Meri escribió:
Tarkistan vielä kaula-hiha-aukon kavennukset: Ohjeessa sanotaan:”Tee joka 4. kerroksen lopussa kädentien kavennus…”. Miten kerrokset lasketaan? Onko niin, että ensimmäinen kerros eli nro 1 on nurja ja 2. kerroksen alussa on v-aukon kavennus, 3. kerros on nurja ja 4. kerroksen alussa tehdään. v-aukon kavennus ja lopussa hiha-aukon kavennus - ja tätä toistetaan x4?
09.07.2022 - 19:33DROPS Design respondió:
Hei, ensimmäinen kerros neulotaan työ oikealta puolelta. Eli V-aukon ensimmäinen kavennus tehdään ensimmäisellä kerroksella. Kädentien kavennus tehdään aluksi joka 4. kerroksen alussa, eli joka toisella sivusta alkavalla kerroksella.
05.09.2022 - 17:51
Monika escribió:
Witam, mamę pytanie do fragmentu: W tym samym czasie zamykać na podkrój rękawa na końcu rzędu na prawej stronie robótki 4 razy co 4 rzędy i 7-9-10-11-13 razy co 2 rzędy. Czy to oznacza że najpierw co 4 rzędy odejmuje, a potem już tylko co dwa, najpierw jedno potem drugie, czy to się nakłada: zaczynam już w drugim odejmować a potem w czwartym i już tutaj liczę ile razy ma to trwać? Dziękuję:)
15.06.2022 - 17:36DROPS Design respondió:
Witaj Moniko, zamykasz oczka na końcu rzędu zgodnie z opisem w części ZAMKNĄĆ 1 OCZKO NA KOŃCU RZĘDU. Co do częstotliwości to zamykasz 4 razy co 4 rzędy (czyli w rzędzie 4, 8, 12, 16), a następnie (weźmy rozmiar XS) 7 razy co 2 rzędy (czyli w rzędzie 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30). Miłej pracy!
16.06.2022 - 09:53
Diana escribió:
Jag håller på att sticka detta linne, Abput Spring och har fastnat på Del 1 Bakstycke. Kopierad text; "Minska till ärmhål i slutet av vart 4:e varv totalt 4 gånger...". Nu ska jag göra min första minskning enligt den kopierade texten. Det fjärde varvet är ett avigt varv. Jag undrar om det är rätt att jag ska minska på ett avigt varv, när de andra minskningarna är på räta varv? Tack Diana
08.06.2022 - 08:39DROPS Design respondió:
Hej Diana, du börjar minskningen till både V-hals och till ärmhål på rätsidan. Första räta varv minskar du bara till hals, och nästa räta varv minskar du både till hals och ärmhål, det gör du 4 ggr, nu fortsätter du i båda sidorna på varje varv från rätsidan :)
08.06.2022 - 15:23
Helga escribió:
Gæti verið hætta á að koma snúningur á stykkið ef ég prjóna í hring? Er að prjóna úr silki
24.05.2022 - 11:44DROPS Design respondió:
Blessuð Helga. Ef þú prjónar hluta af toppnum í hring og hluta fram og til baka þá getur prjónfestan orðið önnur þegar þú skiptir yfir frá því að prjóna í hring og að prjóna fram og til baka. Áferðin verður oft ekki eins. Gangi þér vel.
29.05.2022 - 22:10
Laila escribió:
Kan man ikk bare strikke på rundpind fra starten?
11.05.2022 - 06:58DROPS Design respondió:
Hej Laila, jo efter slidsen kan du strikke rundt hvis du hellere vil det :)
11.05.2022 - 07:32
Roosa A escribió:
Hei! Kun aloitetaan olan neulonta, ja jaetaan silmukat puoliksi, ohjeessa lukee näin: "Jaa sitten työ ja neulo molemmat olat erikseen seuraavasti: Neulo ensimmäiset 36-40-42-46-50-56 silmukkaa kuten aiemmin, ja siirrä sitten nämä silmukat apulangalle (2.osa). Neulo seuraavat 36-40-42-46-50-56 silmukkaa kuten aiemmin (1.osa)." Tuo "neulo kuten aiemmin", tarkoittaako se sitä, että tässäkin edelleen neulotaan 1s ainaoikeaa puikon alussa ja lopussa?
