Lill escribió:
Helt ubegripelig å forstå hvordan dette skal syes sammen. Veldig dårlig forklart både i diagram og i komentarsvar.
14.12.2024 - 17:45
Anke escribió:
Pas na 8 cm de knoopsgat? De flap is 6 cm, komt dit dan wel goed?
08.01.2021 - 14:51
Anke escribió:
Ik ben voor het eerst sloffen aan het breien , hoe bevestig je een plastic zakje, is daar ook een filmpje van?
08.01.2021 - 14:21
Anette Enghave escribió:
Hej. Jeg kan ikke se hvad flappen skal og hvordan den skal syes til?
29.11.2020 - 20:10DROPS Design respondió:
Hej Anette, jo men bare følg opskriften, de 7 cm er dem på siden af foden hvor knappen skal syes i. De nye du slår op er der hvor du lukker af til knaphul efter kun 2 cm. God fornøjelse!
01.12.2020 - 15:46
Jen escribió:
I have made the flap and cast on the 16 stitches. Now knit 3 1/2” from original cast on stitches but that is only a few rows and it doesn’t look like the diagram. Should it really be measured from the cast on stitches after the flap?
20.02.2019 - 23:41DROPS Design respondió:
Dear Jen, after you have worked the flap (ie cast off the 16 sts on the left side and work over all sts casting on 16 new sts (over flap) you work for 3 1/2" then work the buttonhole at the beg of row from WS (the button sewn on the flap will be buttoned here), so that you have to measure from cast on row = from the very beg of piece., not from the new stitches cast on. Happy knitting!
21.02.2019 - 10:08
Grethe Gaare Lonie escribió:
Når der står glatstrikning - menes det ret den ene vej og vrang den anden vej? Har nemlig lige lavet et par hvor det var ret på alle pinder
06.01.2019 - 21:46DROPS Design respondió:
Hei Grete. Glattstrikk betyr at alle pinnene er rette fra rettsiden. Når du strikker frem og tilbake strikker du altså rett fra rettsiden og vrang fra vrangsiden. Når du strikker rett på alle pinner får du det som på dansk heter retstrikning (Altså: annenhver pinne er rett og vrang, sett fra rettsiden). God fornøyelse
09.01.2019 - 09:26
Jeannie Bang Jensen escribió:
Har fulgt opskriften og læst opskriften utroligt mange gange, men intet sted står der hvad den flap skal bruges til men du skriver det er til knappen hvor den er syet på. Super. Det kunne I godt skrive i opskriften (:
19.09.2018 - 16:00
Jeannie Bang Jensen escribió:
Hej(: man skal strikke over de 16 masker i 7 cm men undre mig hvad det stykke skal bruges til. For kan ikke læse nogen steder hvad man skal gøre med den. Kan du forklare mig hvad man skal gøre med det stykke?. (: for synes det ser helt forkert ud/:
19.09.2018 - 13:38DROPS Design respondió:
Hej, jo men bare følg opskriften, de 7 cm er dem på siden af foden hvor knappen skal syes i. De nye du slår op er der hvor du lukker af til knaphul efter kun 2 cm. God fornøjelse!
19.09.2018 - 15:49
Susanne Behrens escribió:
Guten Abend, Ich habe jetzt die linken 16 Maschen hoch gestrickt und abgekettet. Jetzt stricke ich die 8cm hoch, doch was passiert mit diesem 16 Maschen/7cm bleibt dies bis zum Schluss so locker hängen und wird vor dem Filzen irgendwie befestigt? Habe ich was falsch gemacht? Gruß Susanne
27.11.2017 - 18:03DROPS Design respondió:
Liebe Frau Behrens, wenn Sie 7 cm über die 16 M gestrickt haben, dann werden diese 16 M abgekettet. Die stillgelegten Maschen jetzt stricken und 16 M auf der linken Seite anschlagen und weiter stricken. Der Knopf wird ganz am Ende auf dieses kleine Bändchen (7 cm über 16 M) genäht. Viel Spaß beim stricken!
28.11.2017 - 08:56
Linda escribió:
Hallo, ich würde mich gerne an diesen Schuhen probieren, verstehe das mit den 2 Fäden aber noch nicht. Wird der komplette Schuh immer mit 2 parallel gefürten Fäden genäht? Hat man theoretisch also immer doppelt so viele Maschen auf der Nadel wie die angegebene Zahl?
15.01.2017 - 12:12DROPS Design respondió:
Liebe Linda, dieses Modell wird mit 2 Fäden Alpaca gestrickt d.h. mit Doppelfaden. Ihre Maschenprobe muss stimmen (16 M x 20 R glatt gestrickt = 10 x 10 cm vor dem Filzen), dann die Anleitung der Größe folgen um die Hausshuhen in der richtigen Größe zu bekommen. Viel Spaß beim stricken!
