Franzi kirjutas:
Hallo, ich habe bereits die beiden Vorderteile von dem Jäckchen gestrickt in der Größe 6/9 bzw. 56/62. Sie passen auch perfekt übereinander, also soweit ist alles prima. Ich habe jetzt nur das Problem bei dem Rückenteil. Ich verstehe überhaupt nicht, wo ich die 10 neuen Maschen anschlagen soll an welcher Stelle? Liebe Grüße und vielen Dank im voraus.
05.09.2018 - 21:26DROPS Design vastas:
Liebe Franzi, die neuen 10 Maschen werden zwischen dem linken Vorderteil und dem rechten Vorderteil so angeschlagen: Stricken Sie die Maschen vom linken Vorderteil (= Hinreihe rechts), schlagen Sie 10 neuen Maschen (Halsausschnitt am Rückenteil), und stricken Sie die Maschen vom rechten Vorderteil = 158 M. Viel Spaß beim stricken!
06.09.2018 - 08:06
Barbara kirjutas:
Grazie! Quindi se ho capito bene lavoro il davanti dal basso all'alto mentre il dietro dall'alto al basso?
01.09.2018 - 23:33DROPS Design vastas:
Buongiorno Laura. Sì esatto. Buon lavoro!
02.09.2018 - 08:14
Barbara kirjutas:
Buonasera, non comprendo le spiegazioni del dietro. In teoria devi avviare a nuovo 34 maglie come per il davanti poi 8 per lo scollo e di nuovo 34 per l'altro davanti. Non dovrebbero essere 76 anziché 100 come indicato? Grazie!
01.09.2018 - 22:55DROPS Design vastas:
Buonasera Barbara, le maglie che deve avviare a nuovo sono quelle del collo. Ad esempio per la taglia prematuri, deve lavorare le 46 maglie del davanti sinistro, avviare 8 maglie e lavorare le 46 maglie del davanti destro, ottenendo 100 maglie. Buon lavoro!
01.09.2018 - 23:27
Lyne kirjutas:
Pour le montage des mailles du devant il est dit de monter les mailles pour la manche à la fin du rang sur le côté: (4) 4-4-5-6(7-8) fois (soit si j'ai bien compris augmentation de 4 mailles par rang 7 fois.......mais pour la suite (3) 4-6-6-6(6)m———est-ce 6 fois aussi c’est ici que je ne comprends pas! Merci!
27.07.2018 - 01:19DROPS Design vastas:
Bonjour Lyne, les nombres correspondent à chaque taille, si vous faites le 2 ans , vous allez monter 7 fois 6 mailles + 1 fois 23 mailles, si vous faites le 1/3 mois, vous montez 4 fois 4 mailles et 1 fois 19 mailles. Bon tricot!
27.07.2018 - 09:59
Linn kirjutas:
Hej! Var god se mina frågor nedan, speciellt den senare från tidigare idag, jag har INTE köpt det hos Drops. Min fråga är även allmän om hur man tänker när garntillverkaren skriver 24m*32v med 3 mm men möstret skriver 24m*48v på samma 3 mm. Det går ju inte riktigt uppnå 48 varv genom att byta stickor och ha kvar 24 m?
07.06.2018 - 14:34
Linn Sundén kirjutas:
Hej! Skrev en fråga precis här innan men jag är fortfarande förvirrad över hur varven kan bli så olika många! Säg att jag stickar precis som baby merino rekommenderar på stickor 3 mm får jag 24m*32v på 10*10. Hur ska jag då sedan med exakt samma garn och stickor få till 24m*48v på bara 10*10 när jag läser mönstret? Tack ingen
07.06.2018 - 11:44DROPS Design vastas:
Hej, ifall du köpt ditt garn hos en DROPS-återförsäljare så kan du ta kontakt med dem på nytt. De kan instruera dig om hur du ska göra.
07.06.2018 - 14:26
Linn Sundén kirjutas:
Hej! Valt ett annat garn än Baby Merino som = 24m*32v med stickor 3 mm. Mitt garn = 24m*32v men rekommenderar 3,5mm. I mönstret står det ”NR 3 – eller det st.nr du måste använda för att få 24 m x 48 v rätst på 10 x 10 cm”. Det blev så stor skillnad i varven, varför? Jag önskar råd vilka stickor jag ska köpa. Vad tror du är passade stickor för mitt garn? Hur blir det när mönstret beskriver 48 varv? Ni skriver nr3 är det samma som 3 mm? Virknål?
