIÓN PARA REALIZAR EL PATRÓN:

PATRÓN:
Ver diagramas A.1 a A.4.
Los diagramas muestran todas las hileras del patrón vistas por el lado derecho.

SURCO/PUNTO MUSGO (tejido en redondo):
1 surco = 2 vueltas. Tejer 1 vuelta de derecho y 1 vuelta de revés.

TIP PARA AUMENTAR:
Comenzar 1 punto antes del hilo marcador. Hacer 1 lazada, tejer 2 puntos derechos (el hilo marcador está en el centro de estos 2 puntos), 1 lazada. En la vuelta siguiente, tejer las lazadas retorcidas de derecho para evitar que se formen agujeros.
-----------------------------------------------------

CHAQUETA EN CÍRCULO:
La chaqueta se teje en redondo a partir del centro del motivo (la espalda), después de ida y vuelta a cada lado. Las mangas se tejen separadamente y se cosen a la pieza al final.

Montar 8 puntos con BabyAlpaca Silk y distribuirlos en 4 agujas de doble punta tamaño 3 mm. Tejer de acuerdo a A.1 (= 8 repeticiones de A.1 en la vuelta). Insertar un hilo marcador al principio de la vuelta. Tejer hasta e incluyendo la vuelta antes de la flecha en A.1 = 128 puntos en la aguja. A partir de la vuelta con la flecha, tejer A.2 después de cada A.1 de la manera siguiente: Tejer * A.1 sobre los primeros/siguientes 15 puntos como antes, tejer A.2 sobre el punto siguiente *, tejer de *a* un total de 8 veces. Continuar el patrón así. Los puntos de A.1 se tejen dentro de A.2 al mismo tiempo que se aumenta a cada lado de A.2 (los aumentos están dibujados en el diagrama). Tejer hasta e incluyendo la vuelta con una estrella en A.1. Ahora todos los puntos de A.1, aparte de los 5 centrales, han sido tejidos dentro de A.2. Cortar el hilo y comenzar la vuelta siguiente 5 puntos hacia la izquierda, de modo que el primer punto de A.2 sea el principio de la vuelta. Continuar con A.1 y A.2; cuando se ha tejido A.1 una vez en altura, repetir A.1a hasta completar las medidas. Cambiar a aguja circular cuando se tenga suficientes puntos. Continuar hasta que la pieza mida un total de 34-36-38 cm de diámetro, ajustar para que la vuelta siguiente sea una vuelta con aumentos. Ahora trabajar las sisas de la manera siguiente (hay aprox 256-272-288 puntos en la aguja): Aumentar como antes, es decir, cuando se remata para las sisas, aumentar sobre estos puntos, es decir, hacer lazadas que van a ser rematadas. En la vuelta siguiente montar puntos para la sisa, montar la misma cantidad de puntos que fue rematada para la sisa (incluyendo los aumentos), es decir, contar los puntos que fueron rematados.
Tejer el patrón como antes sobre los primeros 37-39-42 puntos, rematar los 44-48-52 puntos siguientes para la sisa (el número de puntos es sin los aumentos, estos aumentos son adicionales a los puntos), tejer el patrón como antes hasta que resten 81-87-94 puntos, rematar los 44-48-52 puntos siguientes para la sisa (el número de puntos es sin los aumentos, estos aumentos son adicionales a los puntos), tejer el patrón sobre los últimos 37-39-42 puntos. En la vuelta siguiente, montar la misma cantidad de puntos que fue rematada para la sisa (es decir, 44-48-52 puntos + los aumentos adicionales a los puntos) sobre los puntos rematados. Continuar con el patrón como antes. Cuando se ha tejido A.2 una vez en altura (hay, ahora, 352 puntos en la aguja), continuar con A.3 sobre A.2 (A.1a continúa como antes). Cuando se ha tejido A.3 una vez en altura, repetir las 12 vueltas superiores de A.3; aumentar como antes a cada 4ª vuelta y continuar tejiendo hileras de agujeros y punto musgo.

Continuar con A.3 y A.1a hasta que la pieza mida 96-100-104 cm, hay aprox 672-696-720 puntos en la aguja. Ahora dividir para las piezas del frente de la manera siguiente: Rematar los primeros 54-56-58 puntos, tejer los 162-168-174 puntos siguientes (= frente izquierdo), rematar puntos hasta tener 216-224-232 puntos restantes, tejer los 162-168-174 puntos siguientes (= frente derecho), colocar estos puntos en un hilo y rematar los últimos 54-56-58 puntos. Cortar y rematar el hilo.

