Yvonne escribió:
Dit truitje wil ik graag breien. Hebben jullie ook een overzichtspatroon met de afmetingen van de verschillen maten in cm's?
10.03.2019 - 17:43
Marjolijne Tollenaar escribió:
Hallo redactie, Ik heb met plezier mee gestemd op de modellen voor spring 2019. heb ook favoreiten opgeschreven,nrs. Alleen nu zijn de nrs veranderd en kan ik mijn favorieten die ik wil breien niet meer vinden. Kun u mij de juiste nrs geven : 171,041,294,844,293,853. Ja ik heb al in de boeken gekeken,maar niks gevonden. En deze nr doen het ook niet in de zoekmachine voor patroon nrs. mvg, Marjolijne Tollenaar.
08.03.2019 - 14:59DROPS Design respondió:
Dag Marjolijne,
Alle patronen op de site hebben 2 nummers, namelijk het nummer van het boek en het nummer van het patroon. Daarnaast heeft elk patroon nog een eigen modelnummer of code welke bestaat uit een of meer letters plus een getal, deze heeft bijvoorbeeld code w-257). Toen je kon stemmen stond deze laatste code erbij en om het patroon op de site te vinden heb je deze code nodig. Daarnaast is het zo dat nog niet alle patroon van de Lente & Zomer collectie op de site staan. Er worden tot en met de zomer (juli) patronen geplaatst.
15.03.2019 - 18:58
Herma Haase escribió:
Ik wil graag het truitje breien. Het patroon staat er alleen in het Engels opBeetje lastig voor mij . Kan het misschien ook in het Hollands vertaald worden? Bij voorbaat hartelijk dank.
02.03.2019 - 18:57DROPS Design respondió:
Dag Herma,
Het patroon zal ik voor je vertalen, binnen ongeveer een week. Houd de site in de gaten!
05.03.2019 - 19:50
Guay escribió:
Bonjour dans le patron français je ne comprend pas le diagramme car les signes ne sont pas en français et je ne comprend pas cette langue..Merci de bien vouloir me donner les explications .. et au plaisir j\\\\\\\'asdore vos patrons .
16.07.2018 - 23:48DROPS Design respondió:
Bonjour Mme Guay et merci. Vous trouverez la traduction de la légende des diagrammes à la fin des explications en français, juste au-dessus du diagramme, dans le même ordre (de haut en bas): 1er symbole = 1 m env sur l'env (= qui apparaîtra comme 1 m end sur l'end), 2ème symbole = 1 m end sur l'env (= qui apparaîtra comme 1 m env sur l'end) et ainsi de suite. Bon tricot!
17.07.2018 - 09:25
Emeline escribió:
Bonjour, dans la traduction française du motif, n'y aurait-il pas une erreur dans la traduction du dernier symbole ? "1 jeté, glisser 1 m à l'end, 1 m end, passer le m glissée par dessus la m tricotée, 1 jeté" : je ne comprends pas pourquoi il faut rajouter le dernier jeté . Pour chaque motif M1, cela ferait 3 m de plus par rapport aux autres rangs. Merci par avance de votre retour, et surtout pour ces beaux modèles gratuit que vous mettez sur votre site ! Cordialement
22.02.2017 - 14:33DROPS Design respondió:
Bonjour Emeline, c'est exact, le 2ème jeté de ce symbole a été supprimé, il ne doit y en avoir qu'un pour compenser la diminution. Merci, bon tricot!
23.02.2017 - 10:19
Isabelle escribió:
Ist das Diagramm wie sonst in den Hin- und Rückreihen von rechts nach links zu lesen? Oder geht es darum, die Umschläge rechts zu stricken und die Maschen dazwischen links?
