Immanuvel Moses kirjutas:
Which method of cast off should we use for armholes , the six stiches., can you please share the video reference if available
17.04.2023 - 16:31DROPS Design vastas:
Dear Mr Moses, in this video we show how to cast off from right side, you can use this technique for casting off the 6 sts for both armholes. Happy knitting!
18.04.2023 - 09:55
Immanuvel Moses kirjutas:
On body starting, A.1b over A.1a , A.2b over a.2a means? First a.1a then a.1b huh? 2. A.2a again has to come after a.2b right?
14.04.2023 - 10:00DROPS Design vastas:
Dear Mr Moses, it means that when the 8 rows of A.1a / A.2a / A.3a have been worked, you will now work A.1b / A.2b / A.3b instead of the diagrams with a, you increased some stitches in the last row of each -a diagrams, you can now work the -b diagrams over the -a parts. And you will now repeat the -b diagrams in height (the -a are not worked anymore). Happy knitting!
14.04.2023 - 12:52
Cathy P kirjutas:
Bonjour, Merci pour la précédente réponse. J'ai un autre doute sur ceci : vous dites "diminuer 4-4-4-4-4-4 mailles dans les torsades de A.2b" >> lesquelles de mailles si je suis sur le modèle taille L ? Merci.
19.03.2023 - 15:30DROPS Design vastas:
Bonjour Cathy P, tout dépend à quel niveau vous en êtes du motif A.2b, mais tricotez simplement 2 mailles ensemble à l'endroit (4 fois au total) dans les mailles des torsades, si vous en êtes avec 3 séries de mailles endroit, diminuez 1 m dans les 3" premières m end, 2 m dans la torsade suivante et 2 m dans la dernière, si vous avez 2 groupes de mailles endroit, diminuez 2 m dans chacun de ces 2 groupes. Bon tricot!
20.03.2023 - 09:08
Cathy P kirjutas:
Bonjour, Quand vous dites "rabattre 6 mailles de chaque côté pour les emmanchures (= 3 mailles de chaque côté de chaque marqueur)" : cela signifie que la maille sur laquelle il y a le marqueur ne doit pas être rabattue ? elle reste en attente entre 6 mailles (3 de chaque côté) rabattues ? Merci pour vos précisions. Cathy P.
15.03.2023 - 08:13DROPS Design vastas:
Bonjour Cathy P, dans ce cas, on travaille sur un nombre de mailles pair depuis le début, les marqueurs se trouvent tous les 2 entre deux mailles et pas dans une maille, on va pouvoir ainsi simplement rabattre les 3 mailles avant le marqueur + les 3 mailles après le marqueur. Bon tricot!
15.03.2023 - 10:06
Boutin kirjutas:
Comment doit -je lire le diagramme si je tricote avec des aiguilles droites s'il vous plait?merci d'avance de votre réponse.
14.03.2023 - 12:22DROPS Design vastas:
Bonjour Mme Boutin, les rangs avec les torsades doivent toujours être tricotés sur l'endroit - commencez A.1a et A.2b sur l'envers - lisez les rangs sur l'envers de gauche à droite et les rangs sur l'endroit de droite à gauche. Bon tricot!
14.03.2023 - 14:06
Boutin kirjutas:
Bonjour, serait il possible de savoir s'il y a les même explications avec des aiguilles à tricoté ? merci
12.02.2023 - 10:39DROPS Design vastas:
Bonjour Mme Boutin, vous pensez à des aiguilles droites? Ce modèle est uniquement disponible en rond, sur aiguille circulaire, toutefois, cette leçon pourra vous aider à adapter ce modèle sur aiguilles droites si vous le souhaitez. Bon tricot!
13.02.2023 - 09:46
Fausto kirjutas:
Le maniche della taglia L partono davvero troppo strette su polsi e avambracci. Valutare di partite con 4 maglie in più e fare due aumenti in meno
08.02.2023 - 09:46DROPS Design vastas:
Buonasera Fausto, può apportare al modello le modifiche che desidera. Buon lavoro!
10.02.2023 - 16:12
Lisa kirjutas:
I have finished the yoke and do not understand the Neck section. Knit up stitches for the neck - what does that mean? I have 12 stitches on a holder and the rest of the sweater has been knitted a few rows up to accommodate the decreases around the neck. Do I start knitting off the existing needle onto dp needles?
28.01.2023 - 22:18DROPS Design vastas:
Dear Lisa, knit up means pick up stitches as if knitting. You need to pick up stitches both from the holder for the neck and the last round of the yoke. You can see how to pick up stitches here: https://www.garnstudio.com/video.php?id=59&lang=en. Happy knitting!
