Eva kirjutas:
Also einfach 2 Knäule nehmen und Anfängen? Ich Frage,weil die Jacke so gleichmäßig aussieht. Wie kommt das?
02.03.2016 - 20:24DROPS Design vastas:
Liebe Eva, es stimmt schon, dass unsere Strickerin versucht hat, mit möglichst ähnlichen Knäuel zu arbeiten. Suchen Sie vielleicht einen ähnlichen Anfang, auch wenn dann im Verlauf nicht immer die genau gleiche Farbe aufeinander trifft.
03.03.2016 - 07:13
Eva kirjutas:
Man soll dieses Modell zwei-Fädig stricken. Wie finde ich die gleichen Fäden, bei mir fängt jedes Knäuel etwas anders an und die Farbverläufe sind so lang. Habe die Knäule schon sehr weit abgewickelt. Ich möchte nicht, daß ich im Lauf der Zeit einen hellen und einen dunklen Faden zusammen habe.
28.02.2016 - 23:12DROPS Design vastas:
Liebe Eva, Delight ist mit einer besonderen Färbemethode produziert und es gibt kaum 2 Knäuel die exakt gleich sind. Das gehört zum Charakter dieses Garns.
29.02.2016 - 15:08
Esther Witt kirjutas:
Hallo! Ich bin gerade an der Stelle, wo ich beim Vorder- und Rückenteil einige Maschen für die Ärmel abketten muss. Meine Frage ist, auf welche Art ich abketten soll: durch Überziehen oder durch Zusammenstricken?
10.01.2016 - 23:34DROPS Design vastas:
Abketten bedeutet immer durch Überziehen, Sie benöten hier eine Stück "ohne Maschen" für die Armausschnitte.
24.01.2016 - 13:12
Evelyne kirjutas:
Je suis un peu dans la même question qu'Emilie vous a posée en janvier. Où faire les diminutions 2fois 2 et 1 fois 1, mais je pense avoir compris votre réponse. En revanche, les mailles en attente ne se retrouvent-elles pas un cran en dessous quand on continue de tricoter le reste ? D'autre part, faut-il encore une boutonnière dans l'encolure ? Merci pour votre réponse.
03.11.2015 - 00:12DROPS Design vastas:
Bonjour Evelyne, quand toutes les diminutions de l'empiècement sont faites, on va reprendre les mailles en attente sur le devant droit, relever les mailles le long des mailles rabattues pour l'encolure, reprendre les mailles de l'empiècement, relever les mailles le long des mailles rabattues de l'autre côté de l'encolure et reprendre les mailles de l'autre devant en attente, puis on tricote le col en ouvrant 1 boutonnière (cf § "Assemblage"). Bon tricot!
03.11.2015 - 09:47
Maxie kirjutas:
Vielen Dank für die schnelle Antwort! Jetzt wird sofort Garn bestellt:-)
20.09.2015 - 15:08
Maxie kirjutas:
Hallo, wäre es auch möglich, diese Jacke mit EINEM Faden Big Delight zu stricken? Oder kommt das überhaupt nicht hin?
20.09.2015 - 11:54DROPS Design vastas:
Doch, das geht. Unsere Garne sind in Garngruppen eingeteilt, die Sie untereinander tauschen können, in diesem Fall gilt: 2 Fäden der Garngruppe A (= Delight) entspricht 1 Faden der Garngruppe C (= Big Delight). Beachten Sie, dass Sie die Maschenprobe unbedingt einhalten müssen. Außerdem müssen Sie die Garnmenge anhand des Originalgarns neu berechnen. Dafür rechnen Sie die benötigten Meter von Delight aus (1 Knäuel = 50 g = 175 m), teilen das Ergebnis durch 2 (da ja ursprünglich mit doppeltem Faden gestrickt wird) und berechnen anhand dessen, wie viel Garn Sie von Big Delight benötigen (1 Knäuel = 100 g = 190 m).
20.09.2015 - 13:04
émilie kirjutas:
Bonjour, j'en suis à l'étape de l'encolure où il est demandé de faire des diminutions côté encolure tous les deux rangs. Je me demande ou doit on effectuer ces diminutions sur le rang. J' ai mes 10 mailles de chaque côté en attente.Dois je les faire en début et fin de rang, avant le 1er marqueur, après,...? Mes marqueurs servent-ils encore? Merci d'avance pour votre réponse et pour ce service de questions-réponses!
31.01.2015 - 16:17DROPS Design vastas:
Bonjour Émilie, on met en attente pour l'encolure 10 m de chaque côté (= les 10 premières et les 10 dernières m du rang), puis on rabat côté encolure toujours (= au début de chaque rang de chaque côté) 2 fois 2 m et 2 fois 1 m, en même temps, vous continuez les diminutions du raglan comme avant. Bon tricot!