21.03.2015 - 20:19DROPS Design respondió:
Ja, das Muster wird wie üblich gelesen, in Hin-R von rechts nach links und in Rück-R von links nach rechts. Es sind alle Muster-R eingezeichnet, wie sie auf der Vorderseite erscheinen. Die Umschläge erscheinen auf der Vorderseite also rechts (werden in der Rück-R li abgestrickt) und die zusammengestrickten M erscheinen auf der Vorderseite links (werden in der Rück-R re gestrickt).
23.03.2015 - 11:35
Sylvia Herndler escribió:
Mir kommt der Ärmel in der Breite (nach der Maschenprobe würde es sich meiner Rechnung nach um 24 cm handeln) zu eng vor. Kann es sein, dass er nicht geschlossen an den Armausschnitt angesetzt wird sondern nur soweit er halt reicht, wenn man die Mitte des Ärmels an die Schulternaht legt? Eine Anregung: ich fände Schnittzeichnungen sehr hilfreich, dann komme ich auch zurecht, wenn meine Maschenprobe etwas anders ausfällt als angegeben. Vielen Dank im Voraus für eine Erklärung bez. Ärmel.
11.03.2015 - 14:41DROPS Design respondió:
In der Regel gibt es zu unseren Anleitungen Schnittzeichnungen, denn sie sind ja wirklich eine gute Hilfe zum Verständnis. Hier handelt es sich jedoch um eine sehr alte Anleitung, daher ist keine Schnittzeichnung vorhanden. Ich denke, der Ärmel wird nicht komplett in den gesamten Armausschnitt genäht, mindestens die ersten jeweils 3 M an Vorder- und Rückenteil, die abgekettet wurden (d.h. beidseitig 6 M) bleiben "offen", also ohne Ärmel. Ich würde den Ärmel wie von Ihnen vorgeschlagen mittig ab der Schulternaht einnähen, auf dem Foto erscheint er auch eher wie ein "Flügel", ähnlich z.B. dem Modell 138-8 (vom Raglan abgesehen).
11.03.2015 - 22:07
Gerstner escribió:
Hallo, leider habe ich festgestellt das die anleitung im diagramm nicht in deutsch ist.bitte übersetzen
16.07.2014 - 12:54DROPS Design respondió:
Die Übersetzung ist bereits enthalten, nur nicht direkt beim Diagramm - Sie finden die Übersetzung direkt darüber, unter "Fertigstellen". Die Reihenfolge entspricht der Reihenfolge der Symbole.
17.07.2014 - 11:19
Maria escribió:
Gibt es zum Diagramm auch eine deutsche Erklärung? Vielen Dank für diese und alle anderen tollen Anleitungen! Maria
19.02.2013 - 16:28DROPS Design respondió:
Liebe Maria, vielen Dank für den Hinweis. Wir haben die Erklärungen nun unten in der Anleitung ergänzt.
20.02.2013 - 07:54
DROPS Extra 0-58 |
|||||||||||||
|
|||||||||||||
Top de verano DROPS con el patrón de calados y manga corta. Talla S – L.
