Liina Kaev escribió:
Tere!\r\nVäike apsakas: 1 ruut… loo 33 mitte 22 silma!\r\nTänud ja tervitused!\r\nLiina
16.10.2022 - 19:34
Linda Visagie escribió:
I don't understand square 4 stripes. It says work 2 st in garter st, what is the next 30 st before I end with 2 garter stitches
08.11.2021 - 15:40DROPS Design respondió:
Dear Linda, after the 2 edge stitch knitted with garter stitch, you should knit pattern according to diagram A.1 (1st row = RS) over the next 30 sts. Happy Stitching!
09.11.2021 - 07:50
Solange escribió:
Bonsoir J’ai réalisé ce modèle en 2 couleurs mais je l’ai faite aux dimensions suivantes : 5 carreaux sur 6 carreaux de 22cm chacun, me conseillez de la doubler? Cela lui donnerait-elle plus de tenu? merci
04.07.2021 - 01:32DROPS Design respondió:
Bonjour Solange, c'est une question de choix personnel, en fonction de l'utilisation prévue je suppose. N'hésitez pas à demander conseil à votre magasin si besoin - ils pourront vous aider, même par mail ou téléphone. Bon tricot!
05.07.2021 - 07:56
Lise St-cyr escribió:
Je ne comprend pas le petit rond noir dans le diagramme A1 puisqu’elle tricote à la suisse pourriez+vous me donner l’explication par écrit. svp. merci. lise
23.06.2021 - 05:28DROPS Design respondió:
Bonjour Mme St-cyr, le petit rond noir dans le diagramme est une maille tricotée à l'endroit sur l'envers. Suivez simplement le diagramme (cf cette leçon si besoin), lorsque vous le répétez en hauteur, veillez à bien continuer les diagonales - la vidéo vous aidera, regardez la position du fil sur les aiguilles et non sur les mains, la technique est la même. Bon tricot!
23.06.2021 - 08:16
Cornelia Dunkel escribió:
Ich würde gerne das Wollpaket bestellen. Leider finde ich dazu keinen Onlineanbieter. Benötige bitte einen Bestell-Kontakt
28.03.2021 - 18:05DROPS Design respondió:
Liebe Frau Dunkel, hier finden Sie die Liste von den DROPS Händlern in Deutschland. Viel Spaß beim stricken!
07.04.2021 - 09:25
Solange escribió:
Bonsoir Merci pour l’explication cordialement
17.11.2020 - 23:26
Solange escribió:
Mais si je fais le pt alvéole au rg 3 je me retrouve à l’endroit donc je tricote à l’envers c’est bient cela?\r\n« , tricotez (= sur l\'envers), à l\'envers avec 2 m point mousse de chaque côté. «
16.11.2020 - 15:17DROPS Design respondió:
Bonjour Solange, oops j'ai lu trop vite tout à l'heure, désolée, vous devez terminer le point d'alvéoles après un rang 2 (= dernier rang = sur l'endroit), et tricotez ensuite toutes les mailles à l'envers au rang suivant (au lieu de les tricoter comme au rang 3), avec toujours les 2 m point mousse de chaque côté. Bon tricot!
16.11.2020 - 16:25
Solange escribió:
Merci pour cette réponse je vais essayer Cordialement
16.11.2020 - 14:33
Solange escribió:
Bonjours Je ne comprends pour finir le carré alvéole Est-ce sue c’est cela Faire rg 2 et à l’env rg 3 mais à l’envers rg 4 end en aug les 7 m et et 5 end - 6end- 7 end et on arrête sur l’end au rg 8 merci par avance
16.11.2020 - 14:18
Solange escribió:
À 20 cm de hauteur totale – ajuster pour que le rang suivant soit le rang 3 – tricoter le rang suivant comme expliqué, mais tricoter à l'envers entre les m lis au point mousse au lieu de tricoter à l'end. Tricoter 1 rang end, EN MÊME TEMPS, répartir 7 augmentations = 33 m, Tricoter 3 rangs end, rabattre. Pas clair pouvez-vous m’expliquer merci
16.11.2020 - 10:35DROPS Design respondió:
Bonjour Solange, quand vous tricotez le carré 5, terminer par un rang 3 du point d'alvéoles - plus ou moins 20 cm en fonction de votre tension; au rang suivant, tricotez (= sur l'envers), à l'envers avec 2 m point mousse de chaque côté. Au rang suivant (= sur l'endroit), tricotez à l'endroit en augmentant 7 mailles à intervalles réguliers. Tricotez 3 rangs endroit et rabattez toutes les mailles. En espérant que cette reformulation soit plus claire. Bon tricot!
