Margot kirjutas:
Liebe Drops-Mitarbeiter*innen: wieviel "positive ease" hat das Modell? Mein Brustumfang ist 88 cm, ich möchte, dass der Pullunder locker sitzt, welche Größe empfehlt ihr? Danke vielmals für eine Antwort! liebe Grüße:)
01.04.2026 - 22:34DROPS Design vastas:
Liebe Margot, das können Sie selber entscheiden, mehr lesen Sie hier. Viel Spaß beim Stricken!
07.04.2026 - 16:43
Alessandra kirjutas:
Hi, I'm at the left shoulder on the front piece. The pattern says I should start from the right side, but it looks like a wrong-side row. I read the other comments where you explain to join the yarn on the side and start working on the RS, but I don’t understand how to do that because the outer side of the shoulder is on the cable. Thank you!
24.03.2026 - 16:26DROPS Design vastas:
Dear Alessandra, after you have worked the right shoulder you should have only stitches for left shoulder on needle, start from the rigth side, ie from the armhole towards the neckline and cast off stitches for neck at the beg of each row from the wrong side then cast off when left shoulder have same height than right shoulder. Happy knitting!
25.03.2026 - 07:02
Frida kirjutas:
Hi, How many balls of Air Mix yarn would I need to make this in size small please? Thank you
18.03.2026 - 23:28DROPS Design vastas:
Hi Frida, Drops Air is sold in 50 g skiens, so you need 3 skiens for this top in your size. Regards, Drops Team.
19.03.2026 - 06:25
Karina Övergaard kirjutas:
Hej! Jag har inte stickat på många år och aldrig med Rundstickor. Hur stickar man ihop ?? Mvh Karina,
16.03.2026 - 15:46DROPS Design vastas:
Hej Karina. När du stickar runt på rundsticka så vänder du inte arbetet när varvet är stut utan fortsätter bara att sticka på maskorna från början av varvet, som i denna video. Mvh DROPS Design
18.03.2026 - 12:00
Eléonore kirjutas:
Hello - what size does the model have please? So that I can be sure what would fit best as it is going to be a present. Thank you!
15.03.2026 - 04:10DROPS Design vastas:
Dear Eléonore, our models wear most of the time either a S or a M; you will find help here how to find the appropriate size. Happy knitting!
16.03.2026 - 09:50
Asha kirjutas:
V překladu do českého jazyka je chybně přeložen návod pro pletení zadního dílu. Instrukce jsou stejné jako pro přední díl.
03.03.2026 - 19:52
Bettina kirjutas:
Ich habe die gleiche Frage wie Marie vom Dezemeber 25: Ich habe den Rumpfteil fertig gestrickt und möchte nun mit dem Vorderteil in Hin- und Rückreihen weitermachen. In der Anleitung steht "Glatt rechts stricken und für die Armausschnitte beidseitig, d.h. am Anfang jeder Reihe, wie folgt abketten: 2 Maschen 1 x, 1 Masche 1 x." Wie genau funktioniert das? Und wird in den links gestrickten (Rück-)Reihen von der Technik her genauso abgekettet wie in den Rechts-Reihen? Vielen Dank schon mal!
19.02.2026 - 19:36
Hanna kirjutas:
Hallo liebes Team, Kann es sein, dass die Beschreibungen für Hals und Armblenden vertauscht sind? Und was ist genau mit dem Ausdruck aus einer Masche auffassen gemeint? (…“76 bis 92 Maschen innerhalb 1 Masche aus dem ganzen Halsausschnitt auffassen“?
18.02.2026 - 22:29DROPS Design vastas:
Liebe Hanna, die Beschreibungen sind nicht vertauscht. Die Armausschnitte sind ja relativ groß, daher sind es dort mehr Maschen als bei der Halsblende. Das Auffassen innerhalb 1 Masche bedeutet, dass Sie nicht nur oben in die Schlinge einstechen, um eine Masche aus dem Rand aufzufassen, sondern die Nadel um eine ganze Masche herumführen. Am besten schauen Sie sich das im Video an, es gibt verschiedene Videos unter Tipps & Hilfe => Strickvideos => Tipps & Tricks => Maschen auffassen. Viel Erfolg beim Weiterstricken!
18.02.2026 - 22:47
Susanne kirjutas:
Could you clarify the instructions ‘cast off 2 stitches 1 time, and 1 stitch (4 times for my size) for the front piece cast off for armholes ?