FRENTE IZQUIERDO:
Continuar con el patrón de ida y vuelta sobre los 162-168-174 puntos; ajustar en la hilera 1 de modo que los puntos reveses de los surcos ahora sean tejidos de derecho por el lado revés y, AL MISMO TIEMPO, rematar los primeros 2 puntos al principio de cada hilera (= 2 puntos rematados en cada hilera). Continuar el patrón y a rematar así hasta que la pieza mida un total de 63-66-69 cm a partir del centro del círculo (es decir, la pieza del frente mide aprox 15-16-17 cm). Rematar los puntos restantes.

FRENTE DERECHO:
Tejer como se hizo para el frente izquierdo.

MANGA:
La manga se teje en redondo con agujas de doble punta/aguja circular corta. Montar 48-56-64 puntos con agujas de doble punta tamaño 3 mm y BabyAlpaca Silk. Tejer 3 SURCOS – ver descripción arriba, después tejer A.4 sobre todos los puntos (= 6-7-8 repeticiones a lo ancho). Cuando se ha tejido A.4 una vez en altura, continuar con punto jersey sobre todos los puntos. Insertar 1 hilo marcador al principio de la vuelta (= centro bajo la manga). Cuando la pieza mida 5 cm, aumentar 1 punto a cada lado del hilo marcador – leer TIP PARA AUMENTAR. Aumentar a cada 6ª vuelta un total de 18-19-20 veces = 84-94-104 puntos. Cuando la pieza mida 43-43-42 cm, rematar 4 puntos a cada lado del hilo marcador y continuar tejiendo de ida y vuelta en aguja circular = 76-86-96 puntos. Rematar para la copa de la manga al principio de cada hilera, a cada lado, de la manera siguiente: 2 puntos 7-7-8 veces, 1 punto 5-7-9 veces y 2 puntos a cada lado hasta que la pieza mida 56-57-58 cm. Rematar los puntos restantes y tejer la otra manga de la misma manera.

ENSAMBLAJE:
Agrupar los 8 puntos al principio de la pieza. Coser las mangas.

Este patrón fue corregido.

Actualizado online: 19.07.2018
Corrección: CHAQUETA EN CÍRCULO: ...Ahora todos los puntos de A.1, aparte de los 5 centrales, han sido tejidos dentro de A.2. Cortar el hilo y comenzar la vuelta siguiente 5 puntos hacia la izquierda, de modo que el primer punto de A.2 (y no A.1)sea el principio de la vuelta...

Diagrama

derecho por el lado derecho, revés por el lado revés = derecho por el lado derecho, revés por el lado revés
revés por el lado derecho, derecho por el lado revés = revés por el lado derecho, derecho por el lado revés
hacer 1 lazada entre 2 puntos, la lazada no se teje retorcida para crear un agujero = hacer 1 lazada entre 2 puntos, la lazada no se teje retorcida para crear un agujero
hacer 1 lazada entre 2 puntos, la lazada se teje retorcida para evitar que se forme un agujero = hacer 1 lazada entre 2 puntos, la lazada se teje retorcida para evitar que se forme un agujero
tejer 2 puntos juntos de derecho = tejer 2 puntos juntos de derecho
deslizar 1 punto como de derecho, 1 derecho, pasar el punto deslizado por encima = deslizar 1 punto como de derecho, 1 derecho, pasar el punto deslizado por encima
deslizar 1 punto como de derecho, tejer 2 puntos juntos de derecho, pasar el punto deslizado por encima (= 2 puntos disminuidos) = deslizar 1 punto como de derecho, tejer 2 puntos juntos de derecho, pasar el punto deslizado por encima (= 2 puntos disminuidos)
ahora todos los puntos de A.1, aparte de los 5 centrales, han sido tejidos dentro de A.2 = ahora todos los puntos de A.1, aparte de los 5 centrales, han sido tejidos dentro de A.2
Diagram for DROPS 191-6
Diagram for DROPS 191-6
Diagram for DROPS 191-6
Diagram for DROPS 191-6
¿Tienes una pregunta? Ve la lista de las preguntas frecuentes (FAQ).

