Gisela Fydrich kirjutas:
Hallo.Das mit dem Stricken klappt super.Aber ich habe eine Frage zum messen.Wenn die Arbeit vor mir liegt, messe ich dann von A zur 69 Masche? Vielen Dank im voraus.
05.07.2017 - 14:55DROPS Design vastas:
Liebe Frau Fydrich, der Markierer (am besten ein Faden) soll im 69. Masche sein, dann messen Sie an den Markierer entlang (das Bandmaß wird nicht gerade sondern am Bogen sein). Viel Spaß beim stricken!
06.07.2017 - 09:25Mel kirjutas:
Think I must be thick. I do not understand how the pattern works ie how can the chart be knitted on the same short rows, or are 248 stitches cast on? the pattern is not clear to me.
31.05.2017 - 09:06DROPS Design vastas:
Dear Mel, you are working back and forth on 102-112-124-140 sts (see size) with short rows so that the beg of rows from RS will be the outside of circle and the end of rows from RS (where you will work less rows) will be the inner side, ie the center of circle. When working armholes, you will work the outermost sts and the inner sts separately but at the same time, ie with 2 balls to make sure short rows will continue. Then you will sew the cast off sts to the cast on sts to get the whole circle. Happy knitting!
31.05.2017 - 10:13
Angelika kirjutas:
Ich möchte dieses schöne Modell sehr gerne nachstricken, bin aber beim Garn etwas unentschlossen. Ich hatte mal an Brushed Alpaca Silk gedacht, befürchte aber, dass damit das Muster auf dem Rücken nicht richtig zur Geltung kommt. Welches Garn würden sie empfehlen?
03.05.2017 - 14:46DROPS Design vastas:
Liebe Angelika, vielleicht liber aus Air stricken, wie vorgeschlagen - siehe unter Tab "Material". Viel Spaß beim stricken!
03.05.2017 - 16:38
Nora Daly kirjutas:
Bonjour, je suis en train de réaliser le modèle 102-6 en taille xl, j'arrive à la fin de la première emmanchure et je ne sais pas trop comment mesurer les 23 cm à partir du marqueur, dois-je mesurer la partie droite (extérieur) ou la partie gauche ?? En suivant la courbe ou tout droit. Merci d'avance pour vos réponses. Bonne fin de journée.
01.02.2017 - 16:04DROPS Design vastas:
Bonjour Mme Daly, vous devez mesurer depuis le début de l'emmanchure, en suivant la courbe. Vous devez avoir 23 cm sur chacune des 2 parties, avant l'emmanchure (extérieur de la veste) et après l'emmanchure (côté intérieur du cercle). Bon tricot!
02.02.2017 - 09:56
Daly kirjutas:
Bonjour, je suis en train de réaliser le modèle 102-6 en taille xl, j'arrive à la fin de la première emmanchure et je ne sais pas trop comment mesurer les 23 cm à partir du marqueur, dois-je mesurer la partie droite (extérieur) ou la partie gauche ?? En suivant la courbe ou tout droit. Merci d'avance pour vos réponses. Bonne fin de journée.
01.02.2017 - 15:55
Esther Bo kirjutas:
Op foto zijn geen naden te zien. Maar als ik afgekant heb terug tot de 16 steken, moet ik er toch weer bijopzetten en heb ik dan dus een naad of doe ik iets fout? Voor armsgat, via omtrek of via midden (zeg vanaf de markeerder) meten?
02.09.2016 - 11:52DROPS Design vastas:
Hoi Esther. Er is een naad in het werk - ook zichtbaar op de foto (zie onderkant van het achterpand). Maar je moet niet afkanten, je breit verkorte toeren, dus elke keer minder st - ze blijven op de nld staan. Zie ook onderstaande video. Je meet vanaf de markeerder zoals er ook staat in het patroon.
02.09.2016 - 14:19
Louriou kirjutas:
J'ai pu avec votre aide terminer l'ouvrage (merci) Il me reste à l'assembler et je me demande comment cacher le centre du cercle du dos (4cm). Dois-je le coudre comme la couture du bas du dos ou passer un fil pour le serrer ? Cordialement
17.06.2016 - 13:38DROPS Design vastas:
Bonjour Mme Louriou, passez un fil dans les mailles côté intérieur du cercle (au centre) et resserrez - cf vidéo ci-dessous. Bonnes finitions!