18.04.2022 - 19:32DROPS Design respondió:
Hei, kerroksen alussa ja lopussa olleet reunasilmukat on jo päätetty, joten kaikilla silmukoilla neulotaan sileää neuletta.
04.05.2022 - 17:32
Sabine escribió:
Werk verdeeld, met daarbij deel 1 geëindigd met rechte naald. Moet ik dan de steken over zetten en weer recht beginnen vanaf de halskant met deel 1. Of brei ik eerst averecht terug en begin dan aan de goede kant van het werk? En aan de halskant elke naald aan de goede kant 17 maal minderen als bij de tip? Dus 5 recht 1 afhalen en afgehaalde steek erover? Want dat is niet op de foto te zien denk ik. (Is dit dan de 1e naald of de 3e?) sorry ik begrijp deze beschrijving echt niet.
08.04.2022 - 22:55DROPS Design respondió:
Dag Sabine,
Ja, je begint deel 2 inderdaad vanaf de halskant en je breit eerst 1 naald aan de verkeerde kant (Dus het komt erop neer dat je verder breit waar je gestopt was.) Als mindert voor de halskant bij deel 2 dan minder je dus aan het eind van de naald, dus tot er 7 steken over zijn, 2 recht samen en dan 5 recht.
14.04.2022 - 11:17
Olga escribió:
For the decrease of the armhole:\r\nDecrease every 4th row counts the purl rows/ wrong side as well or just the knit rows/right side?\r\nDecrease tip says to do a Sl1,K,pass over at the beg of row and K2tog at the end of the row. Do we need to switch between them when working on 2nd part or we work just like for the first part?
29.03.2022 - 15:41DROPS Design respondió:
Dear Olga, when it says "on every 4th row", this means you work like this: *decrease on next row from RS, work 3 rows (= 1 WS row, 1 RS row, 1 WS row)*, and repeat from *-*. You will decrease the same way at the beginning + at the end of the row on both parts, but on one side you will decrease at the beg of row for armhole and on the 2nd side you will decrease at the beg of row for neck. Happy knitting!
29.03.2022 - 16:01
Kiki escribió:
Hitzekoller
18.01.2022 - 20:22
Christeenel escribió:
Blush
16.01.2022 - 22:06
About Spring#aboutspringtop |
|
![]() |
![]() |
Top de punto en DROPS Belle. La pieza está tejida de abajo hacia arriba con escote en V. Tallas XS – XXL.
DROPS 231-26 |
|
EXPLICACIONES PARA REALIZAR EL PATRÓN: ------------------------------------------------ SURCO/PUNTO MUSGO (tejido de ida y vuelta): Tejer todas las hileras de derecho. 1 surco = tejer 2 hileras de derecho. TIP PARA DISMINUIR: ¡Todas las disminuciones son hechas por el lado derecho! DISMINUIR 1 PUNTO AL PRINCIPIO DE LA HILERA: Tejer 5 puntos derechos, deslizar 1 punto como de derecho, tejer 1 punto derecho y pasar el punto deslizado por encima. DISMINUIR 1 PUNTO AL FINAL DE LA HILERA: Tejer hasta que resten 7 puntos, tejer 2 puntos juntos de derecho, tejer 5 puntos derechos. ------------------------------------------------ COMENZAR LA PIEZA AQUÍ: ------------------------------------------------ TOP: La pieza del frente y la pieza de la espalda son iguales, y se tejen separadamente de ida y vuelta con aguja circular, de abajo hacia arriba. ESPALDA: Montar 80-88-96-104-116-128 puntos con aguja circular tamaño 4 mm y DROPS Belle. Tejer punto jersey de ida y vuelta con 1 punto de orillo en PUNTO MUSGO a cada lado – leer descripción arriba. Tejer hasta que la pieza mida 28-30-31-32-33-34 cm a partir de la orilla de montaje y que la hilera siguiente sea por el lado derecho. ¡RECORDAR MANTENER LA MISMA TENSIÓN DE TEJIDO DE LA MUESTRA! Rematar 4-4-6-6-8-8 puntos al principio