La tensión del tejido es lo que determina las medidas finales de tu labor, y usualmente se mide por 10 x 10 cm. La fórmula es la siguiente: número de puntos a lo ancho x el número de hileras en altura - p. ej.: 19 puntos x 26 hileras = 10 x 10 cm.

La tensión del tejido es muy individual; algunas personas tejen/hacen ganchillo flojo, mientras que otras trabajan apretado. ¡La tensión del tejido se ajusta según el tamaño de la aguja, es por eso que el tamaño de la aguja sugerido es únicamente orientativo! Necesitas ajustar esto para asegurar que TU tensión del tejido coincida con la tensión del tejido indicada en el patrón. Si trabajas con una tensión diferente a la que se indicó en el patrón, vas a tener un consumo de hilo diferente, y tu labor tendrá medidas diferentes a las sugeridas en el patrón.

La cantidad requerida de hilo está indicada en gramos, p. ej. 450 g. Para calcular cuántos ovillos de hilo son necesarios, primero necesitas saber cuántos gramos tiene 1 ovillo (25g, 50g o 100g). Esta información está disponible si haces clic en la calidad individual del hilo en nuestras páginas. Dividir la cantidad requerida entre la cantidad de cada ovillo. Por ejemplo, si cada ovillo tiene 50g (la cantidad más común), el cálculo sería el siguiente: 450 / 50 = 9 ovillos.

Algo muy importante de cuidar cuando se cambia de un hilo a otro es que la tensión de punto/ganchillo siga siendo la misma. Esto es para que las medidas de la pieza terminada sean iguales al esquema proporcionado. Es más fácil obtener la misma tensión de tejido usando hilos del mismo grupo de lanas. También es posible trabajar con múltiples hebras de un hilo más fino para obtener la tensión de tejido de uno más grueso. Por favor utiliza nuestro conversor de hilos. Recomendamos que siempre tejas una muestra.

NOTA: cuando se cambia de hilo, la prenda puede tener un aspecto diferente a la prenda de la foto, debido a características y calidades individuales de cada hilo.

Ver lección DROPS: Puedo usar un hilo diferente al mencionado en el patrón?

Toda nuestra gama de hilos está clasificada en grupos (del A al F) de acuerdo al grosor y a la muestra/tensión del tejido - el grupo A contiene los hilos más finos y el grupo F los más gruesos. Esto te facilita encontrar hilos alternativos para nuestros patrones, en caso desearas cambiar de hilo. Todos los hilos dentro del mismo grupo tienen una tensión de tejido similar y fácilmente se pueden sustituir entre ellos. Sin embargo, diferentes calidades de hilo tienen diferentes estructuras y características, confiriéndole a la labor terminada una apariencia y sensación al tacto únicos.

Haz clic aquí para una descripción de los hilos en cada grupo de lanas

En la parte de arriba de nuestros patrones encontrarás un link a nuestro conversor de hilos, que es una herramienta útil en caso desearas usar un hilo diferente al sugerido. Rellenando la calidad del hilo que deseas sustituir, la cantidad (de acuerdo a tu talla) y el número de hilos, el conversor te presentará buenas alternativas de hilos con la misma muestra/tensión de tejido. Adicionalmente, te indicará la cantidad de hilo que necesitarás en las nuevas calidades y si vas a necesitar tejer con múltiples hilos. La mayoría de ovillos son de 50g (algunos son de 25g o de 100g).

Dado que diferentes hilos tienen diferentes calidades y texturas, hemos escogido mantener el hilo original en nuestros patrones. Sin embargo, puedes encontrar opciones fácilmente entre nuestras calidades disponibles usando nuestro conversor de hilos, o simplemente escogiendo un hilo del mismo grupo de lanas.

Es posible que algunos minoristas pudieran aún tener hilos descontinuados en stock, o que alguien tenga unos pocos ovillos en casa para los que les agradaría encontrar patrones.

El conversor de hilos te proporcionará tanto los hilos alternativos así como la cantidad requerida en la nueva calidad.

Si piensas que es difícil decidir qué talla hacer, es una buena idea medir una prenda que tengas en tu guardarropa y que te gusta el tamaño que tiene. Después puedes escoger la talla comparando esas medidas con las tallas disponibles en el esquema de medidas del patrón.

Encontrarás el esquema de medidas en la parte de abajo del patrón.

