Elsebeth escribió:
Hej Ruderne skal være 22 cm i højden, men de forskellige mønstre giver ikke samme højde med samme antal pinde. Mit spørgsmål er, skal man have det samme antal pinde eller skal alle firkanter måle det samme i højden. Jeg er i tvivl om hvordan det bliver at sy sammen om det ikke er samme antal pinde.
31.05.2018 - 20:39DROPS Design respondió:
Det bliver lettere at sy sammen hvis hver rude har samme mål. God fornøjelse!
04.06.2018 - 09:33
Karina escribió:
Hej - jeg har prøvet at strikke jeres tæppe DROPS 88-13 i Alpaca som opskriften siger og det blev et meget elastisk tæppe. Jeg kunne derfor godt tænke mig at strikke et tæppe som bliver fast. Hvordan bliver dette tæppe (157-21) eller kan I anbefale andre tæpper der bliver faste (gerne i firkanter) - glæder mig til at høre jeres svar
30.05.2018 - 08:32DROPS Design respondió:
Hej Karina, hvis du strikker tæppet på tyndere pinde (omring 4), så får du flere masker på 10 cm end hvad vi anbefaler i dette tæppe. Med en mere tæt strikkefasthed får også et mere fast tæppe. Firkanterne bliver jo dog ikke så store, men da kan man i så fald strikke flere firkanter. Husk at du så også kommer til at bruge mere garn. God fornøjelse!
30.05.2018 - 14:49
Barbara escribió:
Es wäre einfacher gewesen, sie hätten noch die anzahl der reihen der versch. muster 1-7 angegeben, da die reihen unterschiedlich sind . mein bedenken ist es, dass es beim zusammennähen hinterher nicht passt. könnten sie ggf die reihen noch anfügen? lg
27.03.2018 - 01:06DROPS Design respondió:
Liebe Barbara, durch die unterschiedlichen Muster variieren die Reihenzahlen, daher werden die Angaben in cm gemacht. Achten Sie beim Messen darauf, dass Sie die Quadrate alle einheitlich flach liegend messen. Beim Zusammennähen empfiehlt es sich, die Quadrate jeweils an den Ecken provisorisch zusammenzuheften, dann passt es auf jeden Fall.
27.03.2018 - 10:35
Barbara escribió:
Wegen der länge der einzelnen Muster verwirrt mich etwas, da die Anzahl der Reihen unterschiedlich sind und sich so schlecht zusammen nähen lassen. es wäre einfacher noch gewesen, wenn man die Angaben der Reihen der Muster 1- 7 noch angegeben hätte und nicht nur die cm zahl. vielleicht könnten Sie die Zahl der Reihen hier anfügen? lG
27.03.2018 - 01:04DROPS Design respondió:
Liebe Barbara, durch die unterschiedlichen Muster variieren die Reihenzahlen, daher werden die Angaben in cm gemacht. Achten Sie beim Messen darauf, dass Sie die Quadrate alle einheitlich flach liegend messen. Beim Zusammennähen empfiehlt es sich, die Quadrate jeweils an den Ecken provisorisch zusammenzuheften, dann passt es auf jeden Fall.
27.03.2018 - 10:35
Camilla escribió:
Kære Drops Kan man strikke ruderne ved at slå 39 masker op eller kommer der så kludder i mønstrene? I stjernemønsteropskriftens første linje står der "= 37 m". Er det tal ikke 29 masker, når man tager 4 masker af. Og betyder dette, at man på de 33 masker selv bestemmer, hvor man enkeltvist tager en maske af pinden fire gange? På forhånd mange tak fra strikkenovicen
19.02.2018 - 19:37DROPS Design respondió:
Hej Camilla, Du er nødt til at slå det antal masker op vi skriver i opskriften hvis du vil have samme størrelse på ruderne. Maskeantallet varierer i forhold til mønsteret i og med at mønsteret fylder forskelligt. God fornøjelse!
21.02.2018 - 14:38
Camilla escribió:
Kære Drops Kan man strikke ruderne ved at slå 39 masker op eller kommer der så kludder i mønstrene? I stjernemønsteropskriftens første linje står der "= 37 m". Er det tal ikke 29 masker, når man tager 4 masker af. Og betyder dette, at man på de 33 masker selv bestemmer, hvor man enkeltvist tager en maske af pinden fire gange? På forhånd mange tak fra strikkenovicen
15.02.2018 - 22:17
Barbara escribió:
Kann die Decke in 4 Streifen gestrickt werden, ohne dass zwischen den Quadraten abgekettet/neu angeschlagen werden muss?
