LIMOSIN JOELLE escribió:
Bonjour. Lors du tricotage du plastron, lorsque l’ouvrage est séparé, j’ai l’impression que sur la photo, le travail est réalisé deux fois par rapport aux explications. Et non une fois comme indiqué dans les explications. Pouvez vous me répondre sur ce sujet . Merci d’avance
02.03.2025 - 14:10DROPS Design respondió:
Bonjour Mme Limosin, vous aurez bien 2 fois A.5 avant de diviser l'ouvrage car vous tricotez (5à 8 cm de côtes anglaises avec l'aiguille 4,5, puis A.5 avec l'aiguille 4) et vous tricotez encore 1 fois de (à) = 2 fois A.5, puis vous divisez l'ouvrage au tour suivant. Bon tricot!
03.03.2025 - 10:10
Ronny escribió:
Leider sind die angegebenen masse für Kinder völlig utopisch. Da wird mit einem kopfumfang von 42cm bei 6 jährigen gerechnet. Der Umfang bei solchen kleinen Kindern beträgt eher 34cm - nicht mehr. Zudem wird eine ungerade maschenanzahl angegeben bei einem vollpatent. Das geht schon mal rein vom Muster her nicht.
13.11.2024 - 19:14
Susanne Andersen escribió:
Der mangler en forklaring på mønster A5. Kan se, at der er svaret på islandsk i januar. Vil I ikke gøre det på dansk også. Kan også se, at der er en anden 15.9. , der efterlyser det samme. Kom nu please☀️
02.10.2022 - 07:29DROPS Design respondió:
Hej Susanne, det skal vi få lagt ud, den tomme rude er ret fra retsiden og vrang fra vrangen, den rude med - er vrang fra retsiden og ret fra vrangen :)
03.10.2022 - 14:46
Line escribió:
Au début du bandeau, il est indiqué de monter avec les aiguilles et 1 fil de chaque qualité (= 2 fils). Que signifie ? Est-ce que l'on doit doubler le fil ?
26.09.2022 - 17:18DROPS Design respondió:
Bonjour Line, le bandeau se tricote entièrement avec 1 fil DROPS Alpaca + 1 fil DROPS Kid-Silk (cf échantillon), autrement dit avec les 2 laines tricotées ensemble. Bon tricot!
27.09.2022 - 08:22
Kristine escribió:
Jeg tror der mangler en oversigt over symbolerne i A5 hvordan den skal strikkes
14.09.2022 - 18:25DROPS Design respondió:
Hej Kristine, det skal vi få lagt ind :)
15.09.2022 - 15:20
Helga escribió:
Ég er að prjóna hálskjólið en ég er ekki að skilja þegar þeir segja að maður eigi að prjón A5. Skil ekki myndina eða hvað ég á að gera. Væri gott að fá betri útskýringu eða myndband sem gæti útskýrt þetta betur. Mbk
11.01.2022 - 01:31DROPS Design respondió:
Blessuð Helga. Ör: Prjónið 1 umferð slétt (eftir klukkuprjón, prjónið lykkjur og uppslátt saman) og prjónið 4 umferðir sléttprjón (= 1 umferð slétt, 1 umferð brugðið, 1 umferð slétt, 1 umferð brugðið) og endið með 1 umferð slétt. Gangi þér vel.
24.01.2022 - 10:19
Bente L Knutsen escribió:
Hei jeg strikker denne halsen , men forstår ikke helt. Skal jeg strikke M5 hva er det? Hvor lang skal den være før jeg deler den? Mvh bente l knutsen
04.01.2022 - 19:04DROPS Design respondió:
Hei Bente. Når du har strikket vrangbord i 2 cm, byttes det til rundpinne 4,5 og det strikkes 5-6-7-8 cm med Helpatent med kast (det strikkes fortsatt rundt). Deretter byttes det til rundpinne 4 og nå strikkes det etter diagram A.5 (diagrammet ser du sammen ved skissene A.1-A.4). Så strikkes det 5-6-7-8 cm med Helpatent med kast på pinne 4,5 1 gang til og deretter byttes det til rundpinne 4 og nå strikkes det etter diagram A.5 1 gang til. Nå skal arbeidet deles, hvor lang den er kommer an på hvilken str. du strikker. mvh DROPS Design
14.01.2022 - 13:12
Winter Companions#wintercompanionsset |
||||||||||
![]() |
![]() |
|||||||||
Cinta para la cabeza y cuello a punto para niños en DROPS Alpaca y DROPS Kid-Silk. La labor está realizada con punto inglés. Tallas 2-12 años.
