Paula María kirjutas:
No me queda claro, después de cerrar los puntos de la sisa, que se hace, se corta el hilo y se sigue con la parte delantera?
24.02.2025 - 22:38DROPS Design vastas:
Hola Paula, después de cerrar los puntos de la sisa sigues con el hilo pero trabajas solo sobre la mitad del cuerpo, de ida y vuelta; esta mitad es la parte delantera. No hace falta cortar el hilo porque sigues trabajando en la misma fila y el inicio de la fila es el mismo que en el cuerpo. Después de trabajar el delantero y los hombros del delantero se corta el hilo y se retoma donde se separó para el delantero y la espalda; unes el hilo de trabajo y trabajas sobre los puntos restantes en esa fila (de la espalda).
02.03.2025 - 18:34
Kathryn kirjutas:
Hi there - I've just finished the right front shoulder and want to move to the left, but have bound off and cut the string. How do I start on the left shoulder without a connected yarn? Thank you!
15.02.2025 - 08:21DROPS Design vastas:
Hi Kathryn, You continue across the left shoulder, working the first stitch from the right side and leaving a strand end which is fastened as usual later. Happy knitting!
17.02.2025 - 07:30
Nicole PUNGIER kirjutas:
Il y a quelque chose que je ne comprends au moment de relever les mailles pour faire les bordures. Pourquoi faut-il relever 84 à 124 mailles pour les bordures d'emmanchures et 76 à92 mailles pour celle de l'encolure. Je ne trouve pas cela logique, l'encolure étant plus large que l'emmanchure. Merci de votre explication. Cordialement.
02.01.2025 - 18:32DROPS Design vastas:
Bonjour Mme Pungier, les emmanchures sont plus larges (40 à 50 cm) que l'encolure, raison pour laquelle on va relever davantage de mailles pour la bordure des emmanchures que pour le col. Bon tricot!
03.01.2025 - 15:27
Odette Guilmette kirjutas:
Bonjour, Relever les mailles autour des emmanchures: "à la division de l'ouvrage" s'agit-t-il de la couture de l'épaule ou sous le bras? Et je m'interroge sur le nombre de mailles à relever. Pas d'indication précise. Je tricote grandeur M et le nombre de mailles indiquées va de 84 à 124 . Alors je relève 3/4 pour certaines parties? en répartissant les mailles avec marqueurs? Comment diviser si je n'ai pas le nombre exact. Merci
30.12.2024 - 18:19DROPS Design vastas:
Bonjour Mme Guillemette, la division de l'ouvrage, c'est là où vous avez divisé le dos et le devant quand vous avez arrêté de tricoter en rond pour terminer chaque partie séparément = en bas de l'emmanchure. Le nombre de mailles va varier en fonction de votre propre tension en hauteur, ce qui compte c'est que votre nombre de mailles soit situé entre 84 et 124 en fonction de la taille, qu'il soit bien divisible par 4 pour les côtes, pour que les côtes ne soient ni trop serrées, ni trop lâches autour des emmanchures. Bon tricot!
02.01.2025 - 15:03
Christina kirjutas:
In der Größe L hat sich leider ganz am Anfang schon ein Fehler eingeschlichen. Wenn ich 184 M anschlage, nach der 1. R r mit den Rippen anfange, fängt die Runde mit 2 r M an und hört mit 2 M r auf. Also hab ich dort 4 M r. Ist das Absicht? Viele Grüße
22.12.2024 - 11:19
Joussier kirjutas:
Peut on le recevoir pour aiguilles droites? Je ne tricote pas en circulaire et je ne sais pas traduire les indications pour aiguilles droites.merci.
16.11.2024 - 18:43DROPS Design vastas:
Bonjour Mme Joussier, cette leçon vous aidera à faire les ajustements nécessaires pour le tricoter en allers et retours. Bon tricot!
18.11.2024 - 07:57
Becky Paul kirjutas:
I’m working on the front piece and have 88 stitches. Directions say at beginning of the first row to bind off 2 stitches. For the beginning of the next 6 rows the pattern says to bind off one stitch. If I do this I will have bound off a total of 10 stitches (2+6 = 8) so I’d have 78 stitches. The pattern says I should have 72 stitches. Where are the other 6 stitches that I should have bound off? What am I doing wrong?
08.11.2024 - 02:29DROPS Design vastas:
See answer below :)
08.11.2024 - 08:27
Becky kirjutas:
Working on front piece and I have 88 stitches. Directions say at the beginning of each row bind off 2 stitches 1 time and 1 stitch 6 times. I’m interpreting this to mean first row, bind off 3 stitches and then knit across. Next row, bind off 3 stitches and then knit across. For the next 8 rows start each row by binding off one stitch. If I do this I’d end up with 70 stitches and pattern says I should have 72 stitches so this doesn’t work. What am I doing wrong?