16.11.2020 - 11:52
A Patch of Comfort#apatchofcomfortblanket |
||||||||||||||||
|
||||||||||||||||
Frazada de punto DROPS con aplicaciones/cuadrados en punto musgo, patrón en punto de estrellas, punto inglés, franjas, patrón en punto waffle y patrón en punto bambú, en “Nepal”.
DROPS 157-21 |
||||||||||||||||
COLORES DE LAS APLICACIONES: Aplicación 1 (pt musgo): 1 beige, 1 beige claro, 1 gris claro, 3 blanco hueso. Aplicación 2 (patrón en punto de estrellas): 1 beige, 1 beige claro, 2 gris claro. Aplicación 3 (punto inglés): 2 beige, 1 beige claro, 1 gris claro, 1 blanco hueso. Aplicación 4 (franjas): 1 beige, 2 beige claro, 1 gris claro, 1 blanco hueso. Aplicación 5 (patrón en punto waffle): 1 beige, 1 beige claro, 1 gris claro, 1 blanco hueso. Aplicación 6 (patrón en punto bambú): 1 beige, 1 beige claro, 1 gris claro, 1 blanco hueso. PT MUSGO (de ida y vuelta en la ag): Tejer todas las hileras de derecho. 1 surco = 2 hileras tejidas de derecho. PATRÓN: Ver diagrama A.1. El diagrama muestra todas las hileras vistas por el LD. Ver el diagrama A.2 para el ensamblaje de las aplicaciones. TIP PARA LA ELABORACIÓN DEL PATRÓN: El diagrama A.1 no calza verticalmente cuando es repetido, pero las hileras de ojetes son continuadas diagonalmente en dirección hacia arriba como antes. ENSAMBLAJE DE LAS APLICACIONES: El número indica cuál aplicación del patrón es usada, las letras indican el color del patrón: A = beige B = beige claro C = gris claro D = blanco hueso ---------------------------------------------------- FRAZADA: Tejer cada aplicación por separado y unirlas con una costura cuando estén terminadas. Tejer cada aplicación de ida y vuelta en la ag. Tejer diferente número de aplicaciones con diferente número de colores por cada aplicación – ver COLORES DE LAS APLICACIONES arriba = 28 aplicaciones en total. 1 aplicación mide aprox 22 x 22 cm. APLICACIÓN 1 (PT MUSGO): Mon 33 pts en ag tamaño 6 mm. Tejer en PT MUSGO – ver explicación arriba. RECORDARSE DE MANTENER LA MISMA TENSIÓN DE TEJIDO DE LA MUESTRA! Rem cuando la pieza mida aprox 22 cm. APLICACIÓN 2 (PATRÓN EN PUNTO DE ESTRELLAS): Mon 33 pts en ag tamaño 6 mm. Tejer 3 hileras de derecho. Tejer 1 hilera de derecho y, AL MISMO TIEMPO, aum 4 pts distribuidos equitativamente = 37 pts. Después tejer el PATRÓN EN PUNTO DE ESTRELLAS de la manera sig: Hilera 1 (= LD): Tejer 1 hilera de derecho. Hilera 2 (= LR): 1d, * 3 pjr manteniéndolos en la ag, 1 HEB (lazada), 3 pjr en los mismos 3 pts y dejarlos caer de la ag, 1d *, repetir de *a* en toda la hilera. Hilera 3 (= LD): Tejer 1 hilera de derecho. Hilera 4 (= LR): 3d, * 3 pjr manteniéndolos en la ag, 1 HEB, 3 pjr en los mismos 3 pts y dejarlos caer de la ag, 1d *, repetir de *a* hasta que resten 2 