Monica kirjutas:
Hi, I don't see in the instructions for Little Red riding slippers what size the instructions are for nor how many cast on sts for the rest of the sizes. I want to make these for a friend whose foot size is 8. How many cast on sts do I need? What if I want to make another for foot size 9, how many cast on sts? Thank you!!
02.11.2015 - 10:59DROPS Design vastas:
Dear Monica, you will find sizes (US and European size + foot length in cm and inch) at the right side of the picture. Numbers to cast on are in the same order, ie for 2nd size, cast on 38 sts for leg and follow 2nd number all the way - for larger size, cast on 40 sts (= 3rd number) and follow 3rd number all the way. Happy knitting!
02.11.2015 - 13:19
Linocent kirjutas:
Bonjour, je souhaiterais avoir la réponse à ma question du 31 10, si possible merci d avance
02.11.2015 - 09:51DROPS Design vastas:
Bonjour Mme Linocent, pensez à bien vérifier votre échantillon (= 13 m x 17 rangs jersey = 10 x 10 cm), ajustez la taille des aiguilles si nécessaire - et gardez bien la bonne tension pendant la réalisation des chaussons. Bon tricot!
02.11.2015 - 09:54
Linocent kirjutas:
Bonsoir, Enfin !! J ai réussi à trocoter avec des aiguilles circulaires!!! Apres 3 essais .... Toujours le même resultat.... Un peu petit .... Le modele pour une pointure 41 très petit... Meme trop petit... Comment y remédier??? Merci d avance pour une solution
31.10.2015 - 20:13Marie kirjutas:
Hi, I love the pattern and the boots are starting to look really nice :) But when I tried the one on, it was kinda small....My feet aren't that big, about size 41, and I went for the biggest size, so what went wrong? Is there any way to make them just a bit bigger, around the foot part? The leg is fine. Thanks by the way, for all the comments and explanations, they really helped a lot! Cheers, Marie
30.10.2015 - 23:47DROPS Design vastas:
Dear Marie, did you check your tension? you should have 13 sts x 17 rows in stocking st = 10 x 10 cm - remember then to keep the same tension when working the slippers. Happy knitting!
31.10.2015 - 17:44
Diane Gutowski kirjutas:
If the cable pattern is viewed from the right side, when you get to Row 6 of the pattern where you use your cable needle, you are on the wrong side of the work. The directions should tell you to slip 3 stitches onto the cable needle, p3, then purl 3 sts off of the cable needle. If you knit the stiches as the directions tell you, you will end up with a ridge on the right side.
29.10.2015 - 17:43DROPS Design vastas:
Dear Mrs Gutowski, start reading diagram from the bottom corner on the right side and read RS rows from the right towards the left and WS rows from the left towards the right - hereread more about diagrams here - so that cable will be done on 3rd row = from RS. Happy knitting!
30.10.2015 - 10:37
Linocent kirjutas:
Rebonsoir, est il possible de le réaliser avec 2 aiguilles???? Si oui pourriez vous dans ce cas me donner les explications? Merci d avance
26.10.2015 - 21:42DROPS Design vastas:
Bonjour Mme Linocent, vous trouverez ici toutes les informations pour adapter un modèle sur aiguilles droites. Rappelez-vous que votre magasin DROPS pourra vous aider si besoin. Bon tricot!
27.10.2015 - 15:24
Soulier kirjutas:
J'ai fait aussi les gris en aiguilles 6 mm, c'est un peu plus petit et tres joli quand même
21.10.2015 - 13:28
Suzanne Coté kirjutas:
Bonjour je voulais savoir aiguille numéro 6 est ce que aiguille 6mm ou 6 us ? SVP merci
20.10.2015 - 00:03DROPS Design vastas:
Bonjour Mme Coté, la taille des aiguilles dans les modèles français est toujours en système métrique (mm), cliquez ici pour l'équivalence en US. Bon tricot!
20.10.2015 - 10:37
Kathrin kirjutas:
Hallo, in der Strickanleitung ist Nadel Nr. 6 angegeben, wenn man die Wolle über Euch beziehen möchte, ist die Wolle für Nadel Nr. 8 angegeben, wird das dann nicht zu fest? Lg
18.10.2015 - 13:53DROPS Design vastas:
Die Nadelstärke auf der Banderole ist immer nur ein empfohlener Mittelwert. Die Nadelstärke der Anleitung ist ausschlaggebend bzw. die Maschenprobe, Sie müssen die Nadelstärke verwenden, die Sie benötigen, um die Maschenprobe zu erhalten. In diesem Fall soll das Gestrick fester werden, da es sich ja um Hausschuhe handelt, die eine gewisse Stabilität haben sollen.