08.11.2024 - 00:38DROPS Design vastas:
Dear Becky, first cast off 2 stitches at the beg of next row, finish row, turn and cast off 2 sts at the beg of next row , finish row = you have cast off 2 sts on each side. Now cast off 1 stitch at the beg of next row, work row to the end, turn, cast off 1 stitch at the beg of the row, work row to the end, work these 2 rows (casting off 1 st on each side) a total of 6 times = you have cast off (2 sts 1 time) + (1 st x 6 times) = 8 sts on each side, so that you get 88-16=72 sts left. Happy knitting!
08.11.2024 - 08:24
Sylvie Borderie kirjutas:
Bonjour ! je ne comprend pas le passage de l'encolure ..... Y a-t-il seulement 12 Mailles rabattu ? car ça ne fait pas l'arrondi merci
14.10.2024 - 20:32DROPS Design vastas:
Bonjour Mme Borderie, lorsque vous avez rabattu les 12 mailles centrales pour l'encolure devant, vous terminez chaque épaule séparément en commençant par l'épaule droite (quand on porte le pull): vous rabattez au début de chaque rang sur l'endroit: 2 fois 2 mailles et 4 fois 1 maille et vous rabattez à la hauteur finale; vous tricotez ensuite l'épaule gauche en rabattant cette fois au début de chaque rang sur l'envers et vous terminez comme le devant droit. Bon tricot!
15.10.2024 - 09:42
Vik kirjutas:
Hello! I have a question regarding the armholes: when you've completed the body, do I slip the stitches marked as having to be cast off onto some string/other thing to hold them, or do I cast off fully? Apologies if this question is redundant and thank you for the help!
15.09.2024 - 20:04DROPS Design vastas:
Hi Vik, You cast off the stitches for the armholes. Later you will knit up stitches here when working the edges around the armholes. Happy knitting!
16.09.2024 - 06:50
College Days#collegedaysvest |
|
![]() |
![]() |
DROPS Air lõngast kootud ümmarguse kaelaauguga parempidises koes kinnine vest suurustele S kuni XXXL
DROPS 210-28 |
|
NÕUANDED: ------------------------------------------------------- KAHANDAMISE NIPP 1 (ühtlaste vahedega): Arvutamaks, kui tihti kahandada ühtlaste vahedega, loe silmused vardal (näiteks 156 silmust) ja jaga kahanduste arvuga (näiteks 8) = 19.5. St. selles näites koo kahandades kordamööda umbes iga 18. ja 19. silmus või 19. ja 20. silmus kokku. ------------------------------------------------------- ALUSTA SIIT ------------------------------------------------------- VEST - KOKKUVÕTE: Kootakse ringselt ringvarrastega alt üles kuni käeauguni, siis kootakse esi- ja seljaosa eraldi edasi-tagasi. Kaelus ja varrukate äärised kootakse ringselt ringvarrastega. KEHAOSA: Loo 156-172-184-200-220-240 silmust 4,5 mm ringvarrastele Air lõngaga. Koo 1 ring parempidi, siis koo soonikut 2 parempidi/2 pahempidi 3 cm. Võta 5 mm ringvardad. Koo parempidises koes, samal ajal kahanda 8 silmust ühtlaste vahedega esimesel ringil – loe KAHANDAMISE NIPPI (ühtlaste vahedega) = 148-164-176-192-212-232 silmust. Paigalda 1 silmusemärkija ringi algusesse ja 1 pärast 74-82-88-96-106-116 silmust (= küljed). Liiguta silmusemärkijaid töökäigus kõrgemale. Jätka parempidises koes, kuni töö pikkus on 28-29-30-33-34-35 cm loomise reast. JÄLGI KOETIHEDUST! Järgmisel ringil tee käeaugud, alustades 3-3-3-4-4-4 silmust enne silmusemärkijat; koo maha 6-6-6-8-8-8 silmust (silmusemärkija on nende silmuste vahel), koo nagu enne kuni jääb 3-3-3-4-4-4 silmust enne järgmist silmusemärkijat, koo maha 6-6-6-8-8-8 silmust (silmusemärkija on nende silmuste vahel), koo ringi lõpuni. Siis kootakse esi- ja seljaosa eraldi edasi-tagasi. ESIOSA: = 68-76-82-88-98-108 silmust. Koo parempidises koes ning koo silmuseid maha iga rea alguses mõlemal küljel käeaukude jaoks järgmiselt: 2 silmust 1 kord, siis 1 silmus 1-3-4-6-9-12 