pts, 2d. Repetir las hileras 1 a 4. RECORDARSE DE MANTENER LA MISMA TENSIÓN DE TEJIDO DE LA MUESTRA! Cuando la pieza mida 20½ cm, tejer 1 hilera de derecho y, AL MISMO TIEMPO, dism 4 pts distribuidos equitativamente = 33 pts. Tejer 3 hileras de derecho y rem. APLICACIÓN 3 (PUNTO INGLÉS): Mon 33 pts en ag tamaño 6 mm. Tejer 3 hileras de derecho. Tejer 1 hilera de derecho y, AL MISMO TIEMPO, dism 6 pts distribuidos equitativamente = 27 pts. Después tejer el PUNTO INGLÉS de la manera sig: Hilera 1: 2d, * 1d, 1 HEB, deslizar 1 pt de revés *, repetir de *a* hasta que resten 3 pts, terminar con 3d. Hilera 2: 2d, * 1 HEB, deslizar 1 pt de revés, tejer la HEB y el pt desl juntos *, repetir de *a* hasta que resten 3 pts, terminar con 1 HEB, deslizar 1 pt de revés, 2d. Hilera 3: 2d, * tejer la HEB y el pt desl juntos de derecho, 1 HEB, deslizar 1 pt de revés *, repetir de *a* hasta que resten 4 pts, tejer la HEB y el pt desl juntos de derecho, 2d. Repetir la 2ª y 3ª hilera hacia arriba. RECORDARSE DE MANTENER LA MISMA TENSIÓN DE TEJIDO DE LA MUESTRA! Cuando la pieza mida 20 cm – ajustar para terminar después de la 2ª hilera y tejer la hilera sig de la manera sig: 2d, * tejer la HEB y el pt desl juntos de derecho, deslizar 1 pt de revés *, repetir de *a* hasta que resten 4 pts, tejer la HEB y el pt desl juntos de derecho, 2d. Tejer 1 hilera de derecho y, AL MISMO TIEMPO, aum 6 pts distribuidos equitativamente = 33 pts. Tejer 3 hileras de derecho y rem. APLICACIÓN 4 (FRANJAS): Mon 33 pts en ag tamaño 6 mm. Tejer 3 hileras de derecho. Tejer 1 hilera de derecho y, AL MISMO TIEMPO, aum 1 pt = 34 pts. Tejer 2 pts en PT MUSGO – ver explicación arriba, tejer el patrón de acuerdo al diagrama A.1 (1ª hilera = LD) sobre los 30 pts sig, terminar con 2 pts en pt musgo – leer TIP PARA LA ELABORACIÓN DEL PATRÓN. RECORDARSE DE MANTENER LA MISMA TENSIÓN DE TEJIDO DE LA MUESTRA! Cuando la pieza mida 20½ cm, tejer 1 hilera de derecho y, AL MISMO TIEMPO, dism 1 pt = 33 pts. Tejer 3 hileras de derecho y rem. APLICACIÓN 5 (PATRÓN EN PUNTO WAFFLE): Mon 33 pts en ag tamaño 6 mm. Tejer 3 hileras de derecho. Tejer 1 hilera de derecho y, AL MISMO TIEMPO, dism 7 pts distribuidos equitativamente = 26 pts. Tejer 1 hilera de derecho. Después tejer el PATRÓN EN PUNTO WAFFLE de la manera sig: Hilera 1 (LR): Tejer de derecho por el LR. Hilera 2 (LD): 2d, * tejer 1d en el pt de la hilera anterior y, después, dejar caer el pt de la ag izquierda, 1d *, repetir de *a* hasta que resten 2 pts en la ag, 2d. Hilera 3 (LR): 2d, * 1d, levantar el bucle alrededor del pt y tejer éste juntamente de derecho con el pt en la ag *, repetir de *a* hasta que resten 2 pts en la ag, 2d. Hilera 4 (LD): 2d, * 1d, 1d en el pt de la hilera anterior