Mari kirjutas:
Hola! en donde dicen cuántos puntos y vueltas deben ser para la muestra de 10x10 cms, a qué se refieren con "2 hilos"? por favor!
08.07.2018 - 03:36DROPS Design vastas:
Hola Mari. Esta chaqueta está trabajada usando 2 hilos de la misma calidad al mismo tiempo (es decir, trabajar a doble hilo)
08.07.2018 - 17:18
Carola kirjutas:
Hallo, wenn ich nach 8 cm auf beiden Seiten der Markierung je 2M zusammenstricken soll sind die 8 cm mit Bündchen gemessen oder ab dem Bündchen (also nur das Stück was ich dann im Muster rechts gestrickt habe)? Und eine weiter Frage, ich nehme nach 8 cm insgesamt 4M ab und dann jeweils nach 6cm das ganze noch 3 x insgesamt also 16M weniger bei Größe 9/10 Jahre, richtig? Danke für die Hilfe!
20.04.2018 - 01:36DROPS Design vastas:
Liebe Carola, die 8 cm werden von der Anschlagskante gemessen. Sie nehmen 2 M auf beiden Seiten der Markierung (= 4 Abnahmen/Abnahmenreihe) insgesamt 4 x = 16 Abnahmen, 154 M bleiben dann. Viel Spaß beim stricken!
20.04.2018 - 09:14
Steffi kirjutas:
Hallo, Ich habe beide Ärmel und das Vorder- und Rückenteil gestrickt. Würde jetzt gerne mit der passe weitermachen. Aber ich verstehe die Anleitung dazu nicht. Lt Anleitung soll ich alle Maschen auf die Nadel nehmen, d.h. auch die Ärmel, oder? Ein Ärmel auf die rechte Seite, ein Ärmel auf die linke Seite. Ich kann mir aber nicht vorstellen, wie das funktionieren soll. Bitte helft mir. Danke
27.02.2017 - 08:51DROPS Design vastas:
Liebe Steffi, im Video unten zeigen wir, wie man alle Maschen auf der selben Nadeln legen. Viel Spaß beim stricken!
27.02.2017 - 11:32
Irina kirjutas:
Hallo, wird die ganze Jacke mit 2 Fäden gestrickt?
26.05.2014 - 10:01DROPS Design vastas:
Liebe Irina, ja genau, Sie stricken immer mit doppeltem Faden, dadurch ergibt sich der unregelmäßige Farbeffekt. Viel Spaß beim Stricken!
26.05.2014 - 20:51Hélène Bureau kirjutas:
Bonjour je suis rendu au col, j'ai 54 mailles en tout.il dise de relever de 16 à 20 mailles de chaque côté donc 32 m plus les mailles en attente sa me fait environ 110 mailles mais je devrait avoir de 82 m à 98 donc j'en est de trop. Et aussi relever les mailles de chaque côté de l'encolure ce sont les mailles que j'ai rabattue après les 12 mailles en attente? Merçi de votre attention
04.04.2014 - 01:43DROPS Design vastas:
Bonjour Mme Bureau, dans les 16 à 20 m à relever de chaque côté, les 12 m en attente sont comprises. Ainsi, vous avez 54 m + les 2x12 m en attente + 4 à 8 m au-dessus des mailles rabattues pour l'encolure de chaque côté = 86 à 94 m. Ajustez au rang suivant au nbe de mailles indiqué pour la taille. Bon tricot!
04.04.2014 - 08:47Hélène Bureau kirjutas:
Il demande pour le col de laisser 12 mailles de chaque coté en attente .ca veux dire 24 m au centre du dos? merci
03.04.2014 - 03:14DROPS Design vastas:
Bonjour Mme Bureau, quand l'ouvrage mesure 39-55 cm de hauteur totale, tricotez les 12 premières m (devant) et mettez les en attente, tricotez les mailles restantes jusqu'à ce qu'il reste 12 m et mettez ces 12 dernières m en attente = on a 12 m en attente au-dessus de chaque devant pour l'encolure. Ces mailles sont ensuite reprises pour le col. Bon tricot!
03.04.2014 - 08:44
Yanella kirjutas:
Hej. Jag har stickat denna, blev jättefin! Men resåren i nederkant ser lite lös ut. Det står i mönstret att efter resåren skall det minskas 20 maskor (i minsta storleken). I vanliga fall brukar det väl ökas efter resåren? Det är meningen att plagget ska vara lite A-format? Kanske jag som stickade för löst... Nästa gång tror jag att jag drar av några maskor på resåren istället och hoppar minskningen, eller så går jag ner i nålstorlek:) Tack för ett fint mönster!
08.03.2014 - 15:19DROPS Design vastas:
Hej Yanella. Vi tager ind (minskar) fordi ribben (resaaren) traekker mere sammen end glatstrik (slätstickning). Med den rette strikkefasthed skulle de to vaere lige bredde. Tager du ud bliver vesten over ribben breddere
10.03.2014 - 13:10
Sarah kirjutas:
Bonjour, comme Mme Le Dren, je ne comprends pas quelles mailles mettre en attente. Si ce sont les 10 premieres mailles, ce sont doncles 5 mailles de lisiere et les 5 suivantes, puis les 10 dernieres mailles du rang? Merci d'avance de votre reponse.
