Sarah kirjutas:
I am at the part on the right collar where the pattern says "insert a marker at the end of row seen from RS...work 2 rows over the outermost 20 sts towards mid front". I don't get what is the purpose of the marker if it's just at the end of the tow, not sectioning off any sts? Also, by "outermost sts towards mid front" do you mean the sts closest to the arm? Do I need to wrap sts?
30.03.2013 - 00:42DROPS Design vastas:
Dear Sarah, marker is inserted there to be used afterwards to measure the collar. the outermost sts towards mid front are the first sts outwards (beg of row see from RS). You may wrap sts if you are used to. Happy knitting!
30.03.2013 - 10:36
Katharina kirjutas:
Vielen Dank für den Tipp! Ich habe es hinbekommen :)
04.01.2013 - 14:14
Katharina kirjutas:
Hallo, ich habe auch ein Problem mit dem Kragen, und zwar weiß ich nicht, wie ich aus den Maschen, die auf dem Hilfsfaden liegen welche herausstricken soll und die "alten" auf dem Faden lasse? Vielen Dank! Katharina
27.12.2012 - 15:27DROPS Design vastas:
Liebe Katharina, ich würde Ihnen empfehlen, die Maschen auf eine Hilfsnadel statt einen Hilfsfaden zu legen, dann ist das Ganze einfacher: Sie stricken hinten aus der Masche eine neue Masche heraus (die alte bleibt zunächst auf der Nadel und wird dann für den anderen Kragenteil gebraucht). Der Kragen liegt ja unten doppelt – siehe Foto. Gutes Gelingen!
28.12.2012 - 16:44
Lisa kirjutas:
Vielen Dank, hab's geschafft! :)
04.12.2012 - 19:24
Lisa kirjutas:
Das heißt also, der Teil wo der kürzere Teil auf der rechten Seite ist, ist der rechte Kragen, habe ich das richtig verstanden?
03.12.2012 - 10:44DROPS Design vastas:
Hallo Lisa, am rechten Kragenteil ist rechts die kürzere Seite und am linken links.
04.12.2012 - 10:23
DROPS Design Deutschland kirjutas:
Liebe Lisa, Entschuldigung, ich habe in der Schnelle den Namen Ihrer "Nachbarin" erwischt.
03.12.2012 - 09:45
Lisa kirjutas:
Habe auch ein Problem mit dem Kragen: Welcher Teil wird an welcher Seite angenäht? Ich verstehe nicht ganz, was mit "äußeren Maschen" gemeint ist, nähe ich die kürzere Seite oder die längere an?
02.12.2012 - 20:48DROPS Design vastas:
Hallo Lilly, der Kragen wird ja zunächst unten aus dem Halsausschnitt herausgestrickt und dann in Krausrippen fortgeführt. Wenn Sie das gestickt haben, sehen Sie ganz deutlich, welcher Teil an den hinteren Halsausschnitt angenäht werden muss (der kürzere Teil), sonst wäre der Kragen verdreht.
03.12.2012 - 09:43
Katja Müller kirjutas:
Vielen Dank für den Tip, ich habe es jetzt hinbekommen! Liebe Grüsse Katja
30.11.2012 - 17:36
Katja Müller kirjutas:
Hallo! Ich habe eine Frage zum Erstellen des Kragens: Ich habe nach 22 cm Muster stricken mit den Krausrippen und den verkürzten Reihen angefangen, doch ich weiss nicht was gemeint ist wovon ich die 10 cm messen soll, die der Kragen erreichen soll. Es steht da : von der Markierung an der kurzen Seite gemessen! Ich kann damit nichts anfangen, ich verstehe das nicht! Wenn ich die verkürzten Reihen stricken soll, muss ich immer wiederholt nur über die ersten 20 Maschen stricken? Katja
29.11.2012 - 11:22DROPS Design vastas:
Hallo Katja Sie messen ab der Stelle, an der Sie mit den Krausrippen angefangen haben. Durch die verkürzten Reihen haben Sie ja eine lange und eine kurze Seite. Sie messen an der kurzen Seite. Für die verkürzten R siehe Anleitung: * 2 R. über alle M. stricken, 2 R. nur über die äussersten 20 M. stricken *, von *-* wiederholen.
29.11.2012 - 13:53
Mélanie kirjutas:
Hi! I am having some trouble with this pattern.. I am now doing the front part, and have to do the decreases on one side.. But when doing the decreases, the pattern doesn't work anymore. (ex. If I start with k,p,k,p and do the same thing on the other side it doesn't work) Do you know how I have to do it ? I am starting off with 35 st. Thanks
22.11.2012 - 17:10DROPS Design vastas:
Dear Melanie, it is important that you keep track with the double moss stitch (see pattern).You have to K over K and P over P in 2 nd and 4th row. In 3rd row you K over P and P over K (=double miss stitch). I hope this helps, if not – please ask again. Happy knitting!