14.02.2018 - 03:16DROPS Design respondió:
Liebe Barbara, wahrscheinlich können Sie auch so stricken. Viel Spaß beim stricken!
14.02.2018 - 08:59
Juliane escribió:
Hallo, ich will mich endlich an diese schöne Decke wagen. Ich habe noch eine Frage zu den Randmaschen. Werden sie alle einfach im Muster gestrickt? Gibt es da irgendwas zu beachten? Meine Strickerfahrung hält sich leider noch in Grenzen... Beste Grüße
16.10.2017 - 09:25DROPS Design respondió:
Liebe Julianne, die Randmaschen sind unter jedem Quadrat beschrieben, dh bei 2., 3. und 6. Quadrat stricken Sie 1 Randmasche rechts auf beiden Seiten, und bei 4. und 5. Quadrat stricken Sie 2 Maschen kraus rechts auf beiden Seiten. Viel Spaß beim stricken!
16.10.2017 - 10:09Sofia A. escribió:
Hello everyone! I'm thinking of knitting this pattern for a baby, using yarn group A (baby merino). Can you help me with the number of stitches than I need to cast on? And what about the increases and decreases needed? Thank you in advance !
19.08.2017 - 21:51DROPS Design respondió:
Hi Sofia, this Blanket is knitted with a yarn belonging to group C. If you want to use a yarn belonging to group A, you'd better contact your DROPS retailer for any personal assistance. Happy knitting!
20.08.2017 - 08:41Kathy escribió:
It would be so lovely if your wonderful patterns were available in a PDF format for easy download - Thank you
31.07.2017 - 08:27DROPS Design respondió:
Dear Kathy, our pattern can only be printed, but feel free to use any virtual printer to save them as pdf. Happy knitting!
31.07.2017 - 10:33
A Patch of Comfort#apatchofcomfortblanket |
||||||||||||||||
|
||||||||||||||||
Frazada de punto DROPS con aplicaciones/cuadrados en punto musgo, patrón en punto de estrellas, punto inglés, franjas, patrón en punto waffle y patrón en punto bambú, en “Nepal”.
DROPS 157-21 |
||||||||||||||||
COLORES DE LAS APLICACIONES: Aplicación 1 (pt musgo): 1 beige, 1 beige claro, 1 gris claro, 3 blanco hueso. Aplicación 2 (patrón en punto de estrellas): 1 beige, 1 beige claro, 2 gris claro. Aplicación 3 (punto inglés): 2 beige, 1 beige claro, 1 gris claro, 1 blanco hueso. Aplicación 4 (franjas): 1 beige, 2 beige claro, 1 gris claro, 1 blanco hueso. Aplicación 5 (patrón en punto waffle): 1 beige, 1 beige claro, 1 gris claro, 1 blanco hueso. Aplicación 6 (patrón en punto bambú): 1 beige, 1 beige claro, 1 gris claro, 1 blanco hueso. PT MUSGO (de ida y vuelta en la ag): Tejer todas las hileras de derecho. 1 surco = 2 hileras tejidas de derecho. PATRÓN: Ver diagrama A.1. El diagrama muestra todas las hileras vistas por el LD. Ver el diagrama A.2 para el ensamblaje de las aplicaciones. TIP PARA LA ELABORACIÓN DEL PATRÓN: El diagrama A.1 no calza verticalmente cuando es repetido, pero las hileras de ojetes son continuadas diagonalmente en dirección hacia arriba como antes. ENSAMBLAJE DE LAS APLICACIONES: El número indica cuál aplicación del patrón es usada, las letras indican el color del patrón: A = beige B = beige claro C = gris claro D = blanco hueso ---------------------------------------------------- FRAZADA: Tejer cada aplicación por separado y unirlas con una costura cuando estén terminadas. Tejer cada aplicación de ida y vuelta en la ag. Tejer diferente número de aplicaciones con diferente número de colores por cada aplicación – ver COLORES DE LAS APLICACIONES arriba = 28 aplicaciones en total. 