Caroline kirjutas:
So I've come back to this project having got stuck at the start the short rows in size M. I understand how to go through the short rows, but the description says to 'work short rows as follows' do I continue with the existing pattern or do I just knit and purl the short rows? My 1st row from the RS starts on the 7 rib sts. Thank you
14.08.2018 - 16:54DROPS Design vastas:
Dear Caroline, the short rows on front pieces are worked in pattern, starting with the 8 first sts from RS, ie 8 sts in A.3 on right edge/front piece - start reading diagram from RS on the bottom corner on the right side towards the left -and from the left towards the right from WS). Happy knitting!
16.08.2018 - 08:48
Caroline kirjutas:
I\'ve just started this pattern, I\'ve finished the back piece no problem. I'm now on the right edge piece/front piece, working on size M I\'ve cast on the 38 sts worked one ridge in garter st, then worked the first row in A3, I\'ve worked the 19 stitches in garter st and assume the 1 edge st is included in this number ? as there are only 19 sts after the pattern. I've turned my work for the 2nd row but do I now have to read the second row of the pattern from L to R? thank you
06.03.2018 - 13:10DROPS Design vastas:
Dear Caroline, you will work the 38 sts as follows seen from RS: A.3 ( 18 sts) reading from the bottom corner on the right side from the right towards the left, 19 sts in garter st, 1 edge st in garter st. From WS work: 1 edge st in garter st, 19 sts in garter st, A.3 reading now from WS diagram from the left towards the right. Happy knitting!
06.03.2018 - 14:22
Birgit Lichterfeld kirjutas:
Meine Jacke ist fertig und wunderschön geworden. Es ist ein ganz besonderes Stück. Die Wolle ist super weich und sehr warm. Tolle Strickanleitung. Gute Hilfe. Vielen Dank.
26.02.2018 - 16:43
Birgit Lichterfeld kirjutas:
Ich stricke Größe M und ich glaube, dass ich es jetzt mit den verkürzten Reihen verstanden habe: Ich stricke die verkürzten Reihen von 1 bis 10, dann ab der 11. Reihe immer 3 M. mehr vor dem Wenden, wieder 3 M. mehr in der 12. Reihe....bis ich alle M. meiner Arbeit gestrickt habe. Erst dann fange ich wieder mit der 1. verkürzten Reihe an. Korrekt? Vielen Dank für Ihre schnelle Antwort!
20.02.2018 - 23:30DROPS Design vastas:
Liebe Frau Lichterfeld, ja genauso wird es gestrickt. Viel Spaß beim stricken!
21.02.2018 - 09:21
Birgit Lichterfeld kirjutas:
Anleitung verkürzte Reihen: In dieser Weise weiter jedes Mal vor dem Wenden 3 Maschen mehr stricken bis alle Maschen gestrickt wurden. Beziehen sich diese 3 Maschen mehr immer auf die 9. Reihe? Wenn ich die 10 verkürzten Reihen 5 mal gestrickt habe sind bei dieser Methode noch nicht alle kraus rechts gestrickten Restmaschen aufgebraucht. Ich brauche mehr als 50 Reihen, etwa 69 Reihen. Schade, dass diese Stelle der Anleitung so unklar beschrieben wurde.
20.02.2018 - 00:10DROPS Design vastas:
Liebe Frau Lichterfeld, ab Reihe 11 stricken Sie immer 3 M mehr in jede 2. Reihe bis alle Maschen gestrickt sind, dann die verkürtzte Reihen von Reihe 1 wie bis alle Maschen gestrickt sind noch 5 Mal wiederholen. Welche Größe stricken Sie?
20.02.2018 - 08:46
Lisa Gallon kirjutas:
Är det verkligen meningen att ärmen ska vara ca 26-27 cm i omkrets nertill? 44 maskor blir ju en väldigt vid ärm.
09.11.2017 - 10:57DROPS Design vastas:
Hei Lisa. Det er riktig slik det står i oppskriften. Noen liker ermene vide og noen smalere. Du kan evnt. strikke rillene i en pinne str mindre eller legge opp et mindre maskeantall, og så øke ved glattstrikk (med vrange ut). God Fornøyelse!
