Gisele kirjutas:
The pattern states that we will end up with 72 stitches after all the raglan decreases. But if we are decreasing a total of 9 times it will be a total of 36 stitches in decreases only and will end up with many more stitches than 72. Or am I reading this wrong? Also it says decrease for the raglan every fourth round and every other round. How does that work? Do we fit the every other round decreases in between the every fourth round? Thank you for your help.
15.07.2019 - 01:52DROPS Design vastas:
Hi Gisele, There are 8 decreases on each decrease-round - 2 at each marker thread in the transitions between body and sleeves. You start by decreasing every 4 th round the number of times stated for your size, then every 2nd round; so not at the same time.. I hope this helps and happy knitting!
15.07.2019 - 10:44
Olivine87 kirjutas:
J'ai une question sur la formation du raglan. Quand je dois diminuer avant le marqueur, je dois tricoter 2 mailles ensemble à l'endroit puis une maille endroit. Il ne reste plus que 2 mailles endroits avant le marqueur. Au tour précédent la diminution, elles étaient tricotées à l'envers. Est ce que pour le tour suivant la diminution, je continue à l'endroit où bien je les tricote de nouveau à l'envers ?
11.05.2019 - 16:36DROPS Design vastas:
Bonjour Olivine87, vous commencez à diminuer pour le raglan quand il reste 3 m avant le marqueur, vous tricotez ensuite 2 m ens à l'end puis la maille avant le marqueur, celle après le marqueur et diminuez ensuite encore 1 maille. Les 2 m du raglan (celles avec le marqueur de chaque côté) se tricotent en jersey endroit, tout comme les diminutions. Bon tricot!
13.05.2019 - 08:59
Birgitta Hermansson kirjutas:
Ska jag sticka mönstret A3 varje varv ( göra flätstickningen) eller ska jag sticka vanliga räta över räta i några varv emellan?
17.02.2019 - 16:15DROPS Design vastas:
Du ska sticka enligt diagrammet, börja nederst och upprepa de 8 varven.
18.02.2019 - 17:46
Cecile kirjutas:
Bonjour, Je tente de faire la taille 2 ans avec le fil NEPAL qui est une équivalence. J'ai monté les 132 mailles de l'encolure et commencé les côtes. D'après le diagramme, l'encolure fait 11 cm de large, de mon côté j'ai plutôt 27-28 cm. Est-ce normal ? Me suis-je trompée quelque part ? Merci pour votre aide.
09.01.2019 - 14:27DROPS Design vastas:
Bonjour Cécile, avez-vous vérifié votre échantillon? Vous devez avoir, même en Nepal - 25 m x 19 rangs en jersey = 10 x 10 cm avec les aiguilles 6 et 17 m x 22 rangs jersey = 10 x 10 cm en jersey avec les aiguilles 5. Les côtes et les torsades vont resserrer l'ouvrage au fur et à mesure - les mesures de l'encolure sont prises ouvrage posé à plat, dans les mailles du départ, il y a celles de l'épaule également (= les 4 cm en haut à gauche du diagramme). Si votre échantillon est juste et que vous conservez la même tension, vous devriez avoir les mêmes mesures que dans le schéma. Bon tricot!
09.01.2019 - 16:33
Luciana Cimini kirjutas:
Buongiorno, vorrei sapere se questa maglia puo' essere lavorata con i ferri diritti, grazie e buon anno
30.12.2018 - 12:01DROPS Design vastas:
Buongiorno Luciana. Può lavorare con i ferri dritti, davanti e dietro separatamente. Deve avviare metà delle maglie indicate, aggiungendo però 1 maglia di margine da ciascun lato per la cucitura. Per le maniche è sufficiente avviare 1 m in più da ciascun lato per la cucitura. Le indicazioni per lo sprone sono per i ferri circolari. In base alla sua esperienza, può proseguire i singoli pezzi separatamente e cucire insieme alla fine. Buon lavoro!
30.12.2018 - 12:31
Nepveu kirjutas:
J\'aimerai utiliser des aiguilles droites pour un modèle 12 ans
03.12.2018 - 16:16DROPS Design vastas:
Bonjour Mme Nepveu, vous trouverez ici toutes les informations utiles pour adapter un modèle sur aiguilles droites. Bon tricot!
03.12.2018 - 16:25
Loredana kirjutas:
Vorrei fare questo modello per una bambina di tre anni ma utilizzando ferri 3.4/4, come posso calcolare le misure. Grazie
17.11.2018 - 09:41DROPS Design vastas:
Buongiorno Loredana, per un aiuto così personalizzato può rivolgersi al suo rivenditore DROPS di fiducia. Buon lavoro!
17.11.2018 - 12:06
Line kirjutas:
Diagrammet A3 viser at man skal flytte 8 masker ved snoningen. Men forklaringen til diagrammet siger, at man kun skal flytte fire og strikke fire. Hvilket betyder at der så er fire masker, jeg ikke ved hvad jeg skal stille op med. Jeg forstår med andre ord ikke hvordan snoningen skal laves. Jeg kender kun til snoninger hvor halvdelen flyttes og ikke en tredjedel. Er der ikke en fejl i opskriften?