17.06.2016 - 15:41
Latêtue kirjutas:
J'ai tricoté avec plaisir, j'ai bien un cercle, mais la distance entre le haut des 2 manches est de 19 cm (XL/XXL) alors que d'après le croquis elle devrait être de 38 cm. Les explications du dernier paragraphe avant "MANCHES" disent 19 cm de hauteur du marqueur, faire la( 2°) emmanchure de la même façon. Me suis-je trompée quelque part, ou est-ce une erreur de croquis ou d'explications ? L'échantillon 17x22rgs aig. 4.5, est-ce en point fantaisie ou jersey ?Merci 1000 fois de votre aide
11.05.2016 - 14:39DROPS Design vastas:
Bonjour Latêtue, une phrase manquait dans les explications - à 19 cm, on doit avoir un demi-cercle, mais la 2ème emmanchure se fera à 38 cm (taille XL/XXL). La correction a été faite. Merci. Bon tricot!
11.05.2016 - 16:01
Louriou kirjutas:
Merci encore. La mesure serait donc la courbe du fil de repère du marqueur ?
10.03.2016 - 15:20DROPS Design vastas:
Tout à fait, bon tricot!
10.03.2016 - 16:31
Louriou kirjutas:
Désolée, encore moi ...Si j'ai bien compris, la mesure se fait sur la courbe depuis la 73°maille de l'aiguille (marqueur repéré depuis le montage des mailles) jusqu'à l'extérieur du cercle, au niveau des mailles de l'aiguille. Est-ce correct ? Merci de votre patience
10.03.2016 - 10:06DROPS Design vastas:
Bonjour Mme Louriou, pas tout à fait, vous devez mesurer à partir du rang de montage en suivant la courbe le long du marqueur placé dans la 73ème m. Comme vous faites des rangs raccourcis, si vous mesurez à la verticale du rang de montage au marqueur sur l'aiguille vous n'aurez pas la bonne mesure, mesurez à partir du début et suivez bien la courbe de votre marqueur (idéalement un fil - voir vidéo). Bon tricot!
10.03.2016 - 10:47
Blue Moon |
||||||||||||||||
![]() |
![]() |
|||||||||||||||
DROPSi tekstuurse mustriga lühendatud ridadega jakk lõngast Silke-Alpaca või Air . Suurused: S kuni XXXL
DROPS 102-6 |
||||||||||||||||
MUSTER Vaata skeemi M.1. Skeem on antud vaadatuna töö PP. NB! Igal suurusel on oma skeem. LÜHENDATUD READ Koo lühendatud ridu ringi kujundamiseks järgmiselt: 1. ja 2. RIDA: koo 102-112-124-140 silmust, pööra ja koo tagasirida. 3. ja 4. RIDA: koo edasi-tagasi esimesed 18-16-20-20 silmust (ringi äär) – loe KUDUMISE NIPPI 1. Korda esimest nelja rida, tehes esimesel ja teisel real iga kord 2 silmust vähem enne pööramist – korda kokku 10-10-12-12 korda, edasi 4 silmust vähem enne pööramist – korda seda 6-9-8-12 korda ja siis 8 silmust vähem enne pööramist – korda 5-5-6-6 korda. Allesjäänud silmused on 18-16-20-20 ringi ääresilmust. Alusta algusest uuesti kõikide silmustega. – vaata KUDUMISE NIPPI 2. KUDUMISE NIPP 1 Tööd pöörates tõsta esimene silmus kudumata ja pinguta lõng, et ei tekiks auku. See ei kehti ringi sisemisele 20-20-24-24 silmusele – tagasireal koo kõik silmused nagu tavaliselt. KUDUMISE NIPP 2 Real, kus kood kõik silmused, koo 20-20-24-24 kõige sisemist silmust pahempidi (vaadatuna töö PP). Edasi koo nagu enne skeemi M.1 mustriga. MÕÕTMISE NIPP Kõik ringi mõõtmised on tehtud, kui töö on siledalt tasapinnal. Ära mõõda risti üle! Mõõda mööda kaart 63-69-73-81-se silmuse juurest. ------------------------------------------------------------------ RING Koo edasi-tagasi ringvarrastel. Loo 102-112-124-140 silmust. Paigalda 1 SM pärast 63-69-73-81 silmust, EDASI MÕÕDA SIIT! Koo skeemi M.1 muster (vaata skeemi oma suuruse jaoks) paremalt vasakule (st. väljaspoolt ringi sissepoole), esimene rida = PP. SAMAL AJAL, kui kood skeemi M.1, koo LÜHENDATUD READ – vaata ülevalt – ringi kujundamiseks. Kui on kootud 37-40-49-57 cm mõõdetud SM-st – loe mõõtmise nippi – koo käeaugud. KÄEAUK Tõsta välimised 63-69-73-81 silmust lisaringvardale. Koo maha järgmised 2 silmust (= käeauk). Paigalda 1 SM mahakootud silmuste vahele. Jäta ülejäänud silmused vardale. Koo 2 osa eraldi (silmused enne ja pärast käeauke) , aga koo need SAMAL AJAL, eraldi varrastel ja eraldi lõngatokiga. See on selleks, et lühendatud read jookseksid õigesti mõlemal pool käeauku. Koo mustrit ja lühendatud ridu nagu enne. Kui käeaugu kõrgus on 18-21-23-25 cm, loo 2 uut silmust käeaugu kohale (st. kahe osa vahele) ning tõsta kõik silmused tagasi ühele vardale = 102-112-124-140 silmust. Koo jälle ühes tükis. Aseta 1 SM pärast 63-69-73-81 silmust. EDASI MÕÕDA SIIT! Nüüd koo skeemi M.1 muster ja lühendatud read kõikidel silmustel. Jätka sedasi, kuni töö kõrgus on umbes 15-17-19-21 cm SM-st, nüüd peaks olema kootud pool ringi. Jätka, kuni töö kõrgus on umbes 30-34-38-42 cm SM-st – loe MÕÕTMISE NIPPI. Nüüd tee käeauk samamoodi nagu enne. Kui kõik silmused on jälle tagasi ühel vardal, paigalda 1 SM pärast 63-69-73-81 silmust. EDASI MÕÕDA SIIT! Jätka skeemi M.1 mustriga ja lühendatud ridadega, kuni töö kõrgus on umbes 37-40-49-57 cm SM-st (jälgi, et oleks tehtud 1 terve lühendatud ridade mustrikordus). Koo LÕDVALT maha. VARRUKAD Koo tükk edasi-tagasi ringvarrastel. Loo 56-59-65-68 silmust (ka. 1 ääresilmus mõlemal serval). Koo 1 rida pahempidi, töö VP. Koo soonikut 2 pr/1 ph ja mõlema serva 1 ääresilmus. Kui soonik on 13-13-14-14 cm, koo 1 rida pr, töö VP, SAMAL AJAL kahanda võrdsete vahedega 10-11-13-14 silmust = 46-48-52-54 silmust. Jätka parempidises koes, töö VP välja poole, kuni lõpliku valmimiseni. Kui töö kõrgus on 16 cm, kasvata 1 silmus mõlemal serval iga 9-4,5-3,5-3 cm järel kokku 5-9-11-13 korda = 56-66-74-80 silmust. Kui töö kõrgus on 56 cm, koo maha varruka õlaosa kujundamiseks mõlemal serval iga teise rea alguses: 4 silmust 1-2-2-2 kord. Jätka, kududes maha 2 silmust mõlemal serval, kuni varruka kõrgus on umbes 61-62-62-63 cm. Edasi koo maha 4 silmust 1 kord mõlemal serval. Varruka pikkus on umbes 62-63-63-64 cm. Koo maha ülejäänud silmused. ÜHENDAMINE Õmble ring kokku mööda ülesloomise ja mahakudumise serva. Ühenda varrukad nii, et varruka alumise osa keskkoht oleks kohakuti käeaugu alumise SM-ga ja varruka ülemine keskkoht oleks kohakuti käeaugu ülemise SM-ga. Õmble varrukaõmblused. |
||||||||||||||||
Skeemi seletused |
||||||||||||||||
|
||||||||||||||||
![]() |
||||||||||||||||
![]() |
||||||||||||||||
Kas oled teinud seda mustrit?Lisa oma piltidele viide #dropspattern või saada link projektile meie #dropsfan galeriisse. Vajad abi selle mustriga?Garnstudio.com kodulehel on 15 õppevideot, küsimuste/vastuste osa ja muudki. © 1982-2025 DROPS Design A/S. Kõik õigused kaitstud. See dokument, ning selle alajaotused on kaitsud autoriõigustega. Loe rohkem, mida meie mustritega võib teha, iga mustrilehe alt meie kodulehel. |
Jäta kommentaar mustrile DROPS 102-6
Ootame kommentaare selle mustri kohta!
Kui soovid midagi küsida, siis kiiremaks vastuse saamiseks veendu, et valid õige kategooria alloleval formil. Vajaliku väljad *.