02.02.2015 - 09:33
Růžena kirjutas:
Dobrý den prosím nerozumím začátku při přidávání ok na těle svetru. Jak můžu z nahozených 132 ok přidat na 118 ok? Děkuji
30.12.2014 - 12:08DROPS Design vastas:
Dobrý den, omlouváme se, český text návodu byl chybný - nyní byl překlad kompletně zrevidován a opraven, takže by už vše mělo být srozumitelné. Oka samozřejmě nepřidáváte, ale ujímáte. Hodně zdaru!
07.03.2016 - 18:30
Daniela kirjutas:
Ich bin keine besonders strickerfahrene Person und konnte das Modell dank der guten Erläuterungen problemlos nachstricken. Größe 86/92 passt mit den Maßen der Skizze und den Maschenproben überein. Für meine Tochter (trägt gerade 86, teilweise 92) ist diese Größe aber mind. eineinhalb Größen zu groß. Im Nachhinein würde ich das Modell auch unten nicht mehr ausgestellt, sondern relativ gerade stricken, da es für meinen Geschmack unten zu weit ist.
15.11.2014 - 13:01
Daniela kirjutas:
Hallo, bitte helft mir bei der Ärmellänge (2 Jahre): Ich habe 4 cm Bündchen, danach 6 cm glatt gestrickt und das erste Mal 2 Maschen zugenommen. Wenn ich alle 3 cm je 2 Maschen zunehme, insgesamt 7 Mal, komme ich mit Bündchen auf 28 cm Länge. In der Beschreibung steht, nach 26 cm kommen 3 Reihen Krausrippe. Könnt ihr mir bitte sagen, welche Maße stimmen und bei welcher Gesamtlänge ich mit den 3 Reihen Krausrippe beginne? Danke & LG, Daniela
21.10.2014 - 22:45DROPS Design vastas:
Liebe Daniela, Sie müssen die erste Abnahme bei einer Gesamtlänge von 6 cm machen, nicht nach den 4 cm noch 6 cm stricken. Dann sollte es passen.
22.10.2014 - 12:38
Nathan Jacket |
|
![]() |
![]() |
DROPS Delight lõngast kootud raglaanvarrukatega beebi ja laste kampsun
DROPS Baby 20-16 |
|
RIPSKUDE (edasi-tagasi kududes): koo kõik read parempidi. KAHANDAMISE NIPP (raglaan): Tee kõik kahandused töö paremal pool (PP). Kahanda järgmiselt (alusta 3 silmust ENNE silmusemärkijat (SM-i)): 2 pr kokku, 2 pr (SM on nende kahe silmuse vahel), tõsta 1 silmus pr kudumata üle, 1 pr, tõsta kudumata s üle kootud silmuse. NÖÖPAUK Tee nööpaugud paremale nööbiliistule. 1 nööpauk = koo pr kokku 2. ja 3. silmus esiservast ning tee 1 õs. Tee nööpaugud, kui töö kõrgus on: Suurus 1/3 kuud: 2, 8, 15 ja 22 cm Suurus 6/9 kuud: 2, 9, 16 ja 24 cm Suurus 12/18 kuud: 2, 8, 14, 20 ja 26 cm Suurus 2 aastat: 2, 8, 15, 22 ja 29 cm Suurus 3/4 aastat: 2, 9, 16, 24 ja 32 cm Suurus 5/6 aastat: 2, 8, 15, 23, 29 ja 36 cm NB! Viimane nööpauk on kaelusel. ----------------------------- KEHAOSA Kootakse edasi-tagasi ringvarrastega alustades esiosa keskelt. Loo üles 132-138-150 (162-168-174) s (k.a 5 nööbiliistu silmust mõlemal hõlmal ) 4,5 mm ringvardale kahekordse lõngaga. Koo 1 rida pahempidi, töö VP ja edasi koo järgmiselt, töö PP: koo 5 nööbiliistu silmust ripskoes, * 2 pr, 4 ph *, korda alates *-* lõpetuseks koo 2 pr ja 5 nööbiliistu silmust ripskoes. Jätka sedasi, kuni sooniku kõrgus on 3-3-3 (4-4-4) cm, tee nööpauk paremale esiliistule – vaata ülevalt. Jätka parempidises koes ja mõlema hõlma 5 nööbiliistu silmust koo ripskoes, kuni töö lõpuni. SAMAL AJAL esimesel real pärast soonikut, kohanda silmuste arvu kuni 118-128-140 (146-158-168) silmuseni – ära kahanda nööbiliistul. Paigalda 1 SM 32-34-38 (39-42-44) silmusesse mõlemale poolele = seljaosa 54-60-64 (68-74-80) s jääb SM-de vahele. Kui töö kõrgus on 5-5-6 (6-6-6) cm, kahanda 1 silmus mõlemal pool mõlemat silmusemärkijat iga 2-2-2 (3-3-4 cm järel kokku 5 korda = 