19.10.2018 - 13:38DROPS Design vastas:
Hej Line, jo du ser at snoningen går over 8 masker, det vil sige at 3.pind (1.snoning) strikkes således fra retsiden: sæt 4 m på snoningspind foran arbejdet, strik de 4 næste masker, strik de 4 masker fra snoningspinden og til sidst de sidste 4 masker i diagrammet som strikkes ret. God fornøjelse!
30.10.2018 - 09:36
Giancarla Coco kirjutas:
Ho una curiosita':che significato ha il simbolo del diamante che compare nella foto del catalogo.Grazie se vorrete rispondere.
11.10.2018 - 14:46DROPS Design vastas:
Buongiorno Giancarla. Il diamante indica i modelli che sono riportati nella home page del sito, in corrispondenza delle catecogie: bambini, donna, maglioni e così via. Buon lavoro!
11.10.2018 - 16:23
Lori Putman kirjutas:
Hello. When it says to put the body aside, is the yarn being cut?
25.09.2018 - 02:49DROPS Design vastas:
Hi Lori, Yes, it is easiest to cut the strand after each piece has been completed. Happy knitting!
25.09.2018 - 07:51
Ylva#ylvasweater |
|||||||||||||
![]() |
![]() |
||||||||||||
DROPS Air lõngast kootud palmikutega ja raglaan varrukatega laste kampsun suurustele 2-12 aastat
DROPS Children 30-3 |
|||||||||||||
JUHEND RIPSKUDE (ringselt kududes) 1 ripsivall = 2 ringi ripskoes. Koo 1 ring parempidi silmuseid ja 1 ring pahempidi silmuseid, korda neid kahte ringi. MUSTER Vaata skeeme A.1, A.2 ja A.3. Vali suurusele sobiv skeem A.2. KASVATAMISE NIPP Kasvata varruka siseküljel järgmiselt: alusta 1 silmus enne silmusemärkijat, tee 1 õhksilmus, 2 parempidi (silmusemärkija on nende 2 silmuse vahel), tee 1 õhksilmus (= 2 silmust kasvatatud). Järgmisel ringil koo õhksilmused keerdsilmustena, et ei jääks auke. RAGLAAN Kahanda raglaani jaoks igal varrukate ja kehaosa ülemineku kohal. Alusta 3 silmust enne silmusemärkijat: koo 2 parempidi kokku, 2 parempidi (silmusemärkija on nende silmuste vahel), tõsta 1 silmus kudumata, 1 parempidi, tõsta kudumata silmus üle (= 2 silmust kahandatud). KUDUMISE NIPP Kui koetihedus ei ole vertikaalselt (kõrguses) õige, jäävad raglaani kahandused lühikeseks ja käeaugud liiga väikeseks. Selle vältimiseks koo aegajalt lisaringe ilma kahandusteta. ---------------------------------------------------------- KEHAOSA Kootakse ringselt ringvarrastega, alt üles. Loo 132-142-150-150-150-160 silmust 5 mm ringvarrastele Air lõngaga. Koo 1 ring parempidi, siis koo soonikut järgmiselt: SUURUS 2 aastane: 1 parempidi, 3 pahempidi, 2 parempidi, 3 pahempidi, skeemi A.1 (= 12 silmust), skeemi A.2 (= 6 silmust), skeemi A.1, A.2, A.1, * 3 pahempidi, 2 parempidi *, korda * kuni * järgmisel 15 silmusel, koo 3 pahempidi, skeemi A.1, A.2, A.1, A.2, A.1, 3 pahempidi, 2 parempidi, 3 pahempidi, 1 parempidi. SUURUSED: 3/4 - 5/6 - 7/8 - 9/10 aastat: koo 1 pahempidi, 2 parempidi, 3 pahempidi, 2 parempidi, 3 pahempidi, skeemi A.1 (= 12 silmust), skeemi A.2 (= 6-8-8-8 silmust), skeemi A.1, A.2, A.1, * 3 pahempidi, 2 parempidi *, korda * kuni * järgmisel 20 silmusel, koo 3 pahempidi, skeemi A.1, A.2, A.1, A.2, A.1, 3 pahempidi, 2 parempidi, 3 pahempidi, 2 parempidi, 2 pahempidi. SUURUS 11/12 aastane: koo 1 parempidi, 3 pahempidi, 2 parempidi, 3 pahempidi, 2 parempidi, 3 pahempidi, skeemi A.1 (= 12 silmust), skeemi A.2 (= 8 silmust), skeemi A.1, A.2, A.1, * 3 pahempidi, 2 parempidi *, korda * kuni * järgmisel 25 silmusel, koo 3 pahempidi, skeemi A.1, A.2, A.1, A.2, A.1, 3 pahempidi, 2 parempidi, 3 pahempidi, 2 parempidi, 3 pahempidi, 1 parempidi. KÕIK SUURUSED Jätka niimoodi soonikuga 4 cm. Võta 6 mm ringvardad. Siis koo järgmiselt: koo esimesed 9-11-11-11-11-14 silmust pahempidi, skeemi A.3 (= 12 silmust), 6-6-8-8-8-8 silmust pahempidi, skeemi