10.02.2014 - 16:59DROPS Design vastas:
Bonjour Sarah, c'est exact, vous mettez en attente 10 m de chaque côté, soit 5 m de bordure devant + 5 m du devant. Bon tricot!
10.02.2014 - 17:20
Andrea kirjutas:
Mit welcher Rundnadel soll die Passe gestrickt werden Nr. 4 oder Nr.4,5 wenn isch alle Maschen auf einen Rundnadel nehme?
24.01.2014 - 16:38DROPS Design vastas:
Liebe Andrea, die Passe wird mit Nadel 4 gestrickt. Unsere Übersetzerin hatte das vergessen, wir entschuldigen uns dafür!
27.01.2014 - 09:38
Natacha Le Dren kirjutas:
Bonjour, J'ai presque fini de tricoter cette veste. Mais je ne comprends pas très bien les instructions pour la fin de l'empiècement. Qu'elles sont les 10 mailles a mettre en attente de chaque de cote? Est que c'est les 10 première mailles?
14.12.2013 - 00:59DROPS Design vastas:
Bonjour Mme Le Dren, effectivement, on met en attente les 10 premières m de chaque côté (au début des 2 rangs suivants, sur l'end et sur l'env) - ces m seront ensuite reprise pour le col. Et on continue en rabattant de chaque côté tous les 2 rangs 2 x 2 m et 2 x 1 m. Bon tricot!
14.12.2013 - 09:47
Firefly#fireflycardigan |
|
![]() |
![]() |
Kootud DROPSi raglaanvarrukatega kampsun kahekordsest lõngast ”Delight”. Suurused 3 kuni 12 aastat.
DROPS Children 22-14 |
|
NÖÖBILIISTUD Koo liistu silmused igal real parempidi ( = ripskoes) aga tõsta esimene silmus rea alguses (esiosa keskkohal) parempidise võttega kudumata üle. RIPSKUDE (edasi-tagasi kududes): koo kõik read parempidi. NÖÖPAUGUD Koo silmused nööpaugu jaoks maha paremal nööbiliistul. 1 NÖÖPAUK = koo parempidi kokku teine ja kolmas silmus (rea algusest lugedes) ja koo 1 õs (õhksilmus). Koo NÖÖPAUGUD, kui töö kõrgus on: SUURUS 3/4 aastat: 2, 10, 17, 25 ja 32 cm. SUURUS 5/6 aastat: 2, 9, 16, 23, 30 ja 37 cm. SUURUS 7/8 aastat: 2, 10, 17, 25, 32 ja 40 cm. SUURUS 9/10 aastat: 2, 9, 16, 23, 30, 37 ja 44 cm. SUURUS 11/12 aastat: 2, 10, 17, 25, 32, 40 ja 48 cm. NB! Koo 1 NÖÖPAUK kaeluse äärele (töö kõrgus on siis u. 40-44-48-52-56 cm). KAHANDAMISE NIPP (raglaani jaoks): Koo kõik kahanduse töö PP (paremal pool). Kahanda igal varruka ja kehaosa üleminekul silmused järgmiselt (alusta 3 silmust enne SM-i (silmusemärkijat): 2 pr kokku, 2 pr (SM on nende kahe silmuse vahel), tõsta 1 silmus kudumata parempidise kudumisvõttega üle, 1 pr, tõsta kudumata silmus üle kootud silmuse. ------------------------- KEHAOSA Kootakse edasi-tagasi ringvarrastega, alustades esiosa keskkohalt. Loo 162-174-186-198-210 silmust (sisaldab mõlema ääre 5 nööbiliistu silmust) 4 mm ringvardale kahekordse lõngaga Delight. Koo 1 rida töö VP (pahemal pool) pahempidi, seejärel koo järgmine töö PP rida järgmiselt: 5 nööbiliistu silmust - vt. ülevalt, * 2 pr, 4 ph *, korda *-* ja lõpetuseks koo 2 pr ja 5 nööbiliistu silmust - vt. ülevalt. Koo selliselt 4 cm – SAMAL AJAL alusta pärast 2 cm kudumist paremal nööbiliistul NÖÖPAUKUDE kudumist -vt. ülevalt! Kui sooniku kõrgus on 4 cm, vaheta vardad 4,5 mm varraste vastu, koo 1 rida töö PP parempidi, SAMAL AJAL kahanda võrdsete vahedega 20-24-24-28-32 silmust (ära kahanda nööbiliitu silmuseid) = 142-150-162-170-178 silmust. Paigalda töösse 2 SM-i; 38-40-43-45-47 silmuse kaugusele mõlemast äärest (= kahe SM-i vahele jääb seljaosale 66-70-76-80-84 silmust). Kui töö kõrgus on 8 cm, kahanda töö PP mõlemal pool mõlemat SM-i 1 silmus, kududes 2 silmust pr kokku. Korda kahandamist iga 5-5-6-6-7 cm järel kokku 4 korda = 126-134-146-154-162 silmust. Kui töö kõrgus on u. 29-32-35-38-41 cm (säti nii, et järgmine rida on töö VP rida), vaheta vardad 4 mm