1 aplicación mide aprox 22 x 22 cm. APLICACIÓN 1 (PT MUSGO): Mon 33 pts en ag tamaño 6 mm. Tejer en PT MUSGO – ver explicación arriba. RECORDARSE DE MANTENER LA MISMA TENSIÓN DE TEJIDO DE LA MUESTRA! Rem cuando la pieza mida aprox 22 cm. APLICACIÓN 2 (PATRÓN EN PUNTO DE ESTRELLAS): Mon 33 pts en ag tamaño 6 mm. Tejer 3 hileras de derecho. Tejer 1 hilera de derecho y, AL MISMO TIEMPO, aum 4 pts distribuidos equitativamente = 37 pts. Después tejer el PATRÓN EN PUNTO DE ESTRELLAS de la manera sig: Hilera 1 (= LD): Tejer 1 hilera de derecho. Hilera 2 (= LR): 1d, * 3 pjr manteniéndolos en la ag, 1 HEB (lazada), 3 pjr en los mismos 3 pts y dejarlos caer de la ag, 1d *, repetir de *a* en toda la hilera. Hilera 3 (= LD): Tejer 1 hilera de derecho. Hilera 4 (= LR): 3d, * 3 pjr manteniéndolos en la ag, 1 HEB, 3 pjr en los mismos 3 pts y dejarlos caer de la ag, 1d *, repetir de *a* hasta que resten 2 pts, 2d. Repetir las hileras 1 a 4. RECORDARSE DE MANTENER LA MISMA TENSIÓN DE TEJIDO DE LA MUESTRA! Cuando la pieza mida 20½ cm, tejer 1 hilera de derecho y, AL MISMO TIEMPO, dism 4 pts distribuidos equitativamente = 33 pts. Tejer 3 hileras de derecho y rem. APLICACIÓN 3 (PUNTO INGLÉS): Mon 33 pts en ag tamaño 6 mm. Tejer 3 hileras de derecho. Tejer 1 hilera de derecho y, AL MISMO TIEMPO, dism 6 pts distribuidos equitativamente = 27 pts. Después tejer el PUNTO INGLÉS de la manera sig: Hilera 1: 2d, * 1d, 1 HEB, deslizar 1 pt de revés *, repetir de *a* hasta que resten 3 pts, terminar con 3d. Hilera 2: 2d, * 1 HEB, deslizar 1 pt de revés, tejer la HEB y el pt desl juntos *, repetir de *a* hasta que resten 3 pts, terminar con 1 HEB, deslizar 1 pt de revés, 2d. Hilera 3: 2d, * tejer la HEB y el pt desl juntos de derecho, 1 HEB, deslizar 1 pt de revés *, repetir de *a* hasta que resten 4 pts, tejer la HEB y el pt desl juntos de derecho, 2d. Repetir la 2ª y 3ª hilera hacia arriba. RECORDARSE DE MANTENER LA MISMA TENSIÓN DE TEJIDO DE LA MUESTRA! Cuando la pieza mida 20 cm – ajustar para terminar después de la 2ª hilera y tejer la hilera sig de la manera sig: 2d, * tejer la HEB y el pt desl juntos de derecho, deslizar 1 pt de revés *, repetir de *a* hasta que resten 4 pts, tejer la HEB y el pt desl juntos de derecho, 2d. Tejer 1 hilera de derecho y, AL MISMO TIEMPO, aum 6 pts distribuidos equitativamente = 33 pts. Tejer 3 hileras de derecho y rem. APLICACIÓN 4 (FRANJAS): Mon 33 pts en ag tamaño 6 mm. Tejer 3 hileras de derecho. Tejer 1 hilera de derecho y, AL MISMO TIEMPO, aum 1 pt = 34 pts. Tejer 2 pts en PT MUSGO – ver explicación arriba, tejer el patrón de acuerdo al diagrama A.1 (1ª hilera = LD) sobre los 30 pts sig, terminar con 2 pts en pt musgo – leer TIP PARA LA ELABORACIÓN DEL PATRÓN. RECORDARSE DE MANTENER LA MISMA TENSIÓN DE TEJIDO DE LA MUESTRA! Cuando la pieza mida 20½ cm, tejer 1 hilera de derecho y, AL MISMO TIEMPO, dism 1 pt = 33 pts. Tejer 3 hileras de derecho y rem. APLICACIÓN 5 (PATRÓN EN PUNTO WAFFLE): Mon 33 pts en ag tamaño 6 mm. Tejer 3 hileras de derecho. Tejer 1 hilera de derecho y, AL MISMO TIEMPO, dism 7 pts distribuidos equitativamente = 26 pts. Tejer 1 hilera