korda = 62-66-70-72-76-80 silmust. Jätka kudumist, kuni töö pikkus on 38-40-40-44-44-46 cm (umbes 10-10-12-12-14-14 cm jääb teha valmimiseni). Järgmisel töö parempoolsel real koo silmuseid maha kaelaaugu jaoks järgmiselt: koo esimesed 25-27-28-29-30-32 silmust nagu enne, koo maha järgmised 12-12-14-14-16-16 silmust, koo nagu enne viimased 25-27-28-29-30-32 silmust. Lõpeta õlad eraldi, ära katkesta lõnga – jätka parema õlaga töö pahemal pool. PAREM ÕLG (esiosal) = 25-27-28-29-30-32 silmust. Koo parempidises koes töö pahemal pool ja koo silmuseid maha kaelaaugu jaoks iga töö parempoolse rea alguses: 2 silmust 2 korda mõlemal küljel, siis 1 silmus 4 korda = 17-19-20-21-22-24 silmust jääb reale. Jätka kudumist, kuni töö pikkus on 48-50-52-56-58-60 cm loomise reast. Katkesta ja kinnita lõng. VASAK ÕLG (esiosal) = 25-27-28-29-30-32 silmust. Koo parempidises koes töö paremal pool ja koo silmuseid maha kaelaaugu jaoks iga töö pahempoolse rea alguses: 2 silmust 2 korda mõlemal küljel, siis 1 silmus 4 korda = 17-19-20-21-22-24 silmust jääb reale. Jätka kudumist, kuni töö pikkus on 48-50-52-56-58-60 cm loomise reast (võrdle parema õlaga). Katkesta ja kinnita lõng. SELJAOSA: = 68-76-82-88-98-108 silmust. Koo parempidises koes ning koo silmuseid maha iga rea alguses mõlemal küljel käeaukude jaoks järgmiselt: 2 silmust 1 kord, siis 1 silmus 1-3-4-6-9-12 korda = 62-66-70-72-76-80 silmust. Jätka kudumist, kuni töö pikkus on 44-46-48-52-54-56 cm (umbes 4 cm jääb teha valmimiseni). Järgmisel töö parempoolsel real koo silmuseid maha kaelaaugu jaoks järgmiselt: koo esimesed 18-20-21-22-23-25 silmust nagu enne, koo maha järgmised 26-26-28-28-30-30 silmust, koo nagu enne viimased 18-20-21-22-23-25 silmust. Lõpeta õlad eraldi, ära katkesta lõnga – jätka vasaku õlaga töö pahemal pool. VASAK ÕLG (seljaosal): = 18-20-21-22-23-25 silmust. Koo parempidises koes töö pahemal pool ja koo 1 silmus maha kaelaaugu jaoks järgmise töö parempoolse rea alguses = 17-19-20-21-22-24 silmust. Jätka kudumist, kuni töö pikkus on 48-50-52-56-58-60 cm – võrdle esiosaga. Katkesta ja kinnita lõng. PAREM ÕLG (seljaosal): = 18-20-21-22-23-25 silmust. Koo parempidises koes töö paremal pool ja koo 1 silmus maha kaelaaugu jaoks järgmise töö pahempoolse rea alguses = 17-19-20-21-22-24 silmust. Jätka kudumist, kuni töö pikkus on 48-50-52-56-58-60 cm – võrdle esiosaga. Katkesta ja kinnita lõng. VIIMISTLUS: Õmble kokku õlaõmblused silmamise teel. KAELUS: Alusta töö paremal pool ühe õlaõmbluse juurest ja koo 4,5 mm ringvarrastele umbes 76 kuni 92 silmust (silmuste arv peab jaguma 4-ga) kaelakaarelt 1 ääresilmuse kõrvalt. Koo ringselt soonikut 2 parempidi/ 2 pahempidi 2 cm. Koo silmused maha, parempidi silmus parempidi ja pahempidi silmus pahempidi. ÄÄRIS KÄEAUKUDES Alusta töö paremal pool käeaugu põhjast ja koo 4,5 mm ringvarrastele umbes 84 kuni 124 silmust (silmuste arv peab jaguma 4-ga). Koo ringselt soonikut 2 parempidi/ 2 pahempidi 2 cm. Koo silmused maha, parempidi silmus parempidi ja pahempidi silmus pahempidi. Koo samamoodi ümber teise käeaugu. |
|
![]() |
|
Kas oled teinud seda mustrit?Lisa oma piltidele viide #dropspattern #collegedaysvest või saada link projektile meie #dropsfan galeriisse. Vajad abi selle mustriga?Garnstudio.com kodulehel on 22 õppevideot, küsimuste/vastuste osa ja muudki. © 1982-2025 DROPS Design A/S. Kõik õigused kaitstud. See dokument, ning selle alajaotused on kaitsud autoriõigustega. Loe rohkem, mida meie mustritega võib teha, iga mustrilehe alt meie kodulehel. |
Jäta kommentaar mustrile DROPS 210-28
Ootame kommentaare selle mustri kohta!
Kui soovid midagi küsida, siis kiiremaks vastuse saamiseks veendu, et valid õige kategooria alloleval formil. Vajaliku väljad *.