04.06.2018 - 19:21DROPS Design vastas:
Hei Linn. Pinnenr og den strikkefastheten som står oppgitt på garnet er kun veiledende. Det er individuelt hvordan hver enkelt strikker, noen strikker løst andre fast osv. Strikkefastheten varierer også med strukturen på det som strikkes, feks må det strikkes flere omganger rillestrikk enn glattstrikk for å få 10 cm. Det som er viktig er å påse at strikkefastheten DIN stemmer med strikkefsatheten som er oppgitt – ellers vil ikke målene på plagget stemme. Du må nesten prøve deg frem ved å strikke prøvelapper for å se hvilket pinnenr du må bruke for å oppnå den riktige strikkefastheten. God fornøyelse.
07.06.2018 - 07:47
Bev Cain kirjutas:
Once the sweater is finished, how do you actually wrap the two front pieces using the crocheted chains? How do the two chains (cords) connect? Thanks,
30.05.2018 - 00:33DROPS Design vastas:
Dear Mrs Cain, when cardigan is done, you crochet an edge all around the opening of the jacket while you will chain ties at the tip of each front piece. Then work separately 2 chains (with sl st in every ch) approx. 20-25 cm (as long as the one at each tip) and sew the first tie on the inside of the seam in the right side of piece and the other one on the outside of the seam in the left side (= at the same height as the ones at each tip). Happy knitting!
30.05.2018 - 08:53
Carmen Airosa kirjutas:
Bom dia, preciso de ajuda pois não consigo entender a seguinte explicação: "Continuar em ponto jarreteira até a peça medir (20) 24-28-30-32 (36-40) cm. Colocar 1 marcador = marca o meio da parte de cima do ombro – AO MESMO TEMPO, montar 2 ms/pts no fim da carreira no lado do decote, e repetir estes aumentos na carreira seguinte no lado do decote = (46) 56-67-74-83 (94-106) ms/pts (última carreira = pelo avesso). Obrigada.
10.04.2018 - 13:04DROPS Design vastas:
Deve fazer os aumentos até ter o número de malhas indicadas tricotando sempre em ponto jarreteira até a peça medir os cm indicados. Bom tricô-
10.04.2018 - 13:46
Carmen Airosa kirjutas:
Bom dia, por favor preciso de ajuda para fazer o seguinte: "Continuar em ponto jarreteira até a peça medir (20) 24-28-30-32 (36-40) cm. Colocar 1 marcador = marca o meio da parte de cima do ombro – AO MESMO TEMPO, montar 2 ms/pts no fim da carreira no lado do decote, e repetir estes aumentos na carreira seguinte no lado do decote = (46) 56-67-74-83 (94-106) ms/pts (última carreira = pelo avesso). Obrigada
10.04.2018 - 12:58DROPS Design vastas:
Deve fazer os aumentos até ter o número de malhas indicadas tricotando sempre em ponto jarreteira até a peça medir os cm indicados. Bom tricô-
10.04.2018 - 13:46
Bedtime Stories#bedtimestoriescardigan |
|
![]() |
![]() |
DROPS BabyMerino lõngast ripskoes kootud heegeldatud äärisega hõlmikkampsun suurustele enneaegne kuni 4 aastane
DROPS Baby 25-11 |
|
RIPSKUDE (edasi-tagasi kududes): koo kõik read parempidi. KAHANDAMISE NIPP Tee kõik kahandamised 1 ripskoes ääresilmuse kõrval. Tee kõik kahandamised töö paremal pool (PP)! Kahanda pärast 1 ääresilmust: tõsta 1 silmus pr kudumata, 1 pr, tõsta kudumata silmus üle. Kahanda enne ääresilmust: 2 pr kokku. ------------------------- JAKK Kootakse edasi-tagasi ringvarrastega. Alusta hõlmast, loo üles silmused varruka jaoks ja koo kuni õlani. Koo teine hõlm, aseta mõlemad hõlmad kokku ja koo seljaosa alla. PAREM HÕLM Loo lõdvalt 3 mm varrastele naturaalvalge lõngaga (34) 37-44-48-52 (55-62) silmust. Koo ripskoes – vaata ülevalt, 1. rida = töö PP. LOE JÄRGNEV LÄBI ENNE JÄTKAMIST! Kui töö pikkus on (9) 12-16-16-17 (20-23) cm (säti nii, et järgmine rida on töö PP), kahanda 1 silmus kaelaaugu jaoks 1 ääresilmuse kõrval rea alguses – loe KAHANDAMISE NIPPI. Korda kahandamist igal teisel real (st. igal