11.02.2026 - 19:29DROPS Design vastas:
Hi Susanne, The stitches are cast off equally on each side of the front piece: Cast off 2 stitches at the beginning of the first row, work to end of row, turn and cast off 2 stitches at the beginning of the next row. That is the first decrease. Then you cast off 1 stitch in the same way x 4 = 8 rows beginning with 1 cast-off stitch. A total of 10 rows worked while casting off. Hope this helps. Regards, Drops Team.
12.02.2026 - 07:06
Belliard kirjutas:
Quel type de pelote de laine dois je acheter
07.02.2026 - 13:02DROPS Design vastas:
Bonjour Mme Belliard, ce modèle se tricote en DROPS Air (cliquez ici pour en savoir plus et voir toutes les couleurs disponibles) - vous trouverez la quantité nécessaire pour chaque taille en haut de page sous l'onglet "Explications", divisez le poids indiqué pour votre taille par 50 (= le poids d'une pelote Air); consultez notre convertisseur pour voir les autres alternatives possibles et les quantités correspondantes. Bon tricot!
09.02.2026 - 08:24
College Days#collegedaysvest |
|
![]() |
![]() |
DROPS Air lõngast kootud ümmarguse kaelaauguga parempidises koes kinnine vest suurustele S kuni XXXL
DROPS 210-28 |
|
|
NÕUANDED: ------------------------------------------------------- KAHANDAMISE NIPP 1 (ühtlaste vahedega): Arvutamaks, kui tihti kahandada ühtlaste vahedega, loe silmused vardal (näiteks 156 silmust) ja jaga kahanduste arvuga (näiteks 8) = 19.5. St. selles näites koo kahandades kordamööda umbes iga 18. ja 19. silmus või 19. ja 20. silmus kokku. ------------------------------------------------------- ALUSTA SIIT ------------------------------------------------------- VEST - KOKKUVÕTE: Kootakse ringselt ringvarrastega alt üles kuni käeauguni, siis kootakse esi- ja seljaosa eraldi edasi-tagasi. Kaelus ja varrukate äärised kootakse ringselt ringvarrastega. KEHAOSA: Loo 156-172-184-200-220-240 silmust 4,5 mm ringvarrastele Air lõngaga. Koo 1 ring parempidi, siis koo soonikut 2 parempidi/2 pahempidi 3 cm. Võta 5 mm ringvardad. Koo parempidises koes, samal ajal kahanda 8 silmust ühtlaste vahedega esimesel ringil – loe KAHANDAMISE NIPPI (ühtlaste vahedega) = 148-164-176-192-212-232 silmust. Paigalda 1 silmusemärkija ringi algusesse ja 1 pärast 74-82-88-96-106-116 silmust (= küljed). Liiguta silmusemärkijaid töökäigus kõrgemale. Jätka parempidises koes, kuni töö pikkus on 28-29-30-33-34-35 cm loomise reast. JÄLGI KOETIHEDUST! Järgmisel ringil tee käeaugud, alustades 3-3-3-4-4-4 silmust enne silmusemärkijat; koo maha 6-6-6-8-8-8 silmust (silmusemärkija on nende silmuste vahel), koo nagu enne kuni jääb 3-3-3-4-4-4 silmust enne järgmist silmusemärkijat, koo maha 6-6-6-8-8-8 silmust (silmusemärkija on nende silmuste vahel), koo ringi lõpuni. Siis kootakse esi- ja seljaosa eraldi edasi-tagasi. ESIOSA: = 68-76-82-88-98-108 silmust. Koo parempidises koes ning koo silmuseid maha iga rea alguses mõlemal küljel käeaukude jaoks järgmiselt: 2 silmust 1 kord, siis 1 silmus 1-3-4-6-9-12 korda = 62-66-70-72-76-80 silmust. Jätka kudumist, kuni töö pikkus on 38-40-40-44-44-46 cm (umbes 10-10-12-12-14-14 cm jääb teha valmimiseni). Järgmisel töö parempoolsel real koo silmuseid maha kaelaaugu jaoks järgmiselt: koo esimesed 25-27-28-29-30-32 silmust nagu enne, koo maha järgmised 12-12-14-14-16-16 silmust, koo nagu enne viimased 25-27-28-29-30-32 