16.01.2017 - 09:48
Frau Holle#frauhollesocks |
|||||||||||||
|
|||||||||||||
Pantuflas fieltradas DROPS en 2 hilos “Alpaca”.
DROPS 112-43 |
|||||||||||||
PANTUFLAS: Tejidas en 1 pieza con las costuras al centro de la parte de atrás y al centro del empeine. Empezar al centro de la parte de atrás – ver esquema. Mon FLOJAMENTE 76-80-86 pts en ag tamaño 5.5 mm con 2 hilos Alpaca y tejer en pt jersey de ida y vuelta en la ag. RECUERDE MANTENER LA MISMA TENSIÓN DE TEJIDO DE LA MUESTRA! Cuando la pieza mida 6-7-7 cm, continuar únicamente en los 16 pts a la izquierda de la pieza – deslizar los pts restantes a un gancho o seguro aux. Tejer 7 cm en pt jersey en los 16 pts y rem. Deslizar los pts del gancho o seguro aux de regreso a la ag y mon 16 pts nuevos en el lado izquierdo de la pieza. Ahora continuar en todos los pts. Cuando la pieza mida 8-9-9 cm (a partir de la hilera de montaje) tejer la hilera sig, de la manera sig, por el LR: tejer 4 pts, rem 9 pts, tejer los pts restantes de la hilera. Mon 9 pts nuevos sobre los pts rem en la hilera de regreso (= ojal). Cuando la pieza mida 18-19.5-21.5 cm, rem 4-4-5 pts en cada lado = 68-72-76 pts. Ahora dism al inicio de cada hilera, en cada lado: 4 pts 2 veces y, después, al inicio de cada hilera, a cada 2 hileras: 1 pt 8-9-10 veces = 36-38-40 pts. Continuar hasta que la pieza mida 34-38-42 cm, rem flojamente. Tejer una 2ª pantufla mas en sentido inverso, es decir, cuando la pieza mida 6-7-7 cm, tejer únicamente los primeros 16 pts en el lado derecho de la pieza. TERMINACIÓN: Doblar la pantufla y hacer la costura al centro de la parte de atrás en la hebra externa de los pts. Hacer la costura al centro del empeine de la misma manera. Fieltrar las pantuflas en la máquina lavadora – VER ABAJO. Para que calcen perfectamente, probarse las pantuflas, aún mojadas, para darles forma al tamaño correcto. Después del fieltrado, coser los botones coincidiendo con los ojales. FIELTRADO: Para que las pantuflas mantengan su forma durante el lavado, sujetar una pequeña bolsa de plástico en el interior de la pantufla. Lavar a 40 grados con un detergente libre de enzimas y blanqueador óptico, con centrifugado normal, mas sin pre-lavado. Después del lavado, hormar las pantuflas al tamaño correcto, aún mojadas, y dejar secar – ver arriba. Si después del fieltrado las pantuflas quedaran demasiado grandes, lavarlas nuevamente. Si quedaran demasiado pequeñas, pasarlas por agua y, después, hormarlas al tamaño correcto. En lavadas subsiguientes, lavar las pantuflas en un programa para lana. DESPUÉS DEL FIELTRADO: Si la pieza no fieltró suficientemente y está muy grande: Lavar la pieza una vez más en la máquina lavadora mientras aún está húmeda y agregar una toalla de felpa que mida aprox. 50 x 70 cm - NOTA: No usar un programa de ciclo corto. Si la pieza fieltró demasiado y está muy pequeña: Mientras la pieza aún está húmeda estirarla a las medidas correctas, si la pieza está seca, asegurarse de mojarla primero. Recuerda - en todos los lavados subsiguientes, debes lavar la pieza como una prenda normal de lana. |
|||||||||||||
Explicaciones del diagrama |
|||||||||||||
|
|||||||||||||
![]() |
|||||||||||||
¿Terminaste este patrón?Entonces, etiqueta tus fotos con #dropspattern #frauhollesocks o envíalas a la galería #dropsfan. ¿Necesitas ayuda con este patrón?Encontrarás 14 videos tutoriales, un espacio para comentarios/preguntas y más visitando la página del patrón en garnstudio.com © 1982-2025 DROPS Design A/S. Todos los derechos reservados. Este documento, incluyendo todas sus sub-secciones, está protegido por los derechos de autor (copyright). Lee más acerca de lo que puedes hacer con nuestros patrones en la parte de abajo de cada patrón de nuestro sitio. |
Escribe un comentario sobre DROPS 112-43
¡Nos encantaría saber qué piensas acerca de este patrón!
Si quieres escribir una pregunta referente al patrón, por favor asegúrate de elegir la categoría correcta en el formulario debajo, para acelerar el proceso de respuesta. Los campos obligatorios están marcados con un *.