DROPS Extra 0-58 |
|||||||||||||
Patrón: Ver el diagrama M.1. El diagrama muestra el patrón por el LD. Las explicaciones en Español para los diagramas están en la parte inferior de la página. Pt musgo, de ida y vuelta en la aguja: Trabajar todas las filas de derecho. Pt musgo, en redondo: 1 vuelta de derecho, 1 vuelta de revés. Tip para las disminuciones: Hacer todas las dism por el LD: Dism como sigue después de 3 pts en pt musgo: deslizar 1 pt como de d, 1d, pasar el pt deslizado sobre el pt trabajado Dism como sigue antes de los 3 pts en pt musgo: 2pjd. Delantero: Montar 80-86-94 pts (incluyendo 1 pt orillo a cada lado) con una aguja de 4.5 mm y trabajar 2 cm en pt jersey con los pts orillo en pt musgo – ver arriba. Trabajar la siguiente fila como sigue: 1d, *2pjd, 1 HEB *, repetir de * a * toda la fila, y finalizar con 1d (= borde de doblaje, medir la labor desde aquí). Continuar en pt jersey con pts orillo en pt musgo. Recordar mantener la tensión del tejido! Cuando la labor mida 32-32-33 cm desde el borde de doblaje continuar con M.1 con pts orillo en pt musgo, al mismo tiempo dism 18-22-26 pts repartidos en la 1ª fila = 62-64-68 pts. Cuando la labor mida 33-34-35 cm trabajar 2 filas en pt musgo sobre 6 pts a cada lado (incl el pt orillo) y en la siguiente fila cerrar 3 pts a cada lado para la sisa. Ahora cerrar para la forma de la sisa a cada lado dentro de 3 pts orillo – ver tip para las disminuciones: 1 pt 5-5-6 veces = 46-48-50 pts. Continuar con M.1 con 3 pts en pt musgo a cada lado. Cuando la labor mida 46-48-50 cm cerrar los 12-12-14 pts centrales para el escote y completar cada lado por separado. Cerrar para la forma de la línea del escote al inicio de cada fila desde el centro del delantero: 2 pts 2 veces, 1 pt 3 veces = quedan 10-11-11 pts en el hombro. Cerrar cuando la labor mida 52-54-56 cm. Espalda: Montar y trabajar como el delantero. Cerrar para la sisa a cada lado como se describe para el delantero y continuar hasta que la labor mida 50-52-54 cm. Ahora cerrar los 22-22-24 pts centrales para el escote y completar cada lado por separado. Cerrar 2 pts en la línea del escote en la siguiente fila = quedan 10-11-11 pts para el hombro. Cerrar cuando la labor mida 52-54-56 cm. Manga: Montar 40-43-46 pts (incluyendo 1 pt orillo a cada lado) con una aguja de 4.5 mm y trabajar 4 filas en pt musgo. Continuar con M.1 con 1 pt en pt musgo a cada lado, al mismo tiempo dism 10-11-12 pts repartidos en la 1ª fila = 30-32-34 pts. Ahora cerrar para la copa de la manga a cada lado dentro del pt musgo como sigue: 1 pt 4-5-5 veces cada 4ª fila y después 1 pt 8-8-9 veces cada 2ª fila = quedan 6 pts en la fila. NOTA: trabajar los pts que no entran en el patrón cuando se disminuya en pt jersey hasta que entren en el patrón de nuevo. Cerrar, la manga mide aprox. 12-13-14 cm. Terminación: Hacer las costuras de los hombros. Recoger aprox. 80 a 100 pts alrededor de la línea del escote con agujas de doble punta con 4 mm y trabajar 4 vueltas en pt musgo, cerrar. Colocar las mangas y hacer las costuras laterales y de las mangas dentro del pt orillo. Doblar el borde inferior hacia el LR y asegurar. |
|||||||||||||
Explicaciones del diagrama |
|||||||||||||
|
|||||||||||||
![]() |
|||||||||||||
![]() |
|||||||||||||
¿Terminaste este patrón?Entonces, etiqueta tus fotos con #dropspattern o envíalas a la galería #dropsfan. ¿Necesitas ayuda con este patrón?Encontrarás 21 videos tutoriales, un espacio para comentarios/preguntas y más visitando la página del patrón en garnstudio.com © 1982-2025 DROPS Design A/S. Todos los derechos reservados. Este documento, incluyendo todas sus sub-secciones, está protegido por los derechos de autor (copyright). Lee más acerca de lo que puedes hacer con nuestros patrones en la parte de abajo de cada patrón de nuestro sitio. |
Escribe un comentario sobre DROPS Extra 0-58
¡Nos encantaría saber qué piensas acerca de este patrón!
Si quieres escribir una pregunta referente al patrón, por favor asegúrate de elegir la categoría correcta en el formulario debajo, para acelerar el proceso de respuesta. Los campos obligatorios están marcados con un *.