Ver lección DROPS: Cómo leer un esquema de medidas

El tamaño de las agujas indicado en el patrón sirve solamente como una guía, lo más importante es seguir la muestra/tensión del tejido. Y como la tensión del tejido es algo muy individual, tendrás que ajustar el tamaño de las agujas para asegurar que TU tensión sea igual a la indicada en el patrón - quizás tendrás que ajustar 1 o hasta 2 tamaños de las agujas, más grandes o más pequeñas para obtener la tensión correcta. Para esto, recomendamos tejer muestras.

En el caso de que tejas con una tensión diferente a la indicada, las medidas de la prenda terminada pueden diferir de las medidas indicadas en el esquema.

Ver lección DROPS: Cómo medir tu tensión/muestra

Ver video DROPS: Cómo hacer una muestra

Tejer una prenda de arriba para abajo proporciona más flexibilidad y espacio para ajustes personales. Por ejemplo, es más fácil probarse la prenda a medida que avanzamos en la labor, además de hacer ajustes a la medida de largo del canesú y la copa de los hombros.

Las instrucciones explican cuidadosamente cada paso, en el orden correcto. Los diagramas están ajustados a la dirección del tejido y se tejen como es usual.

El diagrama representa todas las hileras/vueltas, y cada punto visto por el lado derecho. Se lee de abajo para arriba, de derecha a izquierda. 1 cuadrado = 1 punto.

Cuando se teje de ida y vuelta, a cada dos hileras se teje por el lado derecho y a cada dos hileras se teje por el lado revés. Cuando se teje por el lado revés, el diagrama debe ser tejido en sentido contrario: de izquierda a derecha, los puntos derechos se tejen de revés, los puntos reveses se tejen de derecho etc.

Cuando se teje en redondo, cada vuelta se teje por el lado derecho y el diagrama se teje de derecha a izquierda en todas las vueltas.

Ver lección DROPS: Cómo leer diagramas de punto

El diagrama representa todas las hileras/vueltas, y cada punto visto por el lado derecho. Se trabaja de abajo para arriba, de derecha a izquierda.

Cuando se trabaja de ida y vuelta a cada dos hileras se trabaja por el lado derecho: de derecha a izquierda y a cada dos hileras se trabaja por el lado revés: de izquierda a derecha.

Cuando se trabaja en redondo, cada hilera del diagrama se trabaja por el lado derecho, de derecha a izquierda.

Cuando se trabaja un diagrama circular se comienza en el centro y se trabaja hacia afuera, en sentido contrario a las agujas del reloj, hilera por hilera.

Las hileras regularmente comienzan con un número específico de puntos de cadena (equivalente a la altura del punto siguiente), este estará representado en el diagrama o explicado en el patrón.

Ver lección DROPS: Cómo leer diagramas de ganchillo

Las instrucciones para trabajar varios diagramas uno después del otro en la misma hilera/vuelta, frecuentemente van a estar escritas así: "tejer A.1, A.2, A.3 un total de 0-0-2-3-4 veces." Esto significa que debes trabajar A.1 una vez, después A.2 una vez, y A.3 se repite (a lo ancho) el número de veces indicados para tu talla - en este caso así: S = 0 veces, M = 0 veces, L = 2 veces, XL = 3 veces y XXL = 4 veces.

Los diagramas son trabajados de la manera usual: comenzar con la primera hilera de A.1, después trabajar la primera hilera de A.2, etc.

Ver lección DROPS: Cómo leer diagramas de punto

Ver lección DROPS: Cómo leer diagramas de ganchillo

El ancho total de la prenda (de un puño al otro) va a ser más grande en las tallas más grandes, pese a que las mangas actuales sean más cortas. Las tallas más grandes tienen la copa de las mangas más largas y los hombros más anchos, de modo que haya un buen calce de la prenda en todas las tallas.

El dibujo del esquema de medidas proporciona información concerniente al largo total de la prenda. Si es un jersey o una chaqueta, el largo se mide a partir del punto más alto en el hombro (usualmente lo más cerca al escote), y en línea recta hasta la parte de abajo de la prenda. NO se mide a partir de la punta del hombro. De manera similar, el largo del canesú se mide a partir del punto más alto en el hombro y en dirección hacia abajo hasta donde el canesú se divide para el cuerpo y las mangas.

En una chaqueta, nunca se debe tomar las medidas a lo largo de los bordes delanteros, a menos que así se especifique. Siempre medir en el interior de los puntos de los bordes delanteros cuando se mide el largo de la prenda.