A.3, 6-6-8-8-8-8 silmust pahempidi, skeemi A.3, järgmised 18-23-23-23-23-28 silmust pahempidi, skeemi A.3, 6-6-8-8-8-8 silmust pahempidi, skeemi A.3, 6-6-8-8-8-8 silmust pahempidi, skeemi A.3, viimased 9-12-12-12-12-14 silmust pahempidi. Järgmisel ringil kohanda silmuste arvu 18-23-23-23-23-28 pahempidi silmuse kohal mõlemal küljel nii, et jääks 18-22-20-24-26-28 silmust = 132-140-144-152-156-160 silmust on ringil. Paigalda silmusemärkija mõlemale küljele pahempidi silmuste keskele (= 66-70-72-76-78-80 silmust esiosal ja seljaosal silmusemärkijate vahel). Jätka skeemiga A.3 ja pahempidi silmustega nagu enne. JÄLGI KOETIHEDUST! Kui töö pikkus on 20-23-26-29-32-35 cm, koo maha 6 silmus mõlemal küljel käeaukude jaoks (koo maha 3 silmust mõlemal pool silmusemärkijat). Nüüd on seljaosal ja esiosal 60-64-66-70-72-74 silmust. Pane töö kõrvale ja koo varrukad. VARRUKAD Kootakse ringselt sukavarrastega, võta vajadusel lühikesed ringvardad. Loo 30-30-30-35-35-35 silmust 5 mm sukavarrastele. Koo 1 ring parempidi, siis koo soonikut 2 parempidi/3 pahempidi. Kui töö kõrgus on 4 cm, võta 6 mm sukavardad. Koo 1 ring parempidi, samal ajal kahanda 4-4-4-7-7-5 silmust ühtlaste vahedega = 26-26-26-28-28-30 silmust. Paigalda 1 silmusemärkija ringi algusesse = varruka sisekülg. Siis koo parempidises koes. Kui töö kõrgus on 6 cm, kasvata 2 silmust varruka siseküljel – loe KASVATAMISE NIPPI. Kasvata nii iga 3-3,5-3,5-4,5-4,5-5 cm järel kokku 5-6-7-6-7-7 korda = 36-38-40-40-42-44 silmust. Kui töö pikkus on 21-26-29-33-37-41 cm, koo maha 6 silmust mõlemal küljel (= 3 silmust mõlemal pool silmusemärkijaid) = 30-32-34-34-36-38 silmust. Pane töö kõrvale ja koo teine varrukas. PASSE Tõsta varrukad kehaosaga samale ringvardale = 180-192-200-208-216-224 silmust. Paigalda silmusemärkija iga varrukate ja kehaosa ülemineku kohta (= 4 silmusemärkijat). Jätka mustriga nagu enne ja tee RAGLAANI kahandused - vaata ülevalt. Kahanda igal 4. ringil 5-5-6-6-6-7 korda, siis igal teisel ringil 4-5-5-6-6-6 korda = kokku 9-10-11-11-12 korda. Kui ei ole piisavalt silmuseid raglaani juures skeemi A.3 palmiku tegemiseks, kahanda neil palmikutel 6 silmust, kududes palmiku silmused kahekaupa kokku. Viimasel raglaani kahandusel kahanda samamoodi 6 silmust kahel keskmisel skeemi A.3 palmikul. Kui kõik kahandused on tehtud, jääb 72-76-76-84-92-92 silmust ringile. Koo 1 rida kõigil silmustel, samal ajal kahanda 12-16-16-19-22-22 silmust ühtlaste vahedega = 60-60-60-65-70-70 silmust real. Koo 1 ripsivall (2 rida RIPSKOES) – vaata ülevalt. Siis koo soonikut 2 parempidi/3 pahempidi 3-3-3-4-4-4 cm. Koo silmused maha, pahempidi silmus pahempidi ja parempidi silmus parempidi. VIIMISTLUS Õmble kokku avad kaenlaaugus. ---------------------------------------------------------- Püksid: Vaata DROPS Children 30-21 või „Sarnased mustrid“ allpool. ---------------------------------------------------------- |
|||||||||||||
Skeemi seletused |
|||||||||||||
|
|||||||||||||
![]() |
|||||||||||||
![]() |
|||||||||||||
Kas oled teinud seda mustrit?Lisa oma piltidele viide #dropspattern #ylvasweater või saada link projektile meie #dropsfan galeriisse. Vajad abi selle mustriga?Garnstudio.com kodulehel on 29 õppevideot, küsimuste/vastuste osa ja muudki. © 1982-2025 DROPS Design A/S. Kõik õigused kaitstud. See dokument, ning selle alajaotused on kaitsud autoriõigustega. Loe rohkem, mida meie mustritega võib teha, iga mustrilehe alt meie kodulehel. |
Jäta kommentaar mustrile DROPS Children 30-3
Ootame kommentaare selle mustri kohta!
Kui soovid midagi küsida, siis kiiremaks vastuse saamiseks veendu, et valid õige kategooria alloleval formil. Vajaliku väljad *.