DROPS Children 41-23 |
||||||||||
EXPLICACIONES PARA REALIZAR LA LABOR: ------------------------------------------------------- PLIEGUE/ PUNTO MUSGO (de ida y vuelta): Trabajar todas las filas de derecho. 1 pliegue en vertical = 2 filas de derecho. TIP PARA TEJER (para la cinta para la cabeza): Para que la cinta para la cabeza coincida, trabajar la labor 7-8 cm más corta que el tamaño real de la cabeza. PUNTO INGLÉS (de ida y vuelta): FILA 1 (= por el lado derecho): Trabajar el punto orillo como se describe en el texto, * 1 derecho, trabajar 1 hebra, deslizar 1 punto como de revés *, trabajar de * a * hasta que quede 1 punto antes de los punto(s) orillo, 1 derecho y finalizar con punto orillo como se describe en el texto. FILA 2 (= por el lado revés): Trabajar el punto orillo como se describe, * 1 hebra, deslizar 1 punto como de revés, trabajar la hebra y el punto deslizado juntos de derecho *, trabajar de * a * hasta que quede 1 punto antes de los punto(s) orillo, 1 hebra, deslizar 1 punto como de revés y trabajar el punto orillo como se describe. FILA 3 (= por el lado derecho): Trabajar el punto orillo como se describe, * trabajar la hebra y el punto deslizado juntos de derecho, 1 hebra, deslizar 1 punto como de revés*, trabajar de * a * hasta que quede 1 punto antes de los punto(s) orillo, trabajar la hebra y el punto deslizado juntos de derecho y finalizar trabajando el punto orillo como se describe. Repetir las filas 2 y 3 de aquí en adelante. PUNTO INGLÉS (en redondo): VUELTA 1: *1 derecho, hacer 1 hebra, deslizar 1 punto como de revés, *, repetir de * a * hasta el final de la vuelta. VUELTA 2: * Hacer 1 hebra, deslizar 1 punto como de revés, trabajar la hebra y el punto deslizado juntos de revés, *, repetir de * a * hasta el final de la vuelta. VUELTA 3: * Trabajar la hebra y el punto deslizado juntos de derecho, hacer 1 hebra, deslizar 1 punto como de revés *, repetir de * a * hasta el final de la vuelta. Repetir las vueltas 2 y 3 de aquí en adelante. PATRÓN (para el cuello): Ver el diagrama A.5. DIAGRAMAS (para la cinta para la cabeza): Ver los diagramas A.1 a A.4. Los diagramas se usan al montar la cinta para la cabeza. ------------------------------------------------------- COMENZAR LA LABOR AQUÍ: ------------------------------------------------------- CINTA PARA LA CABEZA - RESUMEN DE LA LABOR: La labor se trabaja de ida y vuelta. Los extremos se cosen juntos, creando una trenza en el centro del delantero. CINTA PARA LA CABEZA : Montar 15-15-17-19 puntos ligeramente flojo, con agujas rectas de 3.5 mm y 1 hilo de cada calidad (= 2 hilos). Trabajar 1 PLIEGUE de ida y vuelta – leer descripción arriba. Cambiar a agujas rectas de 4.5 mm y trabajar el PUNTO INGLÉS (de ida y vuelta) – leer descripción arriba, con 1 punto orillo a cada lado. Deslizar el 1 punto orillo en la fila y trabajar el último punto de la fila de derecho. Hacer esto por el lado derecho y por el lado revés. RECORDAR MANTENER LA TENSIÓN DEL TEJIDO! Trabajar hasta que la cinta para la cabeza mida 40-42-44-46 cm desde el borde de montaje – leer TIP PARA TEJER, cambiar a agujas rectas de 3.5 mm. Trabajar 1 pliegue y cerrar flojo de derecho por el lado derecho. TERMINACIÓN: La labor es un rectángulo, doblarlo por la mitad a lo largo - ver el diagrama A.1. Ahora colocar los lados largos uno encima del otro, sin retorcer la labor – ver el diagrama A.2. Los lados se encuentran alternadamente y los extremos son pares – ver el diagrama A.3. Ahora coser a través