Janne kirjutas:
Hej igen. På vesten hedder størrelserne: 6/9 - 12/18 - 24 mdr. (3/4 - 5/6) år. På jakken hedder størrelserne: 1/3 - 6/9 - 12/18 mdr. (2 - 3/4) år. Altså 5 str. begge steder, men ikke de samme. Maskeantallet til jakke str. 1/3 mdr. svarer til vest str. 6/9 mdr.
24.07.2014 - 22:38DROPS Design vastas:
Hej Janne. Okay, nu ser jeg det (Det må være varmen :-)) Jeg tror at det må være en skrivefejl i str på vesten, men jeg er ikke sikker. Jeg har spurgt i Design, men pga ferie kan jeg desværre ikke svare lige nu. Men vi vender hurtigst muligt tilbage. Hvis du har strikket den ene før ved du nogenlunde hvad str det er, så måske gå ud fra den og vælge str i den nye? Tak for din tålmodighed.
25.07.2014 - 11:42
Janne Jart kirjutas:
Hej, Jeg har strikket vesten (BabyDROPS 20-14)som ligner denne jakke. Samme mønster, samme strikkemåde. Men når jeg sammenligner opskrifterne, ser det ud som om, den ene er ”skubbet” i størrelserne i forhold til den anden. F.eks. svarer mål og maskeantal fra vestens størrelse 12/18 mdr. til jakkens størrelse 6/9 mdr. Så hvilken størrelse skal jeg vælge hvis jeg skal bruge str. 62/68 cm i jakken?
23.07.2014 - 17:35DROPS Design vastas:
Hej Janne. Jeg forstår ikke helt hvad du mener? Ser jeg på maskeantallet i 20-14 i forhold til denne her er de identiske. Eneste forskel er ærmerne, hvor der sættes nye masker op til lange ærmer.
24.07.2014 - 15:53
Birgit kirjutas:
Das quer gestrickt wird weiß ich.Ich meinte man fängt doch nach der Blende nicht gleich mit dem Muster an , sondern strickt ein paar Maschen für die unter Blende oder?
20.07.2014 - 21:17DROPS Design vastas:
Liebe Birgit, die untere Randblende der Jacke ist in M.1 enthalten.
20.07.2014 - 22:03
Lena kirjutas:
Dieses Muster wird quer gestrickt.
20.07.2014 - 19:09
Birgit kirjutas:
Es ist gar nicht aufgeführt wie viele Maschen unten am Saum für die Blende sein sollen? Ich fange ja nicht gleich mit dem Muster an.
20.07.2014 - 18:52DROPS Design vastas:
Antwort siehe oben. :-)
20.07.2014 - 22:13
Stine kirjutas:
Bei dem Muster M1. Stricke ich auf der Rückrunde die gleiche Reihe des Musters wie auf der Vorderseite (nur von rechts gelesen) oder stricke ich die ungeraden Zeilen des Musters auf der Vorderseite und die geraden Zeilen auf der Rückseite?
06.06.2014 - 21:52DROPS Design vastas:
Liebe Stine, es sind alle Muster-R im Diagramm eingezeichnet, also Hin- und Rück-R. Die unterste, erste R des Diagramms ist eine Hin-R, die zweite eine Rück-R. Die erste R (= Hin-R) lesen Sie von rechts nach links, die zweite (=Rück-R) von links nach rechts. Sie machen also auch in der Rück-R Umschläge und stricken M wie beschrieben zusammen.
08.06.2014 - 11:06
Marie kirjutas:
Bonsoir, J'ai enfin compris!!! merci de votre patience maintenant ca roule.....Bien à vous Marie
14.05.2014 - 18:26
Marie kirjutas:
Bonjour, Je n'ai toujours pas compris comment je dois tricoter le retour des 38m sur l'envers, dois je d'abord faire les 15 m au point mousse,puis comment tricoter les 23m du diagramme? Je suis perdue,j'ai regardé la vidéo mais je comprend pas! Merci de votre aide. Marie
14.05.2014 - 13:50DROPS Design vastas:
Bonjour Marie, on tricote les rangs raccourcis en commençant sur l'endroit, à partir du bas de la veste, on va avoir d'abord les 23 m point fantaisie tricotés tous les rangs (en début de rang sur l'endroit), et les autres mailles se tricoteront au point mousse, ainsi 2 rangs sur 38 m = sur l'endroit : M1, 15 m point mousse, sur l'envers: 15 m point mousse, M1. Bon tricot!