de las 2 hileras siguientes para las sisas = 72-80-84-92-100-112 puntos. Insertar 1 marcador, ¡AHORA MEDIR LA PIEZA A PARTIR DE AQUÍ! Ahora dividir para el escote de la manera siguiente: Tejer los primeros 36-40-42-46-50-56 puntos y colocar estos puntos en un hilo (parte-2). Tejer los 36-40-42-46-50-56 puntos siguientes (parte-1). PARTE-1: = 36-40-42-46-50-56 puntos. En la hilera siguiente por el lado derecho comenzar a disminuir para el escote y la sisa al mismo tiempo de la manera siguiente en las diferentes tallas – leer TIP PARA DISMINUIR: TALLAS XS – S – M – L – XL: Disminuir para el escote al principio de cada hilera por el lado derecho 15-17-18-19-21 veces. Al mismo tiempo, disminuir para la sisa al final de cada 4ª hilera 4 veces, después cada 2ª hilera 7-9-10-11-13 veces. Cuando todas las disminuciones estén terminadas, hay 10-10-10-12-12 puntos en el hombro. TALLA: XXL: Disminuir al principio y al final de cada hilera por el lado derecho (para el escote y para la sisa) 22 veces. Cuando todas las disminuciones estén terminadas, hay 12 puntos en el hombro. TODAS LAS TALLAS: = 10-10-10-12-12-12 puntos para el tirante. Tejer hasta que la pieza mida aprox. 44-46-48-50-52-54 cm a partir de la orilla de montaje. Rematar de derecho. PARTE-2: Colocar los 36-40-42-46-50-56 puntos del hilo de vuelta en aguja circular tamaño 4 mm. Tejer 1 hilera de revés por el lado revés. ¡Recordar el TIP PARA DISMINUIR! Ahora comenzar a disminuir para el escote y la sisa de la manera siguiente en las diferentes tallas: TALLAS XS – S – M – L – XL: Disminuir para el escote al final de cada hilera por el lado derecho 15-17-18-19-21 veces. Al mismo tiempo, disminuir para la sisa al principio de cada 4ª hilera 4 veces, después cada 2ª hilera 7-9-10-11-13 veces. Cuando todas las disminuciones estén terminadas, hay 10-10-10-12-12 puntos en el hombro. TALLA XXL: Disminuir al principio y al final de cada hilera por el lado derecho (para el escote y para la sisa) 22 veces. Cuando todas las disminuciones estén terminadas, hay 12 puntos en el hombro. TODAS LAS TALLAS: = 10-10-10-12-12-12 puntos para el tirante. Tejer hasta que la pieza mida aprox. 44-46-48-50-52-54 cm a partir de la orilla de montaje. Rematar de derecho. FRENTE: Montar y tejer de la misma manera como la pieza de la espalda. ENSAMBLAJE: Coser los tirantes, cosiendo en el bucle más externo del punto más externo. Coser las costuras laterales entre sí, en el bucle más externo de los puntos en punto musgo – dejar una abertura de 5 cm en la parte de abajo. |
|
![]() |
|
¿Terminaste este patrón?Entonces, etiqueta tus fotos con #dropspattern #aboutspringtop o envíalas a la galería #dropsfan. ¿Necesitas ayuda con este patrón?Encontrarás 19 videos tutoriales, un espacio para comentarios/preguntas y más visitando la página del patrón en garnstudio.com © 1982-2025 DROPS Design A/S. Todos los derechos reservados. Este documento, incluyendo todas sus sub-secciones, está protegido por los derechos de autor (copyright). Lee más acerca de lo que puedes hacer con nuestros patrones en la parte de abajo de cada patrón de nuestro sitio. |
Escribe un comentario sobre DROPS 231-26
¡Nos encantaría saber qué piensas acerca de este patrón!
Si quieres escribir una pregunta referente al patrón, por favor asegúrate de elegir la categoría correcta en el formulario debajo, para acelerar el proceso de respuesta. Los campos obligatorios están marcados con un *.