Ver lección DROPS: Cómo leer un esquema de medidas

Los diagramas son repetidos frecuentemente en la vuelta o en altura. 1 repetición equivale al diagrama de la manera como aparece en el patrón. Si las explicaciones indican tejer 5 repeticiones de A.1 en redondo, entonces debes tejer A.1 un total de 5 veces una después de la otra en redondo. Si las explicaciones indican tejer 2 repeticiones de A.1 verticalmente/en altura, debes tejer el diagrama completo una vez, después comenzar otra vez en el principio y tejer el diagrama entero una vez más.

Los puntos de cadena son ligeramente más angostos que otros puntos, y para evitar trabajar la orilla de montaje demasiado apretada, simplemente montamos más puntos para comenzar. El número de puntos será ajustado en la hilera siguiente para corresponder con el patrón y el esquema de medidas.

La orilla de resorte es más elástica y se contraerá ligeramente comparada a, por ejemplo, el punto jersey. Al aumentar antes de la orilla de resorte, evitas una diferencia visible con el ancho entre la orilla de resorte y el resto del cuerpo.

Es muy fácil rematar los puntos demasiado apretado, y haciendo lazadas durante el remate de los puntos (y simultáneamente rematar estas lazadas) evitas tener una orilla de remate demasiado apretada.

Ver video DROPS: Cómo rematar con lazadas

Para obtener aumentos (o disminuciones) distribuidos equitativamente, se puede aumentar en, por ejemplo: cada 3ª y 4ª hilera alternadamente, así: tejer 2 hileras y aumentar en la 3ª hilera, tejer 3 hileras y aumentar en la 4ª . Repetir esto hasta completar los aumentos.

Ver lección DROPS: Aumentar o disminuir 1 punto a cada 3ª y 4ª hilera alternadamente

En el caso de que prefieras tejer en redondo en vez de tejer de ida y vuelta, puedes, por supuesto, ajustar el patrón. Necesitarás agregar “steeks” en el centro del frente (generalmente, 5 puntos), y seguir las instrucciones. Cuando normalmente estarías virando la labor y tejiendo por el lado revés, simplemente vas a tejer a través de los puntos “steek” y continuar en redondo. Al final, abres la pieza cortando en el centro de los puntos “steek”, levantas puntos para tejer los bordes de botonadura y cubrir las orillas cortadas.

Ver video DROPS: Cómo tejer los puntos steek y cortar el tejido

En el caso de que prefieras tejer de ida y vuelta en vez de en redondo, puedes, por supuesto, ajustar el patrón para tejer las piezas separadamente y ensamblarlas al final. Dividir los puntos para el cuerpo en 2, agregar 1 punto de orillo a cada lado (para coser) y tejer la pieza del frente y la pieza de la espalda separadamente.

Ver lección DROPS: ¿Puedo adaptar un patrón para agujas circulares y tejerlo con agujas rectas?

Las repeticiones del patrón pueden variar ligeramente en las diferentes tallas, con el fin de obtener las proporciones correctas. Si no estás trabajando exactamente la misma talla que la prenda de la foto, la tuya puede variar ligeramente. Esto ha sido cuidadosamente desarrollado y ajustado de modo que la impresión completa de la prenda sea igual en todas las tallas.

¡Asegúrate de seguir las instrucciones y los diagramas correspondientes a tu talla!

Si encontraste un patrón que te gusta y está disponible en talla para mujer, no es difícil convertirlo en una talla para hombre. La diferencia más grande va a ser el largo de las mangas y del cuerpo. Comenzar trabajando en la talla para mujer que crees le va a quedar a lo ancho del pecho. El largo adicional va a ser trabajado justo antes de rematar para la sisa/copa de la manga. Si el patrón va a ser tejido de arriba para abajo, puedes agregar el largo justo después de la sisa o antes de la primera disminución de la manga.

Todas las lanas tienen un excedente de fibras (desde su producción) que pueden aparecer como pelusa o que suelte pelo. Las lanas peinadas (es decir, las lanas más peludas) tienen más de estas fibras sueltas excedentes, causando que suelte más pelo.

Aunque no es posible garantizar que una lana peinada va a ser 100% libre de que suelte pelo, es posible minimizar esto drásticamente siguiendo los pasos siguientes:

1. Cuando la prenda esté terminada (antes de lavarla) sacudirla vigorosamente para que los pelos más sueltos se desprendan. NOTA: NO usar un quita pelusas, cepillo o ningún método que tire de la lana.

