Barbara Goldstein kirjutas:
I am having trouble with the front piece. I can’t understand how to do the 2 front shoulders. After you put the left shoulder on the stitch holder, do you cut the yarn to do the right shoulder? I didn’t do this and did the right shoulder but they are twisted and will not work in this way. Can you provide more information on how to get the shoulders started? Thanks
28.08.2018 - 04:28DROPS Design vastas:
Hi Barbara, After completing the left shoulder, you cut the strand and work the right shoulder. When you have worked the right shoulder, you cast on stitches for the neck and continue working over the stitches on the stitch holder (left shoulder). I hope this helps and happy knitting!
28.08.2018 - 07:52
Ingela Sandström kirjutas:
När jag stickat framstycket enligt mönstrets intagningar (17 vart 4:e och 2:e varv) så mäter det endast 41 cm. Skall jag sen sticka 4 varv rätstickning lär det inte bli 51 cm långt. Frågan är var mäter jag ifrån när arbetet skall mäta 18 cm, från axel eller hals? Skall nämnas att jag stickar i garnet Air som det ska vara.
26.01.2018 - 07:31DROPS Design vastas:
Måttet på 18 cm ska tas från axeln. Har du kontrollerat så att stickfastheten stämmer?
05.02.2018 - 18:00
Veronika Shafit kirjutas:
Guten Abend, ich wollte fragen ob es vielleicht beim Rückenteil ab und nicht zugenommen werden soll? Das Strickstück sieht sehr dreieckig aus und weniger wie die Zeichnung.
18.11.2017 - 16:58DROPS Design vastas:
Liebe Frau Shafit, es wird für den Vorderteil abgenommen und für den Rückenteil zugenommen, die Seite vom Rückenteil werden dann zusammengenäht wie im Video gezeigt. Viel Spaß beim stricken!
20.11.2017 - 09:09
Emilie kirjutas:
Efter ærmegabet havde jeg tænkt mig at sætte for-og bagstykke på samme rundp og strikke rundt. Jeg forstår bare ikke at man skal tage ind på forstykket og ud på bagstykket - udligner det ikke hinanden sådan så antallet af masker i slut er det samme som i starten?
29.07.2017 - 20:02DROPS Design vastas:
Hej, jo se måleskitsen nederst i opskriften, så kan du se hvordan det er tænkt. God fornøjelse!
17.08.2017 - 15:54
Erika kirjutas:
I think I must be being silly, but I've decreased only 11 times, and I've ended up with 46 stitches (I'm doing size M, so should have 51 stitches after 17 decreases, I'm right in thinking the I need to decrease on both side every row? Thank you
18.05.2017 - 14:52DROPS Design vastas:
Dear Erika, you had 90 sts, dec 2 sts a total of 18 times (= 36 sts dec) => 90-36= 54 sts remain. When you work a dec row, you dec 1 st at the beg of row + 1 st at the end of row (= 2 sts per dec row). Happy knitting!
18.05.2017 - 15:15
Erika Procter kirjutas:
Hello again, where it says decrease every other 4th and 2nd row, does that mean every other row? Thanks for your help
17.05.2017 - 10:32DROPS Design vastas:
Dear Mrs Procter, dec as follows: *work 3 rows, dec on the 4th row, work 1 row, dec on next row* repat from *-* the number of times given for your size. Happy knitting!
17.05.2017 - 12:19
Erika Procter kirjutas:
Please would you be able to tell me how to work the right shoulder, I'm not sure if I am meant to slip all of the stitches onto a stitch holder or the ones that I have just created. Thanks
16.05.2017 - 15:15DROPS Design vastas:
Dear Mrs Procter, work the right shoulder as for the left shoulder, but inc at the beg of each row from WS, then work 1 row over all sts on right shoulder, cast on new sts for neck then work the sts from left shoulder = 80-120 sts (see your size). Happy knitting!
16.05.2017 - 15:52
Catherine kirjutas:
Je ne comprends pas, après avoir augmenter 2 fois 1 m, comment monter 2 fois 2 m . Et puis ce n'est pas très clair une fois qu'on a terminé le début de l'épaule droite, quand vous dites " tricoter 1 rang sur toutes les mailles , monter x m pour l'encolure à la fin du rang et tricoter x m en attente = x m " . Merci déjà de m'éclairer sur cette étape, si j'ai d'autres questions, je me permettrai de revenir vers vous . Cordialement .
