Zsuzsa escreveu:
Az a kerdesem hogy kezdő szemszamnak 63 szemet ir,akkor a középső szem hogy lehet 57? Köszónettel Zsuzsa
13.04.2015 - 16:24DROPS Design respondeu:
Kedves Zsuzsa, az 57 szem nem az jelenti, hogy a kendőnek van egy középső szeme, és annak a két oldalán 57-57 szem, hanem a kendőnek van egy középső, 57 szemből álló szakasza, ennek két oldalán kell szaporítani.
06.11.2016 - 14:43
Birgit Högberg escreveu:
Drops 152-4. Sista mönstervarvet A4-A6 blir det 17 maskor i A5 rapporten. Ska det vara så. När man har gjort alla varven i A4-A6 slutar den med ett rätt varv, det finns inget avigt varv
06.04.2015 - 11:23DROPS Design respondeu:
Hej Birgit, Ja du har 17 m i A5 när du slutar diagrammet. Sedan stickar du ett varv från avitsiden enligt beskrivningen: "Efter sista varvet i diagrammet stickas det 1 v avigt från avigsidan innan det maskas av löst med rm från rätsidan." Lycka till!
15.05.2015 - 10:22
Avlis escreveu:
Garderoobi, palun, mitte karderoobi.
01.04.2015 - 09:14
Antonella escreveu:
Sto iniziando il pizzo ma se faccio il conto dei motivi da ripetere A1 - A3 e il numero delle Magli 341 non mi trovo non ho capito io o c è qualcosa che non va? Grazie
22.03.2015 - 20:46DROPS Design respondeu:
Buonasera Antonella. Le 341 m sono corrette: le lavora come segue: 1 m vivagno, diagramma A.1 (6 m), ripete 22 volte il diagramma A.2 (22 volte x 15 m= 330 m) , diagramma A.3 (3 m), 1 m vivagno. In tutto 1 + 6 + 330 + 3 + 1 = 341 m. Buon lavoro!
22.03.2015 - 21:17
Anna Tampoia escreveu:
Mi approccio a iniziare lo scialle ma non ho ben capito una cosa,quando dice di aumentare ai lati delle 57 m centrali vuol dire a destra e sinistra dei 2 marcapunti Messi o ai due lati di ciascun marcapunto?e poi aumenti a inizio e fine di uno stesso ferro?
12.03.2015 - 23:31DROPS Design respondeu:
Buongiorno Anna. Deve aumentare: ad ogni ferro (quindi sia sul diritto del lavoro che sul rovescio) 1 m all’inizio e 1 m alla fine del ferro, all’interno della m vivagno. Ogni due ferri (quindi solo sul diritto del lavoro), aumenta 1 m prima delle 57 m centrali e 1 m dopo le 57 m centrali. Tra i due segni ci devono sempre essere 57 m. Ci riscriva se è ancora in difficoltà. Buon lavoro!
13.03.2015 - 09:20
Ute escreveu:
Meine Frage ist die gleiche wie die von Mary vorher, meine englischen Strick - Kenntnisse reichen nur nicht zur Übersetzung. Wie komme ich also von 3 Maschen (+1 Rand) in Reihe 6 auf 4 Maschen (+1 Rand) in Reihe 7? Das Muster sagt doch RM re re Umschl. 2 zusammen?
12.03.2015 - 15:05DROPS Design respondeu:
Liebe Ute, das Muster ist nicht ganz exakt abgedruckt, zumindest nicht die Einzelteile - was in R 7 bei A.1 1 M zu viel erscheint, ist bei A.3 1 in R 7 1 M zu wenig. Im Prinzip müsste die 6. R von A.2 um 1 M nach rechts versetzt erscheinen, dann wäre es deutlicher. Das macht aber alles nichts, weil Sie die Muster ja direkt nacheinander stricken. Sie können also einfach A.1 wie gezeigt stricken, schließen A.2 wie gezeigt an und wdh A.2 und enden wie gezeigt mit A.3. Im Zusammenhang sind die Muster stimmig. Gutes Gelingen!