2. Colocar la prenda en una bolsa de plástico y colocarla en tu congelador - la temperatura causará que las fibras se vuelvan menos unidas entre ellas, y el excedente de fibras se va a desprender fácilmente.

3. Dejarla en el congelador algunas horas antes de sacarla y sacudirla nuevamente.

4. Lavar la prenda de acuerdo a las instrucciones en la etiqueta de la lana.

La formación de pelusa es un proceso natural que sucede hasta en las fibras más exclusivas. Es un signo natural de uso y desgaste que es difícil evitar, y que es más visible en áreas de alta fricción de tu prenda, como por ejemplo los brazos y puños de un jersey.

Puedes hacer que tu prenda se vea como nueva quitando la pelusa, usando un cepillo para telas o un removedor de pelusa.

¿Aún no consigues encontrar la respuesta que necesitas? Entonces, desplaza la pantalla hacia abajo con el cursor y deja tu pregunta para que uno de nuestros expertos pueda ayudarte. En tiempo normal, deberás recibir una respuesta en 5 a 10 días hábiles..
¡Mientras tanto, puedes leer las preguntas y respuestas anteriores relativas a este patrón o unirte al DROPS Workshop en Facebook para obtener ayuda de otras tejedoras de punto/ganchillo!

Escribe un comentario sobre DROPS 191-6

¡Nos encantaría saber qué piensas acerca de este patrón!

Si quieres escribir una pregunta referente al patrón, por favor asegúrate de elegir la categoría correcta en el formulario debajo, para acelerar el proceso de respuesta. Los campos obligatorios están marcados con un *.

Comentarios / Preguntas (45)

country flag Christiane escribió:

Ich habe diese Jacke gestrickt bis zu den Vorderteilen, bei mir passt die Proportion überhaupt nicht. Auf der Skizze sind die Ärmel im oberen Drittel bei mir in der Hälfte, obwohl ich das Abketten nach Anleitung gemacht habe. Gibt's dazu auch eine Korrektur?

22.11.2022 - 11:38

DROPS Design respondió:

Liebe Christiane, Stimmt Ihre Maschenprobe? Sie soll nicht nur in der Breite (24 Maschen) aber auch in der Höhe (32 Reihen glatt rechts) sein, so sollen Sie dieselbe Maßnahamen wie in der Skizze bekommen. Hier lesen Sie mehr. Viel Spaß beim stricken!

22.11.2022 - 16:05

country flag Jenny escribió:

I printed the Seaside Dreamer pattern and saved to a PDF file. I then opened the file in Knit Companion. However chart 3 did not save. I tried to take a screenshot of chart 3and save that to a PDF file but the chart was not saved and the file was empty. Please could you look at why chart 3 did not save to PDF when the rest of the pattern did. P S, this is my second time at knitting this pattern and my first is in the #dropsfan gallery. Unfortunately I cannot find my original pattern.

20.11.2022 - 00:08

DROPS Design respondió:

Dear Jenny, our patterns can only be printed, try using a virtual printer to save them as a .PDF, and then you should have full pattern including symbols and text to diagrams. Happy knitting!

21.11.2022 - 10:53

country flag Jenny Jyrkänkallio-Mikkola escribió:

Hei, En pääse eteenpäin kohdasta, jossa A2 mallin silmukoita lisätään A1:n jälkeen. A1 kapenee, niin kuin pitääkin, mutta A1:n kummankin puolen olevat oikeat silmukat lisäävät A2:n leveyttä niin, että seuraavalla kerroksella siinä on liikaa silmukoita. Mitä teen väärin? Suuri kiitos avusta!

18.12.2020 - 15:16

country flag Jenny escribió:

Hei, olen jäänyt jumiin kohtaan, jossa aloitetaan A2- mallin lisäykset A1n jälkeen. A1 kapenee, niin kuin pitääkin, mutta kavennusten ulkopuolelle jäävät oikeat silmukat kasvattavat A2 mallin leveyttä liikaa siten, ettei malli seuraavalla keralla enää toimi. Neulon muutaman kerroksen ja puran. Neulon ja puran, mutta ongelma pysyy. Saisinko tähän apua? Kovasti haluaisin työn tehdä. Kiitos

18.12.2020 - 07:08

country flag Jenny escribió:

In order to make symmetrical front pieces, shouldn't there be considered 5 stitches of A1a when making start for 2nd front piece?: My suggestion: Cast off the first 54-56-58 stitches, work the next 162-168-174 stitches (= left front piece), cast off stitches until you have 221-229-237 stitches left, work the next 162-168-174 stitches (= right front piece), place these stitches on a thread and cast off the last 59-61-63 stitches.

