Anne-Beate Dokken escribió:
Takk for mange fine oppskrifter. Jeg har strikket mye men lurer på om denne oppskriften er skrevet på en rar måte? Kunne den skrives på en enklere måte. Lurer også på strikkefastheten på denne smekken. Takk for hjelpen.
01.05.2023 - 22:11DROPS Design respondió:
Hei Anne-Beate. Vi har mange brukere og alle har sine ønsker på hvordan man skal skrive en oppskrift. Vi prøver å variere med blant annet med tekst og diagram. Kanskje noen syns denne oppskriften er rar i forhold til andre oppskrifter man har strikket tidligere, mens andre syns den helt perfekt skrevet. Sånn blir det gjerne når man skal tilfredstille strikkere i hele verden. Selv om smekken er strikket i ribbestrikk, er strikkefastheten oppgitt i glattstrikk, 24 masker i bredden og 32 pinner i høyden med glattstrikk = 10 x 10 cm. mvh DROPS Design
02.05.2023 - 14:19
Lisa escribió:
Die Anleitung ist leider falsch. Die zweite Reihe wird das erste mal wie oben beschrieben gestrickt. Wenn man das zweite mal die zweite Reihe strickt wechselt sich ab der Hälfte des Lätzchen die Reihenfolge der rechten und linken Maschen ab. Stur nach Anleitung passt das Muster nicht!\r\nTrotzdem ein schönes Strickprojekt, wenn man den Fehler entdeckt hat.
02.01.2023 - 14:47
Emma escribió:
Tack för svaret. En annan fråga. För mig är rätstickning och rät maska samma sak. Men i denna beskrivning verkar de som att de är 2 olika saker. Stämmer detta?
08.12.2022 - 08:50
Emma escribió:
Hej! Jag förstår inte vad sticka *-* över de nästa 6 maskorna betyder. Eller vad betyder * i detta mönster?
07.12.2022 - 13:51DROPS Design respondió:
Hej Emma, Du ser att mellan de två *-* skriver vi "* 1 rätmaska, 1 maska rätstickning *" dessa två stickar du över 6 maskor: Så här står det: VARV 1 (rätsidan): Sticka 1 maska RÄTSTICKNING – läs förklaring ovan, 1 omslag, * 1 rätmaska, 1 maska rätstickning *, sticka *-* över de nästa 6 maskorna, .......
07.12.2022 - 15:36
Stine Pedersen escribió:
2. Pind kan ikke gentages hver gang. I opskriften står følgende for pind 2: "Strik 1 maske retstrik, slå om, * 1 maske retstrik, 1 vrang *, strik fra *-* til midtermasken" Det er kun hver 2. Gang man ender på vrang før midtermasken. Man begynder altid pind 2 med ret, men hver anden gang vil man også ende på ret før midtermasken. Så altså, hver andet omslag på 2. Pind skal strikkes ret og ikke vrang.
06.11.2022 - 09:02
Anne-Grethe Hansen escribió:
I pind 2 efter midtermasken, skal man hveranden gang starte med ret og hveranden gang med vrang og ikke som der står hvergang med vrang. Ellers passer mønsteret ikke. Mange tak for mange dejlige opskrifter og godt garn. 👵🏻
01.09.2022 - 21:19
Aase Birgitte Rasmussen escribió:
Hvad betyder 1 maske retstrik der er ikke nogen god forklaring på det ? Mvh Aase
13.07.2022 - 12:22DROPS Design respondió:
Hej Aase. RETSTRIK (strikkes frem og tilbage således): Strik ret på hver pind. Mvh DROPS Design
13.07.2022 - 13:19
Kerstin escribió:
In Reihe 2 (rechte und linke Maschen) kommt bei mir ein anderes Muster raus, als auf der anderen Seite. Habe es mehrfach gestrickt und gezählt.
02.07.2022 - 13:04DROPS Design respondió:
Liebe Kerstin, bei der 1. Reihe stricken Sie alle Maschen rechts (abwechlungsweise glatt rechts und krausrechts), aber bei der 2. Reihe (und aller Rück-Reihen) stricken Sie abwechslungsweise links und kraus rechts, so bekommen Sie das Rippenmuster. Viel Spaß beim stricken!
04.07.2022 - 07:56
Siri escribió:
Hvordan kan man strikke "...1 kast, * 1 rett, 1 rille *,..." når en rille er to pinner rett (1 frem + 1 tilbake) ? Denne oppskriften gir ikke mye mening.