10.11.2017 - 11:09
Sheryl kirjutas:
Please can you let me have the "idiot's guide" to P YO and st tog? I cannot understand previous response because you say similar and I need exact please. Thank you very much.
01.07.2017 - 13:13DROPS Design vastas:
Dear Sheryl, P YO and St together means that in the previous row there was a stitch you slipped, without knitting it, and then made a yarn over. In this row you should purl together the yarnover and slipped stitch into one stitch. I hope this helps. Happy Knitting!
03.07.2017 - 00:59Chris Ramsay kirjutas:
Hello - I'm confused about "Continue to work 3 sts more on every turn until all sts have been worked. Repeat from 1st row a total of 5 times. (Rounded edge now measures approx. 28-31-34-37-41-46 cm on outer side & 3 cm on inside.) " Does this mean that the next row will be "work 24 and turn" for medium size? If so, that would take 14 rows to work across all sts. Is this correct? Thanks.
07.01.2017 - 09:19DROPS Design vastas:
Dear Mrs Ramsay, that's correct you will then work 24 sts in size M, then 27 sts etc.. ie 3 sts more on every short row. Happy knitting!
09.01.2017 - 09:00
Camilla Furlund kirjutas:
Hei. Jeg skal til å starte med vendinger på venstre forstykket. Hvor skal jeg starte vendingene? Det skal jo vendes på retten, vi, det si at jeg må "snu" vendingene og først strikke over alle maskene for å avslutte med 8 masker?
03.06.2016 - 06:01DROPS Design vastas:
Hei Camilla. Du spejlvender, saa dine vendinger kommer paa vrangen paa venstre forstykke.
17.06.2016 - 12:06
Angela Bunge kirjutas:
Anleitung verkürzte Reihen,was bedeutet: In dieser Weise weiter jedes Mal vor dem Wenden 3 M mehr stricken,bis alle M gestrickt sind?
26.02.2016 - 21:02DROPS Design vastas:
Liebe Angela, das bedeutet, dass Sie nicht immer an der gleichen Stelle wenden, sondern dass sich die Stelle jeweils um 3 Maschen verschiebt.
29.02.2016 - 15:46
Enchanted#enchantedcardigan |
|||||||||||||||||||
![]() |
![]() |
||||||||||||||||||
DROPS Nepal lõngast kootud vale patentkoes ja lühendatud ridadega jakk suurustele S kuni XXXL
DROPS 157-25 |
|||||||||||||||||||
RIPSKUDE (edasi-tagasi kududes): koo kõik read parempidi. MUSTER Vaata skeeme A.1-A.3. Skeemid on antud vaadatuna töö paremalt poolt (PP) ja näitavad iga rida. KASVATAMISE NIPP (varrukatel) Kasvata 1 ripskoes ääresilmuse ja 1 ph s kõrval, tehes 1 õs. Järgmisel real koo õs keerdsilmusena, st. koo silmuse tagumisest aasast, et vältida augu teket. KAHANDAMISE NIPP Kahanda 1 ripskoes ääresilmuse kõrval. Tee kõik kahandamised töö PP pool! Kahanda enne 1 ääresilmust: 2 pr kokku. Kahanda pärast 1 ääresilmust: tõsta 1 s pr kudumata, 1 pr, tõsta kudumata silmus üle. LÜHENDATUD READ Koo lühendatud ridu, et hõlma äär oleks kaarjas. Samuti koo lühendatud read mustrite A.2/A.3 vahele! Koo lühendatud ridu 1. reast töö PP pool: 1. ja 2. RIDA: koo 8 s kõikidel suurustel, pööra ja koo tagasi. 