Majsan Henrysson kirjutas:
Tack för fina mönster. Stickade mössan och den blev så fin. Håller nu på med halsduken. Varvet efter ökningen får jag inte till. Stickar omateg avigt, men sedan enligt resårstickningen blir det avig maska igen, alltså 2 aviga efter varandra. Vad gör jag för fel?
13.11.2024 - 19:06DROPS Design vastas:
Hej Majsan, jo du vil få 2 vrang efter hinanden når du øker i resåren, se till at retmaskerne er over hinanden fra retsiden :)
19.11.2024 - 10:21
Kim kirjutas:
When it says to knit until Piece is 2 3/4 inches, does that mean the entire piece or just that section? Also, at the end when it says knit until piece is 4 inches, does that mean the entire piece is 4 inches total in width? I tried to find the finished measurements for each size, but it is not listed.
29.10.2020 - 18:07DROPS Design vastas:
Dear Kim, measurements are given in height from the cast on row, this means in both larger sizes, the 2 3/4 inches are measured from cast on row - piece measures 4" in total when its finished. Happy knitting!
30.10.2020 - 07:20
Renouard kirjutas:
Bonsoir \\r\\nJ\\\'ai relevé une erreur dans les explications après les augmentations...ne faut il pas faire un rang endroit sur l envers? Comme vu sur la photo,il me semble que cela est plus pratique pour reprendre les côtes ..merci de me dire si je me trompe.\\r\\nEt encore merci pour tout vos modèles .\\r\\nVeronique
21.11.2018 - 20:44DROPS Design vastas:
Bonjour Mme Renouard, on n'a que 2 côtes mousse, la 1ère = le rang endroit sur l'envers après les premières augmentations, la 2ème: 2 rangs end après les 2èmes augmentations. Quand on augmente à 6-7-8 cm, on continue à tricoter les mailles comme elles se présentent (les m end à l'endroit et les m env à l'env). Bon tricot!
22.11.2018 - 09:26
Alexandra kirjutas:
Bonjour. je n'ai pas compris 2 choses: 1) Comment fait-on le le jeté torse à l'envers ? 2) quand on a fait les augmentations et qu'on doit continuer en côtes jusqu'à la fin, est-ce que les côtes correspondent avec celles d'avant les augmentations ou sont-elles décalées? Merci!
12.10.2016 - 13:58DROPS Design vastas:
Bonjour Alexandra, pour tricoter le jeté torse au rang suivant, piquez dans le brin arrière au lieu du brin avant (cf 2ème augm. dans la vidéo ci-dessous). Après le rang des augmentations (fait sur l'endroit), on tricote 1 rang end sur l'envers (= côte mousse), on continue ensuite en côtes 1 m end/1 m env. Bon tricot!
12.10.2016 - 15:21
Raquel kirjutas:
Cuando hago los aumentos, en mi caso de 95 a 116, como tengo que seguir calcetando en la siguiente vuelta para que me coincida el resorte?, no me coincide 1x1 y como aún soy un poco novata... GRACIAS
16.08.2016 - 10:27DROPS Design vastas:
Hola Raquel. Como puedes apreciar en la foto, no todos los pts coinciden derecho sobre derecho y revés sobre revés. Es normal, trabajando los aumentos siempre tenemos un pequeño desplazamiento.
29.08.2016 - 22:54Fran kirjutas:
Salve, Salve, ho notato una discrepanza nelle misure per 1-3 tra le istruzioni italiane e inglesi: nel pattern italiano per la taglia 1-3 sono indicati 50-56 cm, mentre in quello inglese (ma anche tedesco, spagnolo), per la taglia 1-3 sono indicati 56-62cm. Qual è quella corretta? Ringrazio anticipitamente, Fran
12.02.2016 - 00:02DROPS Design vastas:
Buonasera Fran. Abbiamo corretto le misure nel testo. La ringraziamo per la segnalazione. Buon lavoro!
12.02.2016 - 22:20
Sigrunn Braatlund kirjutas:
Hei! Jeg mener formuleringen om hvor den andre rilleraden skal plasseres må være feil. Skjerfet har en tredeling der en rille lager et skille der jeg skal felle og der jeg skal øke. Dette gjør at det ikke blir så synlig at det ikke synes så godt at vrangbordens rette og vrange ikke kommer rett over hverandre der man har felt eller økt. Men jeg oppfatter at jeg skal strikke rillerad nummer to og så strikke 1 cm FØR jeg øker som beskrevet.
23.02.2015 - 12:05
Ev kirjutas:
When I reach the increase row (p1, k1, p1, k1, inc 1), then continue in ribbing in the next row, isn't the k1, p1 rib put off by the extra stitches? Should those extra stitches be worked as presented (knit the knit stiches, purl the purl stitches, knit the increase stitches)? I'm an experienced knitter but that row confuses me (could be the fact that I have a bad head cold).