18.10.2015 - 17:24
Mireille kirjutas:
J habite entre Ath et Mons pourriez vous me dire ou je peu trouver la laine drops en Belgique merci
15.10.2015 - 21:46DROPS Design vastas:
Bonjour Mireille, cliquez ici pour avoir la liste de tous les revendeurs DROPS en Belgique. Bon tricot!
16.10.2015 - 09:15
Little Red Riding Slippers#littleredridingslippers |
|||||||||||||
|
|||||||||||||
Kootud DROPSi palmikutega sussid lõngast ”Snow”. Suurused 35-42.
DROPS 150-4 |
|||||||||||||
RIPSKUDE (edasi-tagasi kududes): koo kõik read parempidi. RIPSKUDE (ringselt kududes): koo 1 ring parempidi, 1 ring pahempidi. MUSTER Vaata skeemi A.1. Skeem on antud vaadatuna töö paremalt poolt (PP) ja näitab iga rida. ----------------------------- SUSSID SÄÄR Loo 6 mm sukavarrastele 36-38-40 silmust. Koo ringselt ripskoes – vaata ülevalt, kuni töö pikkus on umbes 4 cm, lõpeta pärast 1 ph ringi. JALALABA Nüüd hoia ringi esimesed 9-11-11 silmust vardal, tõsta ülejäänud 27-27-29 silmust silmusehoidjale. Jätka ripskoes edasi-tagasi 9-11-11 silmusega, SAMAL AJAL esimesel real loo üles 1 uus silmus mõlemal serval (ääresilmused) = 11-13-13 silmust. Kui töö pikkus on 7-8,5-10 cm, koo maha 1 ääresilmus mõlemal serval = 9-11-11 silmust. Siis tõsta silmusehoidjal olevad silmused tagasi vardale ja korja üles 12-14-16 silmust mõlemal pool jalapealset 1 ääresilmuse kõrvalt = 60-66-72 silmust on vardal. EDASI MÕÕDA SIIT! Paigalda 1 silmusemärkija (SM) jalapealsele varbaotsa jaoks ja 1 SM kanna keskele. Jätka ringselt ripskoes. Kui töö pikkus on 2 cm, koo 2 pr kokku mõlemal pool mõlemal SM-i igal teisel ringil (= 4 silmust vähem ringil). Jätka kahandamist, kuni töö pikkus on 5-5-6 cm. Koo silmused maha. Õmble talla alt kokku ääresilmustest, et vältida paksu õmblust. PALMIKUTEGA SÄÄREOSA Loo 6 mm varrastele 22 silmust. Koo 2 rida ripskoes ja viimasel real kasvata 6 silmust ühtlaste vahedega = 28 silmust. Koo skeemi A.1 (= 28 silmust), kuni töö pikkus on umbes 32-33-35 cm, viimasel real kahanda 3 silmust igal palmikul skeemis A.1 = 22 silmust. Koo 2 rida ripskoes ja koo silmused maha. Paiguta ülesloomise serv mahakootud serva peale ja õmble 3 nööpi kaunistuseks sääre osale. Paiguta sääre osa nööpidega väljapoole ja õmble sussi ülesloomise serva külge töö PH poolt väikeste pistetega. Koo samamoodi teine suss, säti sussi avaus on teisele poole. |
|||||||||||||
Skeemi seletused |
|||||||||||||
|
|||||||||||||
![]() |
|||||||||||||
Kas oled teinud seda mustrit?Lisa oma piltidele viide #dropspattern #littleredridingslippers või saada link projektile meie #dropsfan galeriisse. Vajad abi selle mustriga?Garnstudio.com kodulehel on 18 õppevideot, küsimuste/vastuste osa ja muudki. © 1982-2025 DROPS Design A/S. Kõik õigused kaitstud. See dokument, ning selle alajaotused on kaitsud autoriõigustega. Loe rohkem, mida meie mustritega võib teha, iga mustrilehe alt meie kodulehel. |
Jäta kommentaar mustrile DROPS 150-4
Ootame kommentaare selle mustri kohta!
Kui soovid midagi küsida, siis kiiremaks vastuse saamiseks veendu, et valid õige kategooria alloleval formil. Vajaliku väljad *.