22.01.2017 - 00:03DROPS Design vastas:
Bonjour Catherine, on commence par monter les mailles de l'épaule gauche que l'on tricote en augmentant 2x 1 et 2x2 m (cf vidéo) puis on met en attente et on tricote l'épaule droite d ela même façon mais en sens inverse (= en miroir). On tricote ensuite 1 rang sur les mailles de l'épaule droite (= celles sur l'aiguille), on monte les mailles pour l'encolure (cf vidéo) et on tricote les mailles de l'épaule gauche. Bon tricot!
23.01.2017 - 10:30
Mary26 kirjutas:
Bonjour, Ce modèle est indiqué comme tricoté en top down. Or il est expliqué pièce par pièce avec un assemblage à la fin. Comment faire pour l'adapter en rond et ne pas avoir de coutures à la fin ?
16.01.2017 - 15:30DROPS Design vastas:
Bonjour Mary26, chaque pièce se tricote séparément avec une couture sur les côtés rebrodée au point de croix. Il est ainsi recommandé de bien suivre les indications telles quelles. Bon tricot!
16.01.2017 - 16:54
Gabriella kirjutas:
Il numero di maglie che viene indicato a formare il giro collo non mi sembra corrispondere all'ampiezza del collo in fotografia grazie per l'attenzione.
07.01.2017 - 19:42DROPS Design vastas:
Buonasera Gabriella, non ci sono errori nelle spiegazioni: ci può dire in particolare a qiale misura si riferisce? Buon lavoro!
07.01.2017 - 20:04
Cozy Afternoon#cozyafternoonsweater |
||||
![]() |
![]() |
|||
DROPS Air lõngast ülevalt alla kootud kampsun suurustele S kuni XXXL
DROPS 161-4 |
||||
RIPSKUDE (edasi-tagasi kududes): koo kõik read parempidi. RIPSKUDE (ringselt kududes): koo *1 ring parempidi, 1 ring pahempidi*, korda *kuni*. ------------------------------- KAMPSUN Kootakse ülevalt alla, edasi-tagasi ringvarrastega. ESIOSA Loo 26-29-31-35-39-44 s 5,5 mm ringvarrastele Air lõngaga. Koo parempidises koes. Kui töö pikkus on 2-2-3-3-4-4 cm, kasvata iga töö PP rea alguses: 1 s 2 korda, siis loo üles 2 s 2 korda = 32-35-37-41-45-50 s (= vasak õlg). Tõsta need silmused silmusehoidjale. Loo silmused üles ja koo parema õlg samamoodi nagu vasakut õlga, aga kasvata iga töö PH rea alguses = 32-35-37-42-45-50 s (koo järgmine rida töö PP poolt). Koo 1 rida kõikidel silmustel, loo rea lõpus üles 16-16-18-18-20-20 s kaelaaugu jaoks ja koo 32-35-37-41-45-50 s silmusehoidjalt = 80-86-92-100-110-120 s. Jätka parempidises koes. JÄLGI KOETIHEDUST! Kui töö pikkus on 17-18-19-20-21-22 cm, loo üles 2 uut silmust kahe järgmise rea lõpus = 84-90-94-104-114-124 s (sisaldab 1 ääresilmust mõlemal serval). Paigalda 1 silmusemärkija (SM) mõlemasse serva ühendamise jaoks. Koo parempidises koes, 1 ääresilmus mõlemal serval koo ripskoes - vaata ülevalt, SAMAL AJAL kahanda 2. real nii: kahanda 1 s 1 ripskoes ääresilmuse kõrval mõlemal serval. Korda kahandamist kordamööda igal neljandal ja teisel real veel 17-17-18-18-19-19 korda = 48-54-56-66-74-84 s. Paigalda 1 SM mõlemale küljele ühendamise jaoks. Koo 2 rida. Võta 4,5 mm ringvardad ja koo 4 rida ripskoes. Töö pikkus on umbes 50-51-53-54-57-58 cm. SELJAOSA Loo 26-29-31-35-39-44 s 5,5 mm ringvarrastele Air lõngaga ja koo parempidises koes. Kui