03.12.2014 - 16:26DROPS Design vastas:
Dear Ev, inc 1 st on this row by making 1 yo, on next row, P YO twisted and then work K over K and P over P (see Increase tip at beg of the pattern). Happy knitting!
04.12.2014 - 10:43
Sarah kirjutas:
Hallo! Ich glaube bei der deutschen Version gibt es ein paar Schreib- und Übersetzungsfehler, z.B. soll bei der englischen Version nach 5cm eine Reihe RS und eine WS gestrickt werden, bei der deutschen nur eine Reihe. LG
07.09.2014 - 23:40DROPS Design vastas:
Liebe Sarah, vielen Dank für den Hinweis, wir haben den fehlenden Teil nun ergänzt.
09.09.2014 - 19:38
Henrik VIII#henrikviiibib |
|
![]() |
![]() |
DROPS BabyMerino lõngast kootud beebi sall - pudipõll
DROPS Baby 21-9 |
|
RIPSKUDE (edasi-tagasi kududes): koo kõik read parempidi. KAHANDAMISE NIPP Kahanda, kududes 2 pr kokku. KASVATAMISE NIPP Kasvata 1 s, tehes 1 õs, järgmisel real koo õs pahempidi keerdsilmusena (st. koo läbi silmuse tagumise aasa), et ei tekiks auku. NÖÖRI KUDUMINE * 1 pr, hoia lõng töö ette, tõsta 1 s pahempidi kudumata, hoia lõng töö taha *, korda *-* igal real. Sellest tuleb nagu ringselt kootud nöör. -------------------------- KAELUSSALL Kootakse edasi-tagasi. Loo üles 115-121-127 (133-139) s 2,5 mm vardale Baby Merino lõngaga. Koo 4 rida ripskoes - vaata ülevalt. Koo järgmine rida, töö PP: 4 ääresilmust ripskoes, * 1 pr, 1 ph, *, korda *-* kuni jääb 5 silmust, lõpetuseks tee 1 pr ja 4 ääresilmust ripskoes. Koo niimoodi soonikut kuni töö pikkus on 2,5-2,5-3 (4-4) cm. Koo järgmine rida järgmiselt: 4 s ripskoes, * 2 pr kokku, 1 pr*, korda *-* kuni 6 silmust jäävad, 2 pr kokku ja 4 s ripskoes = 79-83-87 (91-95) s. Koo 1 rida parempidi töö pahemalt poolt. Järgmine rida töö PP: 4 ääresilmust ripskoes, * 1 pr, 1 ph, *, korda *-* kuni jääb 5 silmust, lõpetuseks tee 1 pr ja 4 ääresilmust ripskoes. Koo niimoodi soonikut kuni töö pikkus on 5-5-6 (7-7) cm. Siis koo 2 rida ripskoes, alustades töö PP. Jätka soonikuga kuni töö pikkus on 6-6-7 (8-8) cm. Järgmine rida töö VP: 4 ääresilmust ripskoes, * 1 ph, 1 pr, 1 ph, 1 pr, kasvata 1 s* (loe kasvatamise nippi), korda *-* kuni jääb 7 silmust, lõpetuseks tee 1 ph, 1 pr, 1 ph ja 4 ääresilmust ripskoes = 96-101-106 (111-116) s. Koo niimoodi soonikut kuni töö pikkus on 8-8-8 (10-10) cm. Koo silmused maha pr pr kohale ja ph ph kohale. PAELAD Heegelda salli ühte otsa ülemise ph-triibu juurde 1 kinnissilmus (ks) kinnituseks ning tee ahelsilmustest ketti u. 16-17-18 (20-22) cm, pööra ja heegelda 1 aass igasse ahels-sse tagasi. Katkesta lõng. Tee teine pael teise otsa. |
|
Kas oled teinud seda mustrit?Lisa oma piltidele viide #dropspattern #henrikviiibib või saada link projektile meie #dropsfan galeriisse. Vajad abi selle mustriga?Garnstudio.com kodulehel on 11 õppevideot, küsimuste/vastuste osa ja muudki. © 1982-2025 DROPS Design A/S. Kõik õigused kaitstud. See dokument, ning selle alajaotused on kaitsud autoriõigustega. Loe rohkem, mida meie mustritega võib teha, iga mustrilehe alt meie kodulehel. |
Jäta kommentaar mustrile DROPS Baby 21-9
Ootame kommentaare selle mustri kohta!
Kui soovid midagi küsida, siis kiiremaks vastuse saamiseks veendu, et valid õige kategooria alloleval formil. Vajaliku väljad *.