ringvarraste vastu ja koo 3 rida kõigi silmustega parempidi. Järgmisel real koo mõlemal küljel maha 8 silmust kaenlaaukude jaoks (s.t. koo maha 4 silmust mõlemal pool mõlemat SM-i) = vardale jääb 110-118-130-138-146 silmust. Pane töö kõrvale ja koo varrukad. VARRUKAD Kootakse ringselt sukavarrastega. Loo 36-36-42-42-42 silmust 4 mm sukavarrastele kahekordse lõngaga Delight. Koo 1 ring parempidi ja seejärel koo 4 cm 2 pr/ 4 ph soonikut. Vaheta vardad 4,5 mm sukavarraste vastu ja jätka kudumist parempidises koes – SAMAL AJAL kahanda esimesel ringil võrdsete vahedega 4-2-4-2-0 silmust = 32-34-38-40-42 silmust. Paigalda ringi algusesse SM (= varruka sisekülje keskkoht). Kui töö kõrgus on 8 cm, kasvata 1 silmus mõlemal pool SM-i. Korda kasvatamist iga 3,5-4-4,5-5-5 cm järel kokku 7-7-7-7-8 korda = 46-48-52-54-58 silmust. Kui töö kõrgus on 30-33-37-40-44 cm, vaheta vardad 4 mm sukavarraste vastu. Koo 1 ring pahempidi, 1 ring parempidi ja 1 ring pahempidi. Seejärel koo veel 1 ring parempidi, SAMAL AJAL koo maha 8 silmust varruka all (s.t. koo maha 4 silmust mõlemal pool SM-i) = vardale jääb 38-40-44-46-50 silmust. Pane töö kõrvale ja koo teine varrukas. PASSE Tõsta varrukate silmused samale 4 mm ringvardale kehosa silmustega kohtadele, kus kooti maha silmused kaenlaaukudeks = 186-198-218-230-246 silmust. Paigalda SM-id kohtadele, kus varrukad lähevad üle kehaosaks ja vastupidi (= 4 SM-i). LOE JÄRGNEV LÄBI ENNE JÄTKAMIST! Jätka kudumist (koo 1. rida töö VP-l parempidi) – SAMAL AJAL alusta teisel real RAGLAANI kahandusi – vt. ülevalt. Korda kahandamist igal neljandal real kokku 9-10-9-10-10 korda ja seejärel igal teisel real 4-4-7-7-9 korda. SAMAL AJAL, kui töö kõrgus on 39-43-47-51-55 cm, tõsta kõige äärmised 10-10-12-12-12 silmust esiosa keskkohalt kaeluse jaoks silmusehoidjale. Seejärel koo iga rea alguses maha (esiosa keskkohal): 2 silmust 2 korda ja 1 silmus 2 korda mõlemal serval. Pärast kõiki raglaani kahandusi ja silmuste maha kudumisi kaeluse jaoks, vardale jääb 50-54-54-58-58 silmust ja töö kõrgus õlani on u. 44-48-52-56-60 cm. Jätka KAELUSE kudumist. KAELUS Korja mõlemalt kaeluse poolelt kududes üles u. 16 kuni 20 silmust (sisaldab silmusehoidjal olevad silmused) = kokku u. 82 kuni 98 silmust. Koo 1 rida töö VP parempidi, seejärel koo töö PP 1 rida parempidi, SAMAL AJAL kahanda võrdsete vahedega silmuste arv 66-72-72-78-84 silmuseni. Jätka sooniku kudumist järgmiselt (1. rida = töö VP): koo 5 nööbiliistu silmust nagu varem, * 2 ph, 4 pr *, korda *-* ja lõpetuseks koo 2 ph ja 5 nööbiliistu silmust nagu varem (töö PP vaadatuna on seal 5 nööbiliistu silmust ja 2 pr silmust nööbiliistu silmuste kõrval). Pärast 1 cm kudumist, koo 1 NÖÖPAUK paremale nööbiliistule. Kui krae kõrgus on 2-2-3-3-3 cm, koo silmused lõdvalt maha, parempidised silmused parempidi, pahempidised silmused pahempidi. ÜHENDAMINE Õmble kokku kaenlaalused avaused. Õmble ette nööbid. |
|
![]() |
|
Kas oled teinud seda mustrit?Lisa oma piltidele viide #dropspattern #fireflycardigan või saada link projektile meie #dropsfan galeriisse. Vajad abi selle mustriga?Garnstudio.com kodulehel on 17 õppevideot, küsimuste/vastuste osa ja muudki. © 1982-2025 DROPS Design A/S. Kõik õigused kaitstud. See dokument, ning selle alajaotused on kaitsud autoriõigustega. Loe rohkem, mida meie mustritega võib teha, iga mustrilehe alt meie kodulehel. |
Jäta kommentaar mustrile DROPS Children 22-14
Ootame kommentaare selle mustri kohta!
Kui soovid midagi küsida, siis kiiremaks vastuse saamiseks veendu, et valid õige kategooria alloleval formil. Vajaliku väljad *.