23.11.2012 - 11:00
Limestone#limestonesweater |
|
![]() |
![]() |
DROPS Karisma või DROPS Merino Extra Fine lõngast kootud sallkraega, tiipudega ja pärlkoes meeste dzemper suurustele S - XXXL
DROPS 135-1 |
|
TOPELT PÄRLKUDE 1. RING: * 1 pr, 1 ph *, korda *-*. 2. RING: koo pr parempidi ja ph silmus pahempidi. 3. RING: * 1 ph, 1 pr *, korda *-*. 4. RING: koo parempidi pr silmuse kohale ja pahempidi ph silmuse kohale. Korda ringe 1-4. TRIIBUD Koo kordamööda halli ja helehalliga iga 11-11-11,5-12-12-12,5 cm järel. NB! Mööda esimest triipu alates loomisreast. Koo viimast triipu halli lõngaga kehaosal ja varrukal kuni valmismõõtudeni. KASVATAMISE NIPP Kasvata 1 silmus, tehes 1 õs, järgmisel ringil koo õs keerdsilmusena (st. koo läbi silmuse tagumise aasa), et ei tekiks auku. MUSTER 1. RIDA (= töö PP): koo kõik silmused parempidi. 2. RIDA (= töö VP): * 1 pr, 1 ph *, korda *-*. Korda 1. ja 2. rida. RIPSKUDE (edasi-tagasi kududes): koo kõik read parempidi. -------------------------- KEHAOSA Kootakse ringselt ringvarrastega. Loo üles 3,5 mm varrastele 213-234-255-288-318-351 silmust helehalli lõngaga. Koo soonikut 1 pr/ 2 ph. Kui töö pikkus on 4 cm, koo 1 ring parempidi, SAMAL AJAL kahanda 53-58-63-72-78-87 s ühtlaste vahedega (kahanda kududes u. iga 3. ja 4. silmus kokku) = 160-176-192-216-240-264 s. Võta 4 mm ringvardad ja jätka ringselt topeltpärlkoes ja triipudega - vaata ülevalt. JÄLGI KOETIHEDUST! Kui töö pikkus on 15-15-16-16-17-17 cm, paigalda 2 silmusemärkijat (SM), 1 ringi algusesse ja teine pärast 80-88-96-108-120-132 s (küljed). Järgmisel ringil kasvata 1 s mõlemal pool mõlemat SM-i - loe kasvatamise nippi = 4 uut silmust ringil. NB! Koo uued silmused topeltpärlkoes. Korda kasvatamist, kui töö pikkus on 30-30-32-32-34-34 cm = 168-184-200-224-248-272 s. Kui töö pikkus on 47-48-49-50-51-52 cm, jaga töö SM-de juurest kaheks ja lõpeta osad eraldi. SELJAOSA = 84-92-100-112-124-136 s (1. rida = töö PP). Jätka triipudega ja topeltpärlkoes, SAMAL AJAL koo maha käeaukude jaoks mõlemal küljel igal teisel real järgmiselt: koo maha 3 s kokku 1 korda, 2 s kokku 0-1-2-4-6-8 korda ja 1 s kokku 1-2-3-4-5-6 korda = 76-78-80-82-84-86 s. Kui on kootud 64-66-68-70-72-74 cm, koo maha keskmised 24-26-28-30-32-34 s kaelaaugu jaoks ja lõpeta mõlemad õlad eraldi. Nüüd kahanda 1 s järgmisel real kaela poolt (kahanda kududes 2 kaelapoolset silmust kokku) = 25 s jääb õlale kõigil suurustel. Koo silmused maha, kui töö on 66-68-70-72-74-76 cm pikkune. ESIOSA = 84-92-100-112-124-136 s. Jätka triipudega ja topeltpärlkoes. Alusta käeaukude tegemist nagu seljaosal (1.rida = töö PP) - SAMAL AJAL tõsta esiosa keskmised 26-28-30-32-34-36 s silmusehoidjale kaelaaugu jaoks ja lõpeta õlad eraldi. Kui kõik kahandamised on tehtud, jääb õlale 25 s. Jätka triipudega ja topeltpärlkoes. Koo silmused maha, kui töö on 66-68-70-72-74-76 cm pikkune. VARRUKAS Kootakse ringselt sukavarrastega. Loo üles 63-66-69-72-75-78 s 3,5 mm sukavarrastele helehalli lõngaga. Koo soonikut järgmiselt: * 1 pr, 2 ph *, korda * kuni *. Kui