3. ja 4. RIDA: koo 12 s kõikidel suurustel, pööra ja koo tagasi. 5. ja 6. RIDA: koo 16 s kõikidel suurustel, pööra ja koo tagasi. 7. ja 8. RIDA: koo 19-19-20-20-19-20 s, pööra ja koo tagasi. 9. ja 10. RIDA: koo 21-21-23-23-21-23 s, pööra ja koo tagasi. Jätka, kududes 3 s rohkem enne igat pööramist, kuni kõik silmused on kootud. Korda esimesest reast kokku 5 korda. Kaarja serva pikkus on nüüd umbes 28-31-34-37-41-46 cm välimisest servast ja 3 cm sisemisest servast. NÖÖPAUGUD Tee nööpaugud paremale hõlmale. 1 NÖÖPAUK = koo pr kokku esiserva 2. ja 3. silmus ja tee 1 õs. Tee nööpaugud, kui töö pikkus on (mõõdetuna külje silmusemärkijast (SM)): SUURUS S: 1-8-15-22-29 cm. SUURUS M: 1-8-15-22-30 cm. SUURUS L: 1-8-15-22-30 cm. SUURUS XL: 1-8-16-23-31 cm. SUURUS XXL: 1-8-16-23-31 cm. SUURUS XXXL: 1-9-17-25-32 cm. -------------------------- JAKK Kootakse edasi-tagasi ringvarrastega, lõpus õmmeldakse kokku. SELJAOSA Loo 63-71-75-83-91-103 s (sisaldab 1 ääresilmust mõlemal serval) 5 mm ringvarrastele Nepal lõngaga. Koo 2 rida ripskoes – vaata ülevalt. Siis koo nii: 1 ääresilmus ripskoes, skeemi A.1 (= 4 s), kuni rea lõpuni jääb kududa 2 s, koo 1. s skeemi A.1, 1 ääresilmus ripskoes. Jätka sedasi mustriga, SAMAL AJAL, kui töö pikkus on 4 cm, kasvata 1 ääresilmuse kõrval mõlemal serval, tehes 1 õs. Järgmisel real koo õs keerdsilmusena, et vältida augu teket, siis koo uued silmused ph (vaadatuna töö PP poolt)! Korda kasvatamist iga 4-4-4-3-3-3 cm järel veel 2-2-2-3-3-3 korda = 69-77-81-91-99-111 s. JÄLGI KOETIHEDUST! Kui töö pikkus kõikidel suurustel on 20 cm, koo maha käeaukude jaoks mõlemal serval nii: koo maha 3-4-5-6-7-8 s 1 kord ja 1 s 1-3-3-6-7-11 korda = 61-63-65-67-71-73 s. Jätka mustriga nagu enne, kuni töö pikkus on 37-38-39-40-41-42 cm. Järgmisel töö PP real koo maha kaelaaugu jaoks nii: koo esimesed 21-22-22-23-24-25 s, koo maha järgmised 19-19-21-21-23-23 s ja koo ülejäänud 21-22-22-23-24-25 s. Lõpeta õlad eraldi. Koo tagasi vasaku õla silmused ja järgmisel töö PP real kahanda 1 s kaelaaugul = 20-21-21-22-23-24 s. Kui töö pikkus on 38-39-40-41-42-43 cm, koo 2 rida ripskoes ja koo silmused lõdvalt maha. Koo teist õlga samamoodi. PAREM ESISERV/HÕLM Loo 35-38-42-45-50-57 s (sisaldab 1 ääresilmust ripskoes) 5 mm ringvarrastele Nepal lõngaga. Koo 2 rida ripskoes. Siis koo nii, töö PP: muster A.3 (= 18 s), koo 16-19-23-26-31-38 s ripskoes, 1 ääresilmus ripskoes. Kui töö pikkus on umbes 18-21-23-24-26-30 cm, koo LÜHENDATUD READ – vaata ülevalt, SAMAL AJAL viimasel real esimesel lühendatud ridade mustrikordusel kasvata 1 s tehes 1 õs skeemi A.3 ja ripskoes silmuste vahele = 36-39-43-46-51-58 s. Järgmisel real koo õs keerdsilmusena, et vältida augu teket. Korda kasvatamist viimasel real ülejäänud lühendatud ridade kordustel veel 3-4-1-2-0-0 korda = 39-43-44-48-51-58 s. Kui kõik lühendatud read on kootud, paigalda 1 SM. EDASI MÕÕDA SIIT! Jätka ripskoes ja mustriga nagu enne. Ära unusta NÖÖPAUKE – vaata