98-108-120 (126-138-148) s. Kui töö kõrgus on umbes 15-16-17 (19-21-24 cm - säti nii, et järgmine rida oleks töö pahem pool, koo 3 rida parempidi kõikidel silmustel. Järgmisel real koo maha käeaukude jaoks 6-8-8 (8-10-10) s mõlemal pool (st. 3-4-4 (4-5-5) s mõlemal pool SM-i) = 38-42-46 (50-54-60) s on seljaosal ja 24-25-29 (30-32-34) s mõlemal hõlmal. Aseta töö kõrvale ja koo varrukad. VARRUKAS Kootakse ringselt. Loo üles 30-30-36 (36-36-36) s 4,5 mm sukavardale kahekordse lõngaga. Koo 1 ring parempidi. Edasi koo 3-3-3 (4-4-4) cm soonikut 2 pr /4 ph. Jätka parempidises koes, SAMAL AJAL esimesel real pärast soonikut kohanda silmuste arvu kuni 28-28-30 (30-32-32) s. Kui töö kõrgus on 8-6-6 (6-6-7) cm, kasvata 2 silmust keskel varruka all iga 7-4-3 (3-3,5-3,5) cm järel kokku 2-4-5 (7-7-8) korda = 32-36-40 (44-46-48) s. Kui töö kõrgus on 18-20-21 (26-30-34) cm, koo 1 ring ph, 1 ring pr ja 1 ring ph, edasi 1 ring pr, SAMAL AJAL koo maha 6-8-8 (8-10-10) s varruka all keskel = 26-28-32 (36-36-38) s. Aseta töö kõrvale ja koo teine varrukas. PASSE Vaheta 4 mm ringvarraste vastu ja tõsta varrukad samale ringvardale nagu kehaosa, kohtadesse kus kudusid maha käeaukude jaoks = 138-148-168 (182-190-204) s. Paigalda kehaosa ja varrukate ühenduskohtadesse silmusemärkijad (= 4 SM). LOE JÄRGNEV LÄBI ENNE JÄTKAMIST! Koo edasi-tagasi ripskoes kõikidel silmustel – ja koo 1 rida parempidi, töö pahemal pool enne raglaani kahandust. RAGLAAN: Kahanda 1 silmus mõlemal pool kõiki SM-i (= 8 kahandust) – vaata KAHANDAMISE NIPPI! Kahanda igal 4. real 7-8-8 (9-10-11) korda ja edasi igal teisel real 0-0-2 (2-2-2) korda. KAELAAUK: SAMAL AJAL, kui töö kõrgus on 21-23-25 (28-31-35) cm, tõsta 8-8-10 (10-10-12) silmust mõlemalt esiservalt kaelaaugu jaoks silmusehoidjale. Jätka mahakudumist kaelaaugu jaoks esiserva poole igal teisel real 2 silmust 2 korda ja 1 silmus 2 korda. Pärast kõiki raglaani ja kaelaaugu kahandusi jääb 54-56-56 (62-62-64) s ja töö kõrgus on umbes 26-28-30 (33-36-40) cm õlani. KAELUS Korja kududes üles umbes 80 kuni 105 silmust ümber kaelakaare (kaasaarvatud silmused silmusehoidjalt) 4 mm ringvardale kahekordse lõngaga. Koo 1 rida parempidi, töö VP, siis 1 rida parempidi, töö PP, SAMAL AJAL kahanda ühtlaste vahedega kuni 54-60-60 (66-66-72) silmuseni. Edasi koo soonikut järgmiselt (1. rida = töö VP): koo 5 nööbiliistu silmust ripskoes, * 2 ph, 4 pr *, korda alates *-* ja lõpetuseks koo 2 ph ja 5 nööbiliistu silmust ripskoes (töö PP on 5 nööbiliistu silmust ripskoes ja 2 pr mõlemal pool esiosa poole). Pärast 1 cm koo maha ühe nööpaugu jaoks parema hõlma teise nööpaugu kohale. Kui soonik on 2 cm laiune, koo silmused lõdvalt maha parempidised silmused parempidi, pahempidised silmused pahempidi. Õmble kokku kaenlaalused avaused. Õmble külge nööbid. |
|
![]() |
|
Kas oled teinud seda mustrit?Lisa oma piltidele viide #dropspattern või saada link projektile meie #dropsfan galeriisse. Vajad abi selle mustriga?Garnstudio.com kodulehel on 14 õppevideot, küsimuste/vastuste osa ja muudki. © 1982-2025 DROPS Design A/S. Kõik õigused kaitstud. See dokument, ning selle alajaotused on kaitsud autoriõigustega. Loe rohkem, mida meie mustritega võib teha, iga mustrilehe alt meie kodulehel. |
Jäta kommentaar mustrile DROPS Baby 20-16
Ootame kommentaare selle mustri kohta!
Kui soovid midagi küsida, siis kiiremaks vastuse saamiseks veendu, et valid õige kategooria alloleval formil. Vajaliku väljad *.