de derecho. Después tejer el PATRÓN EN PUNTO WAFFLE de la manera sig: Hilera 1 (LR): Tejer de derecho por el LR. Hilera 2 (LD): 2d, * tejer 1d en el pt de la hilera anterior y, después, dejar caer el pt de la ag izquierda, 1d *, repetir de *a* hasta que resten 2 pts en la ag, 2d. Hilera 3 (LR): 2d, * 1d, levantar el bucle alrededor del pt y tejer éste juntamente de derecho con el pt en la ag *, repetir de *a* hasta que resten 2 pts en la ag, 2d. Hilera 4 (LD): 2d, * 1d, 1d en el pt de la hilera anterior y, después, dejar caer el pt de la ag izquierda *, repetir de *a* hasta que resten 2 pts en la hilera, 2d. Hilera 5 (LR): 2d, * levantar el bucle alrededor del pt y tejer éste juntamente de derecho con el pt en la ag, 1d *, repetir de *a* hasta que resten 2 pts en la hilera, 2d. Repetir la 2ª-5ª hilera en dirección hacia arriba. RECORDARSE DE MANTENER LA MISMA TENSIÓN DE TEJIDO DE LA MUESTRA! Cuando la pieza mida 20 cm – ajustar para que la hilera sig sea la hilera no. 3 – tejer la hilera sig como está explicado, pero tejer de revés en el interior de los pts en pt musgo, en vez de tejerlos de derecho. Tejer 1 hilera de derecho y, AL MISMO TIEMPO, aum 7 pts distribuidos equitativamente = 33 pts, tejer 3 hileras de derecho, rem. APLICACIÓN 6 (PATRÓN EN PUNTO BAMBÚ): Mon 33 pts en ag tamaño 6 mm. Tejer 3 hileras de derecho. Tejer 1 hilera de derecho y, AL MISMO TIEMPO, aum 3 pts distribuidos equitativamente = 36 pts. Después tejer el PATRÓN EN PUNTO BAMBÚ de la manera sig: Hilera 1 (= LD): 1d, * 1 HEB, 2d, pasar la HEB sobre los 2 pts derechos *, repetir de *a*, 1d. Hilera 2 (= LR): 1d, tejer de revés hasta que reste 1 pt en la hilera, terminar con 1d. Repetir las hileras 1 y 2. RECORDARSE DE MANTENER LA MISMA TENSIÓN DE TEJIDO DE LA MUESTRA! Cuando la pieza mida 20½ cm, tejer 1 hilera de derecho y, AL MISMO TIEMPO, dism 3 pts distribuidos equitativamente = 33 pts. Tejer 3 hileras de derecho y rem. ENSAMBLAJE: Asegurar los hilos en cada aplicación. Coser todas las aplicaciones conjuntamente con beige claro, como se muestra en el diagrama A.2 – Leer ENSAMBLAJE DE LAS APLICACIONES arriba. Coser conjuntamente orilla con orilla en las hebras externas de los pts de orillo para evitar que se forme una costura abultada. |
||||||||||||||||
Explicaciones del diagrama |
||||||||||||||||
|
||||||||||||||||
![]() |
||||||||||||||||
¿Terminaste este patrón?Entonces, etiqueta tus fotos con #dropspattern #apatchofcomfortblanket o envíalas a la galería #dropsfan. ¿Necesitas ayuda con este patrón?Encontrarás 20 videos tutoriales, un espacio para comentarios/preguntas y más visitando la página del patrón en garnstudio.com © 1982-2025 DROPS Design A/S. Todos los derechos reservados. Este documento, incluyendo todas sus sub-secciones, está protegido por los derechos de autor (copyright). Lee más acerca de lo que puedes hacer con nuestros patrones en la parte de abajo de cada patrón de nuestro sitio. |
Escribe un comentario sobre DROPS 157-21
¡Nos encantaría saber qué piensas acerca de este patrón!
Si quieres escribir una pregunta referente al patrón, por favor asegúrate de elegir la categoría correcta en el formulario debajo, para acelerar el proceso de respuesta. Los campos obligatorios están marcados con un *.