05.06.2022 - 18:20DROPS Design respondió:
Hej Siri, jo mønsteret fortsætter på følgende pinde, det vil sige at 1 rett = glatt set fra retsiden (ret fra retsiden, vrang fra vrangen) og 1 rille (strikkes ret både fra retsiden og fra vrangen) God fornøjelse!
08.06.2022 - 07:43
Dew Drops Bib#dewdropsbib |
|
![]() |
![]() |
Babero de punto para bebés en DROPS BabyMerino. La pieza está tejida con resorte roto.
DROPS Baby 43-17 |
|
EXPLICACIONES PARA REALIZAR EL PATRÓN: ------------------------------------------------ SURCO/PUNTO MUSGO (tejido de ida y vuelta): Tejer todas las hileras de derecho. 1 surco = tejer 2 hileras de derecho. ------------------------------------------------ COMENZAR LA PIEZA AQUÍ: ------------------------------------------------ BABERO – RESUMEN DE LA PIEZA: La pieza se teje de ida y vuelta, con aguja circular, de arriba hacia abajo. BABERO: Montar 15 puntos con aguja circular tamaño 3 mm y DROPS Baby Merino. HILERA 1 (lado derecho): Tejer 1 punto en PUNTO MUSGO – leer descripción arriba, 1 lazada, * 1 derecho, 1 punto en punto musgo *, tejer de *a* sobre los 6 puntos siguientes, 1 lazada, 1 derecho (punto central), insertar 1 marcador en el punto central, 1 lazada, * 1 punto en punto musgo, 1 derecho *, tejer de *a* sobre los 6 puntos siguientes, 1 lazada y 1 punto en punto musgo = 19 puntos. Las lazadas no se tejen retorcidas en la hilera siguiente, esto forma agujeros. HILERA 2 (lado revés): 1 punto en punto musgo, 1 lazada, * 1 punto en punto musgo, 1 revés *, tejer de *a* hasta el punto central, 1 revés, * 1 revés, 1 punto en punto musgo *, tejer de *a* hasta que reste 1 punto, 1 lazada, 1 punto en punto musgo (2 puntos aumentados). HILERA 3 (lado derecho): 1 punto en punto musgo, 1 lazada, * 1 derecho, 1 punto en punto musgo *, tejer de *a* hasta el punto central, 1 lazada, 1 derecho, 1 lazada, * 1 punto en punto musgo, 1 derecho *, tejer de *a* hasta que reste 1 punto, 1 lazada, 1 punto en punto musgo (4 puntos aumentados). HILERA 4 (lado revés): 1 punto en punto musgo, 1 lazada, * 1 punto en punto musgo, 1 revés *, tejer de *a* hasta que reste 1 punto antes del punto central, 1 punto en punto musgo, 1 revés, * 1 punto en punto musgo, 1 revés *, tejer de *a* hasta que resten 2 puntos, 1 punto en punto musgo, 1 lazada, 1 punto en punto musgo (2 puntos aumentados). HILERA 5 (lado derecho): Tejer como la hilera 3. Repetir las hileras 2 a 5. ¡RECORDAR MANTENER LA MISMA TENSIÓN DE TEJIDO DE LA MUESTRA! Cuando el babero mida 12-14 cm, medido a lo largo del punto central, rematar de derecho por el lado derecho. Fijar un botón en un extremo del babero (el botón es abotonado a través de uno de los agujeros en el otro extremo). |
|
¿Terminaste este patrón?Entonces, etiqueta tus fotos con #dropspattern #dewdropsbib o envíalas a la galería #dropsfan. ¿Necesitas ayuda con este patrón?Encontrarás 14 videos tutoriales, un espacio para comentarios/preguntas y más visitando la página del patrón en garnstudio.com © 1982-2025 DROPS Design A/S. Todos los derechos reservados. Este documento, incluyendo todas sus sub-secciones, está protegido por los derechos de autor (copyright). Lee más acerca de lo que puedes hacer con nuestros patrones en la parte de abajo de cada patrón de nuestro sitio. |
Escribe un comentario sobre DROPS Baby 43-17
¡Nos encantaría saber qué piensas acerca de este patrón!
Si quieres escribir una pregunta referente al patrón, por favor asegúrate de elegir la categoría correcta en el formulario debajo, para acelerar el proceso de respuesta. Los campos obligatorios están marcados con un *.