29.01.2023 - 22:47
Beatrice BOUTIN kirjutas:
Bonjour. Faut il continué les torsades en faisant le raglan? merci
23.01.2023 - 14:57DROPS Design vastas:
Bonjour Mme Boutin, vous pouvez les continuer tant que vous avez suffisamment de mailles pour, mais, comme on peut le voir sur la photo, il va arriver un moment où vous ne pourrez plus, tricotez alors simplement les mailles endroit à l'endroit et les mailles envers à l'envers. Bon tricot!
23.01.2023 - 15:03
Elizabeth Holt kirjutas:
I just finished this and my husband loves it
09.01.2023 - 03:02
Trails Head#trailsheadsweater |
|||||||||||||||||||||||||
![]() |
![]() |
||||||||||||||||||||||||
DROPS Snow lõngast kootud palmikutega kõrge kraega ja raglaan varrukatega meeste džemper suurustele S kuni XXXL
DROPS 219-4 |
|||||||||||||||||||||||||
NÕUANDED: ------------------------------------------------------- MUSTER: Vaata skeeme A.1 kuni A.3. Muster on vaadatuna töö paremalt poolt ja näitab iga rida. KAHANDAMISE NIPP (raglaan): Kahanda igal varrukate ja kehaosa ülemineku kohal igal teisel ringil järgmiselt: alusta 4 silmust enne silmusemärkijat, koo 2 ületõstmisega kokku (tõsta 1 silmus parempidise võttega kudumata, koo 1 parempidi, tõsta kudumata silmus üle äsja kootud silmuse), koo 4 parempidi (silmusemärkija on nende silmuste keskel), koo 2 parempidi kokku. Kui kaelaaugu silmused on tõstetud abilõngale, jätka edasi-tagasi kududes, tehes raglaani kahandused igal töö parempoolsel real. KASVATAMISE NIPP (kehaosa külgedel ja varrukate siseküljel): Koo kuni jääb 1 silmus enne silmusemärkijat, tee 1 õhksilmus, koo 2 parempidi (silmusemärkija on nende 2 silmuse vahel), 1 õhksilmus = 2 silmust kasvatatud. Järgmisel ringil koo õhksilmused keerdsilmustena, et ei jääks auke. ------------------------------------------------------- DŽEMPER – ÜLEVAADE: Kehaosa kootakse ringselt ringvarrastega kuni käeaukudeni, varrukad kootakse ringselt sukavarrastega/lühikeste ringvarrastega alt üles. Siis tõstetakse varrukad kehaosaga samale ringvardale ja kootakse ringselt passe. Kaelus kootakse ringselt sukavarrastega või lühikeste ringvarrastega. KEHAOSA: Loo 96-104-112-120-128-148 silmust 7 mm ringvarrastele Snow lõngaga. Paigalda 1 silmusemärkija ringi algusesse ja teine pärast 48-52-56-60-64-74 silmust (= küljed). Koo 1 ring parempidises koes. Nüüd koo ringselt soonikut, alustades eri suurustel erinevalt: SUURUSED S, L ja XXL: algul koo 1 pahempidi, siis koo soonikut 2 parempidi/2 pahempidi järgmised 6-10-14 silmust, jätka nagu kirjeldatud allpool, vt kõik suurused. SUURUSED M, XL: algul koo 1 parempidi, siis koo soonikut 2 pahempidi/2 parempidi järgmised 8-12 silmust, jätka nagu kirjeldatud allpool, vt kõik suurused. SUURUS XXXL: algul koo 2 pahempidi, siis koo soonikut 2 parempidi/2 pahempidi järgmised 18 silmust, jätka nagu kirjeldatud allpool, vt kõik suurused. KÕIK SUURUSED: Jätka ringselt: koo skeemi A.1a järgmised 8 silmust, skeemi A.2a järgmised 18 silmust, skeemi A.3a järgmised 8 silmust, siis koo soonikut (2 parempidi, 2 pahempidi) kuni ringi lõpuni. Skeemide viimasel rea kasvata silmuseid, kuni on 58-62-66-70-74-84 silmust esiosal ning seljaosal on 48-52-56-60-64-74 silmust. Töö pikkus on nüüd umbes 5 cm. Võta 8 mm ringvardad ja koo parempidises koes esimesed 7-9-11-13-15-20 silmust, skeemi A.1b skeemi A.1a kohale, skeemi A.2b skeemi A.2a kohale ja skeemi A.3b skeemi A.3a kohale ning koo parempidises koes ringi lõpuni. Jätka