töö pikkus on 3 cm, kasvata 1 s järgmise töö PP rea alguses = 27-30-32-36-40-45 s (= parem õlg). Tõsta silmused silmusehoidjale. Loo silmused ja koo vasak õlg samamoodi nagu paremat õlga, aga kasvata töö PH pool (koo järgmine rida töö PP poolt) = 27-30-32-36-40-45 s. Koo 1 rida kõikidel silmustel, loo rea lõpus üles 26-26-28-28-30-30 s kaelaaugu jaoks ja koo 27-30-32-36-40-45 s silmusehoidjalt = 80-86-92-100-110-120 s. Jätka parempidises koes. Kui töö pikkus on 17-18-19-20-21-22 cm, loo 2 uut silmust kahe järgmise rea lõpus = 84-90-96-104-114-124 s (sisaldab 1 ääresilmust mõlemal serval). Paigalda 1 SM mõlemasse serva ühendamise jaoks. Koo parempidises koes, 1 ääresilmus mõlemal serval koo ripskoes, SAMAL AJAL kasvata teisel real nii: kasvata 1 s 1 ripskoes ääresilmuse kõrvale mõlemal serval. Korda kasvatamist kordamööda igal neljandal ja teisel real veel 17-17-18-18-19-19 korda = 120-126-134-142-154-164 s. Paigalda 1 SM mõlemasse serva ühendamise jaoks. Siis koo parempidises koes, mõlema serva 3 ääresilmust koo ripskoes. Koo 2 rida. Siis kahanda järgmisel töö PP pool nii: kahanda 1 s 3 ripskoes ääresilmuse kõrval mõlemal serval. Korda kahandamist igal teisel real veel 7-7-8-8-9-9 korda = 104-110-116-124-134-144 s. Võta 4,5 mm ringvardad ja koo 4 rida ripskoes. Koo silmused maha. Töö pikkus on umbes 57-58-61-62-66-67 cm. VARRUKAS Kootakse edasi-tagasi ringvarrastega. Loo 34-36-37-38-40-42 s (sisaldab 1 ääresilmust mõlemal serval) 4,5 mm ringvarrastele Air lõngaga. Koo 4 rida ripskoes. Võta 5,5 mm ringvardad. Koo parempidises koes, mõlemal serva 1 ääresilmus koo ripskoes. Kui töö pikkus on 7-7-6-7-8-7 cm, kasvata 1 s mõlema serva 1 ääresilmuse kõrvale. Korda kasvatamist iga 3,5-3-3-2,5-2-2 cm järel veel 10-11-12-13-14-14 korda = 56-60-63-66-70-72 s. Koo parempidises koes, kuni töö pikkus on 46-45-44-43-41-39 cm ((lühem mõõt suurematel suurustel, kuna õlg on laiem). Koo silmused maha. Koo teine varrukas. VIIMISTLEMINE Õmble kokku õlaõmblused. Ühenda külge varrukad – jälgi, et SM-d külgedel sobiks kokku. Õmble varrukaõmblused 1 ääresilmuse kõrvalt. Õmble küljed kokku nii: aseta esi- ja seljaosa servad vastastikku. Õmble ristpistet üle 3 silmuse ja 3 s vertikaalselt (veendu, et SM-d on kohakuti). KAELUS Korja 67-83 s kaelaaugu ümber 4,5 mm lühikestele ringvarrastele Air lõngaga. Koo 4 ringi ripskoes - vaata ülevalt. Koo silmused maha. |
||||
Skeemi seletused |
||||
|
||||
![]() |
||||
Kas oled teinud seda mustrit?Lisa oma piltidele viide #dropspattern #cozyafternoonsweater või saada link projektile meie #dropsfan galeriisse. Vajad abi selle mustriga?Garnstudio.com kodulehel on 23 õppevideot, küsimuste/vastuste osa ja muudki. © 1982-2025 DROPS Design A/S. Kõik õigused kaitstud. See dokument, ning selle alajaotused on kaitsud autoriõigustega. Loe rohkem, mida meie mustritega võib teha, iga mustrilehe alt meie kodulehel. |
Jäta kommentaar mustrile DROPS 161-4
Ootame kommentaare selle mustri kohta!
Kui soovid midagi küsida, siis kiiremaks vastuse saamiseks veendu, et valid õige kategooria alloleval formil. Vajaliku väljad *.