y, después, dejar caer el pt de la ag izquierda *, repetir de *a* hasta que resten 2 pts en la hilera, 2d. Hilera 5 (LR): 2d, * levantar el bucle alrededor del pt y tejer éste juntamente de derecho con el pt en la ag, 1d *, repetir de *a* hasta que resten 2 pts en la hilera, 2d. Repetir la 2ª-5ª hilera en dirección hacia arriba. RECORDARSE DE MANTENER LA MISMA TENSIÓN DE TEJIDO DE LA MUESTRA! Cuando la pieza mida 20 cm – ajustar para que la hilera sig sea la hilera no. 3 – tejer la hilera sig como está explicado, pero tejer de revés en el interior de los pts en pt musgo, en vez de tejerlos de derecho. Tejer 1 hilera de derecho y, AL MISMO TIEMPO, aum 7 pts distribuidos equitativamente = 33 pts, tejer 3 hileras de derecho, rem. APLICACIÓN 6 (PATRÓN EN PUNTO BAMBÚ): Mon 33 pts en ag tamaño 6 mm. Tejer 3 hileras de derecho. Tejer 1 hilera de derecho y, AL MISMO TIEMPO, aum 3 pts distribuidos equitativamente = 36 pts. Después tejer el PATRÓN EN PUNTO BAMBÚ de la manera sig: Hilera 1 (= LD): 1d, * 1 HEB, 2d, pasar la HEB sobre los 2 pts derechos *, repetir de *a*, 1d. Hilera 2 (= LR): 1d, tejer de revés hasta que reste 1 pt en la hilera, terminar con 1d. Repetir las hileras 1 y 2. RECORDARSE DE MANTENER LA MISMA TENSIÓN DE TEJIDO DE LA MUESTRA! Cuando la pieza mida 20½ cm, tejer 1 hilera de derecho y, AL MISMO TIEMPO, dism 3 pts distribuidos equitativamente = 33 pts. Tejer 3 hileras de derecho y rem. ENSAMBLAJE: Asegurar los hilos en cada aplicación. Coser todas las aplicaciones conjuntamente con beige claro, como se muestra en el diagrama A.2 – Leer ENSAMBLAJE DE LAS APLICACIONES arriba. Coser conjuntamente orilla con orilla en las hebras externas de los pts de orillo para evitar que se forme una costura abultada. |
||||||||||||||||
Explicaciones del diagrama |
||||||||||||||||
|
||||||||||||||||
![]() |
||||||||||||||||
¿Terminaste este patrón?Entonces, etiqueta tus fotos con #dropspattern #apatchofcomfortblanket o envíalas a la galería #dropsfan. ¿Necesitas ayuda con este patrón?Encontrarás 20 videos tutoriales, un espacio para comentarios/preguntas y más visitando la página del patrón en garnstudio.com © 1982-2025 DROPS Design A/S. Todos los derechos reservados. Este documento, incluyendo todas sus sub-secciones, está protegido por los derechos de autor (copyright). Lee más acerca de lo que puedes hacer con nuestros patrones en la parte de abajo de cada patrón de nuestro sitio. |
Escribe un comentario sobre DROPS 157-21
¡Nos encantaría saber qué piensas acerca de este patrón!
Si quieres escribir una pregunta referente al patrón, por favor asegúrate de elegir la categoría correcta en el formulario debajo, para acelerar el proceso de respuesta. Los campos obligatorios están marcados con un *.