de todas las capas como sigue: Coser por la línea rota del diagrama A.4 (sobre los extremos), coser con grafting - con 1 punto en cada punto - es importante coser a través de todas las capas para que la costura quede invisible al dar la vuelta a la labor. Cortar y asegurar el hilo. Dar la vuelta a la labor para que la costura quede dentro. ------------------------------------------------------- CUELLO - RESUMEN DE LA LABOR: La labor se trabaja en redondo con una aguja circular, de arriba abajo. Después la labor se divide para tener una abertura en los lados y cada parte se termina por separado de ida y vuelta. CUELLO: Montar un poco flojo 62-62-74-86 puntos con una aguja circular de 4 mm y 1 hilo de Alpaca y 2 hilos de Kid-Silk (= 3 hilos). Quitar 1 hilo de Kid-Silk. El resto de la labor se trabaja con 1 hilo de cada calidad (montar de esta manera evita que el borde de montaje quede tenso). Trabajar 1 vuelta de derecho. Después trabajar el elástico en redondo (1 derecho, 1 revés) 2 cm. Continuar como sigue: * Cambiar a un aguja circular de 4.5 mm y trabajar 5-6-7-8 cm en PUNTO INGLÉS (en redondo) – leer descripción arriba, cambiar a una aguja circular de 4 mm y trabajar A.5 *, repetir de * a * una vez más. RECORDAR MANTENER LA TENSIÓN DEL TEJIDO! Ahora dividir la labor a cada lado y finalizar cada sección de ida y vuelta por separado como se describe debajo: Mantener los siguientes 31-31-37-43 puntos en una aguja circular de 4.5 mm y colocar los 31-31-37-43 puntos restantes en un gancho auxiliar. Trabajar en PUNTO INGLÉS (de ida y vuelta) con 3 puntos orillo en punto musgo a cada lado. Continuar hasta que la labor mida 20-23-26-29 cm desde el borde de montaje, la siguiente fila se trabaja como sigue - por el lado derecho: Trabajar 3 puntos en punto musgo, * trabajar la hebra y el punto deslizado juntos de derecho, 1 revés *, trabajar de * a * hasta que quede 1 punto antes de los puntos orillo, trabajar la hebra y el punto deslizado juntos de derecho y finalizar con 3 puntos orillo en punto musgo. Cambiar a una aguja circular de 4 mm. Trabajar el elástico de ida y vuelta en 2 cm con derecho sobre derecho, revés sobre revés con 3 puntos orillo a cada lado. Cerrar con punto musgo sobre punto musgo, derecho sobre derecho y revés sobre revés. El cuello mide aprox. 22-25-28-31 cm desde el borde de montaje hacia abajo. Colocar los puntos desde el gancho auxiliar de vuelta a una aguja circular de 4,5 y trabajar de la misma manera que la primera parte. |
||||||||||
Explicaciones del diagrama |
||||||||||
|
||||||||||
![]() |
||||||||||
![]() |
||||||||||
¿Terminaste este patrón?Entonces, etiqueta tus fotos con #dropspattern #wintercompanionsset o envíalas a la galería #dropsfan. ¿Necesitas ayuda con este patrón?Encontrarás 17 videos tutoriales, un espacio para comentarios/preguntas y más visitando la página del patrón en garnstudio.com © 1982-2025 DROPS Design A/S. Todos los derechos reservados. Este documento, incluyendo todas sus sub-secciones, está protegido por los derechos de autor (copyright). Lee más acerca de lo que puedes hacer con nuestros patrones en la parte de abajo de cada patrón de nuestro sitio. |
Escribe un comentario sobre DROPS Children 41-23
¡Nos encantaría saber qué piensas acerca de este patrón!
Si quieres escribir una pregunta referente al patrón, por favor asegúrate de elegir la categoría correcta en el formulario debajo, para acelerar el proceso de respuesta. Los campos obligatorios están marcados con un *.