23.08.2020 - 17:31

country flag Anne Linskill escribió:

Ah, thank you for the solution and the amazingly fast response. This garment is unusual and beautiful but it would be really helpful if the charts were side by side to save constant scrolling up and down and to clearly see how they line up. Thank you.

28.01.2020 - 12:35

country flag Anne Linskill escribió:

Hello. I have knitted to the point near the beginning of the design where the large arrow points to chart A1 then included the first three rounds including chart A2. Then chart A1 appears to reduce in width by two stitches every 2nd row thus reducing the number of stitches between the ssk & k2tog. BUT with the YO at each side of chart A1 cancelling out the ssk/k2tog, the same number of stitches remain, not reduce . Please explain how it should work. Thank you

27.01.2020 - 23:22

DROPS Design respondió:

Dear Mrs Linskill, you are right, but from the row with the arrow you will now work less stitches between the yarn over and the decrease (to make the top of leaf), so that there will be "extra" stitches outside from the leaf that will be worked in A.2. Happy knitting!

28.01.2020 - 10:42

country flag Fabienne Borel escribió:

Bonsoir, j'ai vraiment des soucis avec ces diagrammes A1 et A2. Comme Françoise cela fait deux fois que je recommence en pensant que je suis correctement les diagrammes mais au niveau de * de A1 tout le motif est décalé vers la droite. Est-ce qu'un diagramme commun à partir de A2 ne serait pas plus facile à suivre ? J'exécute A1 puis A2 à la suite mais je ne retombe pas juste. Ce diagramme est spécialement dur à suivre en étant sur deux pages en plus. Merci d'avance de votre aide.

08.11.2019 - 17:55

DROPS Design respondió:

Bonjour Mme Borel, au tour avec l'étoile, vous décalez le début du tour: vous coupez le fil et glissez les 5 m de A.1 sur l'aiguille droite sans les tricoter, le début du tour est ici maintenant, commencez par la 1ère m de A.2 comme dans le diagramme et continuez les diagrammes comme avant, mais en tricotant maintenant A.2, A.1 au lieu de A.1, A.2. Bon tricot!

11.11.2019 - 09:55

country flag Fabienne Borel escribió:

Bonjour, je suis au passage où l'on intègre A2 à A1 (ou l'inverse). Sur 8 tours comment dois-je tricoter A1, tout à l'endroit comme le tour avec la flèche ou je redescends de 8 tours dans le diagramme ou encore je continue le diagramme A1 ? Merci de votre attention et réponse.

05.11.2019 - 18:08

DROPS Design respondió:

Bonjour Mme Borel, à la fin du tour avant la flèche vous avez 16 m dans chaque A.1, au tour suivant, vous tricotez: le rang suivant de *A.1 (= 15 m end), A.2 (= 1 m env)* et répétez de *-* tout le tour, vous continuez ensuite les diagrammes: rang suivant de A.1 et 2ème rang de A.2 et ainsi de suite. Bon tricot!

06.11.2019 - 08:41

country flag Ingrid escribió:

Wat een mooi patroon! Ik brei het met plezier. Ik kom alleen niet goed uit bij de armsgaten. Ik heb in totaal 256 steken. Ik moet gewoon doormeerderen er komen dus 16 steken bij deze ronde. Als ik brei en afkant volgens het patroon (37 steken plus meerderingen; 44 steken plus meerderingen enzovoort) houd ik als laatste meer dan 37 steken (plus meerderingen) over. Maak ik een denkfout of hoe kan ik de steken anders verdelen?

31.07.2019 - 11:11

DROPS Design respondió:

Dag Ingrid,

Als je gaat afkanten voor de armsgaten, dan brei je gewoon verder in patroon. Dus je breit eerst de eerste 37 steken en over deze 37 steken ga je gewoon verder met meerderen. Dan de volgende 44 steken ga je ook gewoon verder in patroon, dus met meerderingen (die bovenop deze 44 steken komen), maar je kant deze 44 steken (plus hun meerderingen) af. Misschien helpt het dat je eerst die 44 steken uittelt en dan een markeerder aan het eind van die steken zet.

31.07.2019 - 18:03