silmust. Lõpeta õlad eraldi, ära katkesta lõnga – jätka parema õlaga töö pahemal pool. PAREM ÕLG (esiosal) = 25-27-28-29-30-32 silmust. Koo parempidises koes töö pahemal pool ja koo silmuseid maha kaelaaugu jaoks iga töö parempoolse rea alguses: 2 silmust 2 korda mõlemal küljel, siis 1 silmus 4 korda = 17-19-20-21-22-24 silmust jääb reale. Jätka kudumist, kuni töö pikkus on 48-50-52-56-58-60 cm loomise reast. Katkesta ja kinnita lõng. VASAK ÕLG (esiosal) = 25-27-28-29-30-32 silmust. Koo parempidises koes töö paremal pool ja koo silmuseid maha kaelaaugu jaoks iga töö pahempoolse rea alguses: 2 silmust 2 korda mõlemal küljel, siis 1 silmus 4 korda = 17-19-20-21-22-24 silmust jääb reale. Jätka kudumist, kuni töö pikkus on 48-50-52-56-58-60 cm loomise reast (võrdle parema õlaga). Katkesta ja kinnita lõng. SELJAOSA: = 68-76-82-88-98-108 silmust. Koo parempidises koes ning koo silmuseid maha iga rea alguses mõlemal küljel käeaukude jaoks järgmiselt: 2 silmust 1 kord, siis 1 silmus 1-3-4-6-9-12 korda = 62-66-70-72-76-80 silmust. Jätka kudumist, kuni töö pikkus on 44-46-48-52-54-56 cm (umbes 4 cm jääb teha valmimiseni). Järgmisel töö parempoolsel real koo silmuseid maha kaelaaugu jaoks järgmiselt: koo esimesed 18-20-21-22-23-25 silmust nagu enne, koo maha järgmised 26-26-28-28-30-30 silmust, koo nagu enne viimased 18-20-21-22-23-25 silmust. Lõpeta õlad eraldi, ära katkesta lõnga – jätka vasaku õlaga töö pahemal pool. VASAK ÕLG (seljaosal): = 18-20-21-22-23-25 silmust. Koo parempidises koes töö pahemal pool ja koo 1 silmus maha kaelaaugu jaoks järgmise töö parempoolse rea alguses = 17-19-20-21-22-24 silmust. Jätka kudumist, kuni töö pikkus on 48-50-52-56-58-60 cm – võrdle esiosaga. Katkesta ja kinnita lõng. PAREM ÕLG (seljaosal): = 18-20-21-22-23-25 silmust. Koo parempidises koes töö paremal pool ja koo 1 silmus maha kaelaaugu jaoks järgmise töö pahempoolse rea alguses = 17-19-20-21-22-24 silmust. Jätka kudumist, kuni töö pikkus on 48-50-52-56-58-60 cm – võrdle esiosaga. Katkesta ja kinnita lõng. VIIMISTLUS: Õmble kokku õlaõmblused silmamise teel. KAELUS: Alusta töö paremal pool ühe õlaõmbluse juurest ja koo 4,5 mm ringvarrastele umbes 76 kuni 92 silmust (silmuste arv peab jaguma 4-ga) kaelakaarelt 1 ääresilmuse kõrvalt. Koo ringselt soonikut 2 parempidi/ 2 pahempidi 2 cm. Koo silmused maha, parempidi silmus parempidi ja pahempidi silmus pahempidi. ÄÄRIS KÄEAUKUDES Alusta töö paremal pool käeaugu põhjast ja koo 4,5 mm ringvarrastele umbes 84 kuni 124 silmust (silmuste arv peab jaguma 4-ga). Koo ringselt soonikut 2 parempidi/ 2 pahempidi 2 cm. Koo silmused maha, parempidi silmus parempidi ja pahempidi silmus pahempidi. Koo samamoodi ümber teise käeaugu. |
|
![]() |
|
Kas oled teinud seda mustrit?Lisa oma piltidele viide #dropspattern #collegedaysvest või saada link projektile meie #dropsfan galeriisse. Vajad abi selle mustriga?Garnstudio.com kodulehel on 22 õppevideot, küsimuste/vastuste osa ja muudki. © 1982-2026 DROPS Design A/S. Kõik õigused kaitstud. See dokument, ning selle alajaotused on kaitsud autoriõigustega. Loe rohkem, mida meie mustritega võib teha, iga mustrilehe alt meie kodulehel. |
|
Jäta kommentaar mustrile DROPS 210-28
Ootame kommentaare selle mustri kohta!
Kui soovid midagi küsida, siis kiiremaks vastuse saamiseks veendu, et valid õige kategooria alloleval formil. Vajaliku väljad *.