ülevalt. Kui töö pikkus on 4 cm, kasvata küljel nagu seljaosal (st. lühemal serval). Pärast kõiki kasvatamisi, on vardal 42-46-47-52-55-62 s. Kui töö pikkus on 20 cm, koo maha käeaugu jaoks küljel nagu seljaosal (st. samal serval, kus tegid kasvatamisi) = 38-39-39-40-41-43 s. Kui töö pikkus on 30-31-31-32-32-33 cm, tõsta varda esimesed 9 s töö PP silmusehoidjale kaelaaugu jaoks. Siis koo maha igal kaelaaugu poolsel real nii: 3 s 1 kord, 2 s 2 korda ja 1 s 2 korda = 20-21-21-22-23-25 s on õlal. Kui töö pikkus on 38-39-40-41-42-43 cm, koo 2 rida ripskoes ja koo silmused maha. VASAK ESISERV/HÕLM Loo silmused ja koo nagu parem esiserv/hõlm, aga peegelpildis. St. koo 1 rida pr töö PH enne, kui jätkad mustriga nii: 1 ääresilmus ripskoes, koo 16-19-23-26-31-38 s ripskoes, skeemi A.2 ülejäänud 18 s. Ära tee nööpauke. VARRUKAS Kootaks edasi-tagasi ringvarrastega pahempidises koes. Loo 42-42-44-44-46-48 s (sisaldab 1 ääresilmust mõlemal serval) 5 mm varrastele Nepal lõngaga. Koo 10 cm ripskoes. Jätka pahempidises koes. Järgmisel real kasvata 1 s mõlemal varruka serval – loe KASVATAMISE NIPPI! Korda kasvatamist iga 4-3-3-2,5-2-2 cm järel veel 8-10-10-12-13-14 korda = 60-64-66-70-74-78 s. Kui töö pikkus on 50-49-48-47-46-45 cm (suurematele suurustele vähem, kuna varrukakaar on pikem ja õlad laiemad), koo maha varrukakaare jaoks iga rea alguses mõlemal serval: 3 s 1 kord, 2 s 3 korda ja 1 s 1-2-3-4-5-6 korda, siis koo maha 2 s mõlemal serval, kuni töö pikkus on 57 cm, siis koo maha 3 s 1 kord mõlemal serval ja koo ülejäänud silmused maha. Varruka pikkus on umbes 58 cm. Koo teist varrukat. ÜHENDAMINE Õmble kokku külgede ülesloomise servad seljaosa keskel kokku – õmble servad vastastikku, et vältida paksu õmblust. Siis kinnita need seljaosa külge. Õmble kokku õlaõmblused. Õmble küljeõmblused ja varruka siseküljeõmblus 1 ääresilmuse kõrval ja õmble varrukad kehaosa külge. Õmble nööbid vasakule hõlmale. KAELUS Korja vardale umbes 72 s (sisaldab silmuseid silmusehoidjalt) kaelaugu ümbert. Koo 4 rida ripskoes ja koo silmused maha töö PH. Katkesta lõng ja kinnita lõngaots. |
|||||||||||||||||||
Skeemi seletused |
|||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||
![]() |
|||||||||||||||||||
![]() |
|||||||||||||||||||
![]() |
|||||||||||||||||||
Kas oled teinud seda mustrit?Lisa oma piltidele viide #dropspattern #enchantedcardigan või saada link projektile meie #dropsfan galeriisse. Vajad abi selle mustriga?Garnstudio.com kodulehel on 27 õppevideot, küsimuste/vastuste osa ja muudki. © 1982-2025 DROPS Design A/S. Kõik õigused kaitstud. See dokument, ning selle alajaotused on kaitsud autoriõigustega. Loe rohkem, mida meie mustritega võib teha, iga mustrilehe alt meie kodulehel. |
Jäta kommentaar mustrile DROPS 157-25
Ootame kommentaare selle mustri kohta!
Kui soovid midagi küsida, siis kiiremaks vastuse saamiseks veendu, et valid õige kategooria alloleval formil. Vajaliku väljad *.