töö pikkus on 4 cm, koo 1 ring parempidi, SAMAL AJAL kahanda 15-16-17-18-19-20 s ühtlaste vahedega (kahanda kududes u. iga 3. ja 4. silmus kokku) = 48-50-52-54-56-58 s. Võta 4 mm sukavardad, paigalda SM ringi algusesse. Jätka ringselt triipudega ja topeltpärlkoes. Kui töö kõrgus on 8-8-7-7-7-6 cm, kasvata 1 s mõlemal pool mõlemat SM-i = 2 uut silmust. Korda kasvatamist iga 5-4,5-3,5-3-2,5-2,5 cm järel kokku 10-11-13-15-17-18 korda = 68-72-78-84-90-94 s. Kui töö pikkus on 57-57-56-56-54-53 cm (lühem mõõt suurematel suurustel, kuna õlg on laiem ja õlakaar pikem), koo maha 6 s varruka sisekülje keskel (3 s mõlemal pool SM-i). Edasi koo edasi-tagasi ringvarrastega. Koo maha varrukaarel mõlemal küljel igal teisel real järgmiselt: 2 s 2-2-3-3-5-5 korda ja siis 1 s 3-4-4-5-5-6 korda. Siis koo maha 2 s mõlemal küljel kuni varruka pikkus on 64-65-65-66-66-67 cm, siis koo maha 3 s 1 kord mõlemal küljel. Siis koo kõik silmused lõdvalt maha. Töö pikkus on u. 65-66-66-67-67-68 cm. ÜHENDAMINE Õmble õlaõmblused. Ühenda külge varrukad. PAREM KRAEPOOL Kootakse edasi-tagasi 4 mm ringvarratega halli lõngaga. Koo silmused vardale silmusehoidjalt esiosa keskel (aga jäta silmused alles ka silmusehoidjale) = 26-28-30-32-34-36 s, koo 1 rida pahempidi töö VP. Edasi koo mustri järgi töö PP - vaata ülevalt. Kui krae pikkus on 19-20-21-22-23-24 cm (viimane rida = 2. rida mustris = töö VP), paigalda SM rea lõppu (vaadatuna töö PP). Jätka ripskoes kuni valmismõõtudeni, SAMAL AJAL koo lühendatud ridu järgmiselt: * koo 2 rida kõigil silmustel, koo 2 rida välimisel 20 silmusel *, korda *-* kuni töö pikus on 8-9-9-10-10-11 cm SM-st (lühemal küljel). Koo silmused maha. VASAK KRAEPOOL Koo vardale silmused silmusehoidjalt parema kraeosa tagant (töö PP) = vasak kraepool jääb parema krae alla. Koo nagu paremat kraepoolt, aga peegelpildis (koo lühendatud ridu 20 esiserva silmusel). ÜHENDAMINE Õmble parem kraeosa parema hõlma külge ja vasak vasaku külge, mööda ääresilmuseid. Õmble krae tagant kokku ja kinnita kaelakaarele. NÖÖR Tee 1 kinnitusnööri järgmiselt: lõika 2 40 cm pikkust halli lõngajuppi ja muura need kokku. Tee teine kinnitusnöör samamoodi. Kinnita nöörid u. 4 ja 11 cm kaugusele parema kraeosa alläärest (u. 1 cm esiservast). Tõmba lõngaotsad läbi krae ja kinnita tagaküljel. Õmble nööbid vasakule kraepoolele u. 2 ja 4 cm kaugusele vasaku hõlma õmblusest. |
|
![]() |
|
Kas oled teinud seda mustrit?Lisa oma piltidele viide #dropspattern #limestonesweater või saada link projektile meie #dropsfan galeriisse. Vajad abi selle mustriga?Garnstudio.com kodulehel on 17 õppevideot, küsimuste/vastuste osa ja muudki. © 1982-2025 DROPS Design A/S. Kõik õigused kaitstud. See dokument, ning selle alajaotused on kaitsud autoriõigustega. Loe rohkem, mida meie mustritega võib teha, iga mustrilehe alt meie kodulehel. |
Jäta kommentaar mustrile DROPS 135-1
Ootame kommentaare selle mustri kohta!
Kui soovid midagi küsida, siis kiiremaks vastuse saamiseks veendu, et valid õige kategooria alloleval formil. Vajaliku väljad *.