12.03.2015 - 22:52Mary escreveu:
Thanks for your response to my previous question. I am now working the chart. How is it that on A.1 row 6 there are 3 stitches, yet these same stitches when worked on row 7, become 4 stitches? As I read Row 7, it looks like K2, yo, sl 1 knit wise, K1, psso which requires 4 stitches, but row 6 only has 3 stitches.
26.01.2015 - 02:48DROPS Design respondeu:
Dear Mary, row 7 in A.1 will be worked over the first 4 sts, ie K2, YO, sl 1 as if to K, K1, psso, then repeat A.2 until 5 sts remain to work A.3 (+ edge st) and work A.3. Happy knitting!
26.01.2015 - 11:02Mary escreveu:
Hi there - just curious about the instructions where, after you work A.1, A.2 and A.3 four times vertically, in total. Then the pattern states work diagrams A.4 to A.6 the same way. Does this mean that A.4 to A.6 is worked four times vertically as well? When I look at the model, it looks as if A.4 to A.6 may only be worked once. Thank you.
15.01.2015 - 20:36DROPS Design respondeu:
Dear Mary, after A.1 and A.3 you work A.4 - A.6 1 time in height as follows: 1 edge st, A.4 over the next 6 sts, repeat A.5 (=15 sts) until 4 sts remain, and finish with A.6 (= 3 sts), and 1 edge st. Happy knitting!
16.01.2015 - 09:45
Fay escreveu:
Liebes DROPS-Team, ich liebe Eure Muster und stricke leidenschaftlich gern, allerdings kann ich gar nicht so viel tragen wie ich verstricken könnte, darf ich denn Schals verkaufen, die ich nach Anleitungen von Euch aber ohne Eure Wolle gefertigt habe? Ich gehe sonst irgendwann in den fertigen Stücken unter, das wär doch auch schade!
01.12.2014 - 15:20DROPS Design respondeu:
Liebe Fay, die Konditionen für den Verkauf von Modellen können Sie auf unserer Homepage nachlesen. Wir bitten um Verständnis, dass wir einem Verkauf von Modellen, die nach unseren Anleitungen gefertigt sind, nur zustimmen, wenn mit unserer Wolle gearbeitet wird.
01.12.2014 - 16:08
Katarína escreveu:
Dobrý deň pri tomto návode chýbajú schémy krajkového vzoru
02.11.2014 - 14:59DROPS Design respondeu:
Dobrý den, díky za upozornění! Schémata jsou nyní doplněna. Hodně zdaru!
06.11.2014 - 08:11
French Riviera#frenchrivierashawl |
|||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||
Xaile rendado DROPS em ”Lace”.
DROPS 152-4 |
|||||||||||||||||||
---------------------------------------------------------- NOTA: Existem termos diferentes de tricô e croché em português de Portugal e do Brasil. TRICÔ : Malha = Ponto Canelado = Barra Ponto Jarreteira = Cordões de Tricô Ponto Liga = Ponto Tricô CROCHÉ : mpa – meio ponto alto pa – ponto alto pad – ponto alto duplo pat – ponto alto triplo pb – ponto baixo pbx – ponto baixíssimo pc – ponto corrente ---------------------------------------------------------- AMOSTRA: Esta peça vai ser molhada e bloqueada/esticada no fim e, por isso, a tensão da amostra não é importante. Mas, para saber se a sua amostra tem um ponto demasiado apertado ou demasiado largo, faça um teste com as 3,5 mm em ponto meia para ter cerca de 23 ms/pts x 30 carreiras = 10 x 10 cm. PONTO JARRETEIRA (em idas e voltas) : Tricotar todas as carreiras em meia. 1 barra jarreteira = 2 carreiras meia. PONTO FANTASIA : Ver os diagramas A.1 a A.6. Os diagramas mostram todas as carreiras do ponto fantasia, vistas pelo direito. AUMENTOS: Para aumentar, fazer 1 laçada - laçada não deve ser tricotada torcida na carreira seguinte porque deve formar um ajour (buraco). ---------------------------------------------------------- XAILE : Tricota-se em idas e voltas na agulha circular. Montar 63 ms/pts com a agulha circular 3.5 mm em Lace, colocar 2 marcadores de cada lado das 57 ms/pts centrais. Continuar em ponto meia com 1 m/p ourela em PONTO JARRETEIRA - VER ACIMA - de cada lado da peça e, - AO MESMO TEMPO aumentar da seguinte maneira - VER AUMENTOS ACIMA: Aumentar em todas as carreiras : 1 m/p de cada lado da peça a 1 m/p ourela do rebordo em todas as carreiras e aumentar a cada 2 carreiras : 1 m/p de cada lado das 57 ms/pts centrais. NÃO ESQUECER DE MANTER A MESMA TENSÃO DA INDICADA PARA A AMOSTRA ! Continuar desta maneira até os aumentos terem sido feitos num total de 46 vezes de cada lado das 57 ms/pts e 92 vezes de cada lado da peça = temos 339 ms/pts. NOTA! Ajustar para que a última carreira seja pelo direito. Na carreira seguinte, pelo avesso, aumentar 1 m/p antes/depois das ms/pts ourela, de cada lado da peça = 341 ms/pts. A peça mede cerca de 30 cm a meio das costas. Tricotar, então, no PONTO FANTASIA - VER ACIMA ! – seguindo os diagramas A.1 a A.3, Começar pelo direito da seguinte maneira: 1 m/p ourela em ponto jarreteira, A.1 (= 6 ms/pts), A.2 até restarem 4 ms/pts, depois, tricotar A.3 e terminar com 1 m/p ourela em ponto jarreteira. Repetir o diagrama num total de 4 vezes em altura. Tricotar então os diagramas A.4 a A.6 da mesma maneira. Depois da última carreira do diagrama, tricotar 1 carreira liga/tricô pelo avesso e arrematar frouxamente em meia pelo direito. Arrematar, fazendo 1 laçada para cada laçada da última carreira do diagrama para que o rebordo seja mais elástico e mais fácil de esticar e de ser bloqueado. O xaile mede cerca de 50 cm de altura. BLOCAGEM: Colocar a peça em água morna até ficar completamente molhada. Pressionar delicadamente para retirar o excesso de água – não torcer. Enrolar, então, a peça numa toalha e pressionar para retirar o excesso de água que ainda haja - a peça está, agora, apenas húmida. Colocar a peça sobre um tapete ou um colchão – esticar delicadamente a peça para ficar com as medidas indicadas na parte de cima das explicações. Para este xaile, pode-se criar pontas ao longo da parte de baixo, esticando um pouco mais as 2 ms/pts meia (diagrama A.5). Esticar também as ms/pts ourela de cada lado na parte de baixo dos rebordos, fixar com alfinetes em cada ponta e ao longo dos outros rebordos. Deixar secar. Repetir depois de cada lavagem. |
|||||||||||||||||||
Explicações do diagrama |
|||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||
![]() |
|||||||||||||||||||
Terminou este projecto?Então, identifique as suas fotos com as tags #dropspattern #frenchrivierashawl ou mostre-as na galeria #dropsfan. Precisa de ajuda para este modelo?Encontrará 19 turotiais em vídeo, uma rubrica Comentários/Perguntas e muito mais ao visitar a página do modelo em www.garnstudio.com © 1982-2025 DROPS Design A/S. Todos os direitos reservados. Este documento, incluuindo as suas su-secções, tem copyrights. Saia mais o que pode fazer com os nossos modelos no fim de cada uma das páginas do nosso site. |
Deixe um comentário acerca do modelo DROPS 152-4
Gostaríamos muito de saber o que tem a dizer-nos acerca deste modelo!
Se deixar uma pergunta acerca do modelo, certifique-se de que escolhe a categoria adequada no formulário abaixo para acelerar o processo relativo à resposta. Os campos obrigatórios estão assinalados com um *.