töö PP real) veel (17) 17-21-23-25 (27-31) korda (= (18) 18-22-24-26 (28-32) kahandust kokku), siis kahanda igal 4-ndal real (st. igal teisel töö PP real) kokku 2 korda. SAMAL AJAL, kui töö pikkus on (12) 15-19-20-21 (24-27) cm, loo üles uued silmused varruka jaoks küljepoolse rea lõpus: (3) 4-6-6-6 (6-6) silmust kokku (4) 4-4-5-6 (7-8) korda ja siis (16) 19-19-18-19 (23-26) silmust 1 kord. Pärast kõiki kasvatamisi ja kahandamisi on õlal/ varrukal (42) 52-63-70-79 (90-102) silmust. Jätka ripskoes, kuni töö pikkus on (20) 24-28-30-32 (36-40) cm. Paigalda 1 silmusemärkija (SM) keskmisele silmusele = õla keskkoht - EDASI MÕÕDA SIIT! SAMAL AJAL loo üles 2 uut silmust kaelaaugu poolse rea lõpus, korda kasvatamist igal kaelaaugu poolsel real = (46) 56-67-74-83 (94-106) silmust (viimane rida = töö PH). Tõsta silmused silmustehoidjale. VASAK HÕLM Loo üles ja koo nagu paremat hõlma, aga peegelpildis (st. kahanda kaelaaugu jaoks 1 ääresilmuse kõrval töö PP rea lõpus, mitte töö PP rea alguses). Lisaks koo 1 rida pr töö PH pool hõlma lõpus pärast kaeluse silmuste loomist, et mõlema hõlma viimane rida oleks kootud töö PH poolt. SELJAOSA Koo vasaku hõlma silmused ringvardale (= pr töö PP), loo üles (8) 8-10-10-12 (14-16) uut silmust (= seljaosa kaelaauk) ja koo parema hõlma silmused ringvardale (= pr töö PP) = (100) 120-144-158-178 (202-228) silmust. EDASI MÕÕDA ÕLA SILMUSEMÄRGIST! Jätka ripskoes edasi-tagasi. Kui töö pikkus on (6) 7-7-7,5-8 (9-9) cm, koo maha varruka silmused järgmiselt: koo maha iga rea alguses mõlemal serval: (16) 19-19-18-19 (23-26) silmust 1 kord ja (3) 4-6-6-6 (6-6) silmust kokku (4) 4-4-5-6 (7-8) korda = (44) 50-58-62-68 (72-80) silmust. Jätka, kuni töö pikkus on umbes (20) 24-28-30-32 (36-40) cm – murra töö pooleks SM juurest ja kontrolli, et esi- ja seljaosa oleksid ühepikkused. Koo silmused lõdvalt maha. VIIMISTLEMINE Õmble külje- ja varrukaõmblused kokku servad vastastikku, läbi ääresilmuste eesaasade. HEEGELDATUD ÄÄRIS Heegelda 2,5 mm heegelnõelaga helebeeži lõngaga jaki avause ümber järgmiselt: 1. RING: 1 kinnissilmus (ks) esimesse silmusesse, * 1 ahelsilmus (ahels), jäta vahele umbes 2 silmust, 1 ks järgmisesse silmusesse*, korda *kuni*, aga nurka, kus alustasid kahandamist kaelaaugu jaoks tee paelad: 1 ks tippu, siis tee ahelsilmustest kett pikkusega umbes 20-25 cm, pööra ja tee 1 aass igasse ahels-sse, siis tee uuesti 1 ks hõlma tippu, jätka äärise heegeldamist ringselt, kuni teise hõlma tipuni, heegelda pael samamoodi nagu esimesel hõlmal, jätka ringselt jaki lõpuni ja lõpus tee 1 aass esimesse ks-sse ringi algul. 2. RING: 1 ks esimesse ahels-sse, * 4 ahels, 1 ühekordne sammas (sm) 4-ndasse ahels-sse heegelnõelast, jäta vahele 1 ks+1 ahels+1 ks, tee 1 ks järgmisesse ahels-sse*, korda *kuni* tervel ringil (heegelda ka üle paelte), lõpus tee 1 aass esimesse ks-sse ringi algul. Heegelda mõlemad ringid samamoodi mõlema varruka otsa. Siis tee pael samamoodi nagu hõlma tipul, parema hõlma sisekülje õmblusele ja vasaku hõlma väljaspoolsele õmblusele – veendu, et paelte pikkus on ühesugune. |
|
![]() |
|
Kas oled teinud seda mustrit?Lisa oma piltidele viide #dropspattern #bedtimestoriescardigan või saada link projektile meie #dropsfan galeriisse. Vajad abi selle mustriga?Garnstudio.com kodulehel on 19 õppevideot, küsimuste/vastuste osa ja muudki. © 1982-2025 DROPS Design A/S. Kõik õigused kaitstud. See dokument, ning selle alajaotused on kaitsud autoriõigustega. Loe rohkem, mida meie mustritega võib teha, iga mustrilehe alt meie kodulehel. |
Jäta kommentaar mustrile DROPS Baby 25-11
Ootame kommentaare selle mustri kohta!
Kui soovid midagi küsida, siis kiiremaks vastuse saamiseks veendu, et valid õige kategooria alloleval formil. Vajaliku väljad *.