niimoodi mustriga. JÄLGI KOETIHEDUST! Kui töö kõrgus on 12-12-12-12-12-12 cm, kasvata 1 silmus mõlemal pool mõlemat silmusemärkijat – loe KASVATAMISE NIPPI. Kasvata nii iga 6-10-10-10-10-10 cm järel kokku 3 korda = 118-126-134-142-150-170 silmust. Jätka kudumist, kuni töö pikkus on 41-41-42-42-42-42 cm. Järgmisel ringil koo maha 6 silmust mõlemal küljel käeaukude jaoks (= 3 silmust mõlemal pool silmusemärkijat) = 58-62-66-70-74-84 silmust on esiosal ja 48-52-56-60-64-74 silmust on seljaosal. Pane töö kõrvale ja koo varrukad. VARRUKAD: Loo 24-24-24-32-32-36 silmust 7 mm sukavarrastele Snow lõngaga. Koo 2 ringi parempidises koes, siis koo soonikut 2 parempidi/2 pahempidi, kuni töö pikkus on 6-6-6-7-7-7 cm. Võta 8 mm sukavardad ja paigalda silmusemärkija ringi algusesse (= varruka sisekülg). Jätka parempidises koes. Kui töö kõrgus on 8-10-10-9-9-9 cm, kasvata 1 silmus mõlemal pool mõlemat silmusemärkijat – loe KASVATAMISE NIPPI. Kasvata nii iga 5,5-4-3,5-5-4,5-4 cm järel kokku 8-10-11-8-9-9 korda = 40-44-46-48-50-54 silmust. Jätka kudumist, kuni töö pikkus on 51-50-49-48-46-46 cm. Järgmisel ringil koo maha 6 silmust varruka siseküljel (3 silmust mõlemal pool silmusemärkijat) = 34-38-40-42-44-48 silmust. Pane töö kõrvale ja koo teine varrukas. PASSE: Nüüd tõsta varrukad kehaosaga samale ringvardale, käeaukudesse = 174-190-202-214-226-254 silmust on nüüd ringil. Paigalda silmusemärkijad iga varrukate ja kehaosa ühenduskohta = 4 silmusemärkijat. Koo 2-1-1-0-0-0 ringi enne raglaani kahanduste algust. LOE JÄRGNEV LÄBI ENNE JÄTKAMIST! Kahanda raglaani jaoks mõlemal pool 4 silmust raglaani silmusemärkijate juures - loe KAHANDAMISE NIPPI – igal teisel ringil 13-15-16-17-18-21 korda. SAMAL AJAL, kui töö kõrgus on 56-58-60-62-64-66 cm, kahanda 4-4-4-4-4-4 silmust igal skeemil A.2b palmikul. Siis tõsta keskmised 8-8-10-12-14-16 silmust abilõngale kaelaaugu jaoks. Jätka kudumist edasi-tagasi, kahanda raglaani jaoks nagu enne igal töö parempoolsel real. Lisaks kahanda kaelaaugu jaoks iga rea alguses kaela poolt 2 silmust 1 kord, siis 1 silmus 1 kord. Pärast kõiki kahandusi raglaani ja kaelaaugu jaoks, on real 52-52-54-56-58-60 silmust. KAELUS: Korja 7 mm varrastele kaelakaarelt silmused (ka abilõngalt, nii et kokku on umbes 14 kuni 22 silmust esiosalt), kokku umbes 60 kuni 76 silmust ringil (silmuste arv peab jaguma 4-ga). Koo 1 ring pahempidi, siis koo soonikut 2 parempidi/2 pahempidi 9 cm. Koo silmused lõdvalt maha, pahempidi silmused pahempidi ja parempidi silmused parempidi. VIIMISTLUS: Õmble kokku avad kaenlaaugus. |
|||||||||||||||||||||||||
Skeemi seletused |
|||||||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||||||
![]() |
|||||||||||||||||||||||||
![]() |
|||||||||||||||||||||||||
![]() |
|||||||||||||||||||||||||
Kas oled teinud seda mustrit?Lisa oma piltidele viide #dropspattern #trailsheadsweater või saada link projektile meie #dropsfan galeriisse. Vajad abi selle mustriga?Garnstudio.com kodulehel on 30 õppevideot, küsimuste/vastuste osa ja muudki. © 1982-2025 DROPS Design A/S. Kõik õigused kaitstud. See dokument, ning selle alajaotused on kaitsud autoriõigustega. Loe rohkem, mida meie mustritega võib teha, iga mustrilehe alt meie kodulehel. |
Jäta kommentaar mustrile DROPS 219-4
Ootame kommentaare selle mustri kohta!
Kui soovid midagi küsida, siis kiiremaks vastuse saamiseks veendu, et valid õige kategooria alloleval formil. Vajaliku väljad *.