14.05.2014 - 14:18
Marie kirjutas:
Bonsoir, J'ai un problème avec le diagramme, je fais d'abord 23m du diagramme puis 38 m, je tourne et trcote les 38m retour comment? 15 m endroits puis les23m du diagramme. Le comble c'est que j'ai déjà fais ce modèle plusieurs fois et je n'y arrive plus. Mercide votre aide. Marie
12.05.2014 - 22:31DROPS Design vastas:
Bonjour Marie, vous tricotez les rangs raccourcis ainsi : 2 rangs sur 38 m, 2 rangs sur 57 m, 2 rangs sur 80 m, 2 rangs sur toutes les 96 m (en taille 12/18 mois) - à chaque fois, vous tricotez les 23 m de M1 sur les premières m vu sur l'endroit, puis au point mousse sur les autres mailles. Bon tricot!
13.05.2014 - 09:03
ELISABETH ZIMMERMAN kirjutas:
I am not understanding where to measure to begin the sleeve. Do I measure the line of the first turn (32 stitches for 6/9 size)? Or do I measure at the edge of the M1 pattern? Thanks for your help.
07.04.2014 - 14:41DROPS Design vastas:
Dear Mrs Zimmerman, measure piece from cast-on row, over M.1? just before the first turn. Happy knitting!
07.04.2014 - 15:49
DROPS Baby 20-12 |
||||||||||||||||||||||
![]() |
![]() |
|||||||||||||||||||||
DROPS BabyMerino lõngast ristipidi kootud beebi ja laste pitsmustriga ja ripskoes kampsun
DROPS Baby 20-12 |
||||||||||||||||||||||
|
KAMPSUN MUSTER Vaata skeemi M.1. Skeem on antud vaadatuna töö paremalt poolt (PP). KUDUMISE NIPP Kui pöörad töö keskel, siis tõsta esimene silmus pr kudumata, pinguta lõnga ja koo nagu enne, et vältida augu teket ülemineku kohas. -------------------------- KAMPSUN Alusat vasakust esiosast, koo varruka poole, seljaosa, teise varruka poole ja lõpetuseks koo parem esiosa. Loo LÕDVALT üles 62-68-78 (88-96) s 2,5 mm vardale ja koo 8 rida parempidi nööbiliistu jaoks (1. rida = töö PP). Järgmine rida koo järgmiselt, töö PP: koo pr esimesed 15 s, SAMAL AJAL kasvata 8 silmust ühtlaste vahedega (kasvata 1 silmus tehes 1 õs), koo ülejäänud silmused pr = 70-76-86 (96-104) s. Koo 1 rida parempidi töö VP kõikide silmustega, koo õs keerdsilmusena, et ei tekiks auku. Edasi koo järgmiselt: koo skeemi M.1 järgi esimesed 23 silmust ja koo ülejäänud silmused parempidi igal real. SAMAL AJAL koo lühendatud ridu järgmiselt – vaata KUDUMISE NIPPI: *koo esimesed 30-32-38 (42-47) s, pööra ja koo tagasirida, koo esimesed 46-50-57 (65-70) s, pööra ja koo tagasirida, koo esimesed 64-70-80 (90-98) s, pööra ja koo tagasirida, koo kõik 70-76-86 (96-104) s, pööra ja koo tagasirida *, korda alates *-*, kuni töö kõrgus on umbes 16-17,5-19,5 (20,5-22) cm (mõõdetud natuke enne esimest pööramist, st. skeemi M.1 kohalt). Katkesta lõng. Nüüd tõsta esimesed 41-45-52 (60-65) s alumise serva poolt silmusehoidjale (= külg). Loo varruka jaoks 36-42-46 (60-70) uut silmust silmusehoidjal olevate silmuste kohale (st. enne vardal olevat 29-31-34 (36-39) silmust) ja nüüd koo järgmiselt (1. rida = töö PP): * koo esimesed 41-47-51 (65-75) s, pööra ja koo tagasirida, koo esimesed 59-67-74 (90-103) s, pööra ja koo tagasirida, koo kõik 65-73-80 (96-109) s, pööra ja koo tagasirida *. Korda alates *-*. Kui töö kõrgus on 16-17-18 (18-20) cm mõõdetud varruka jaoks ülesloodud silmustest (mõõda laiemast kohast, st. mööda alumist serva), koo varruka otsa poolt maha 36-42-46 (60-70) s. Katkesta lõng. Tõsta silmusehoidjal olevad 41-45-52 (60-65) s tagasi vardale ja paigalda silmusemärkija (SM). Koo kehaosa allservast alustades nagu enne *-* nagu on kirjeldatud esiosas (1. rida = töö PP), st. koo lühendatud ridu järgmiselt- vaata KUDUMISE NIPPI: *koo esimesed 30-32-38 (42-47) s, pööra ja koo tagasirida, koo esimesed 46-50-57 (65-70) s, pööra ja koo tagasirida, koo esimesed 64-70-80 (90-98) s, pööra ja koo tagasirida, koo kõik 70-76-86 (96-104) s, pööra ja koo tagasirida *, korda alates *-*. Kui töö kõrgus on 28-31-35 (37-40) cm mõõdetuna SM-st (mõõda enne esimsest pööramist, st. skeemi M.1 kohalt), katkesta lõng. Tõsta allääre poolsed esimesed 41-45-52 (60-65) s silmusehoidjale (= külg). Loo varruka jaoks 36-42-46 (60-70) uut silmust silmusehoidjal olevate silmuste kohale (st. enne vardal olevat 29-31-34 (36-39) silmust) ja koo nagu enne *-* nagu on kirjeldatud teises varrukas, st. koo järgmiselt (1. rida = töö PP): * koo esimesed 41-47-51 (65-75) s, pööra ja koo tagasirida, koo esimesed 59-67-74 (90-103) s, pööra ja koo tagasirida, koo kõik 65-73-80 (96-109) s, pööra ja koo tagasirida *. Korda alates *-*. Kui varrukad on ühelaiused, koo maha varruka alläärest 36-42-46 (60-70) s. Katkesta lõng. Tõsta silmusehoidjal olevad 41-45-52 (60-65) kehaosa küljesilmust tagasi vardale ja koo kehaosa allservast alustades nagu enne *-* nagu on kirjeldatud esiosas (1. rida = töö PP), st. koo lühendatud ridu järgmiselt- vaata KUDUMISE NIPPI: * koo esimesed 30-32-38 (42-47) s, pööra ja koo tagasirida, koo esimesed 46-50-57 (65-70) s, pööra ja koo tagasirida, koo esimesed 64-70-80 (90-98) s, pööra ja koo tagasirida, koo kõik 70-76-86 (96-104) s, pööra ja koo tagasirida *, korda alates *-*. Kui esiosad on sama laiusega (nööbiliistuvõrra vähem), koo järgmine rida, töö PP, järgmiselt: koo pr esimesed 23 s, SAMAL AJAL kahanda 8 silmust võrdsete vahedega (kahanda 1 silmus kududes 2 pr kokku) ja koo pr ülejäänud 47-53-63 (73-81) s = 62-68-78 (88-96) s. Nüüd koo nööbiliist järgmiselt (1. rida = töö VP: koo pr 3 rida kõikide silmustega, järgmisel real, töö PP, tee 3 nööpauku järgmiselt (st. allservast kaelakaare poole): koo 41-45-53 (61-65) pr, 1 õs, 2 pr kokku, 7-8-9 (10-12) pr, 1 õs, 2 pr kokku, 7-8-9 (10-12) pr, 1 õs, 2 pr kokku ja lõpetuseks koo 1 pr. Pööra ja koo tagasireal kõik silmused pr. Nüüd koo 5 rida parempidi kõikide silmustega ja koo silmused lõdvalt maha, töö PP. ÜHENDAMINE Õmble kokku käealused õmblused, serv servaga. Õmble külge nööbid. HEEGELDATUD ÄÄRIS Heegelda ääris mööda alumist serva valge lõngaga järgmiselt: 1 kinnissilmus (ks), * 3 ahels, 1 ühekordne sammas (sm) esimesse ahels-sse, jäta vahele umbes 1 cm, 1 ks *, korda alates *-*. Heegelda samamoodi ääris ka mõlema varruka ümber. |
||||||||||||||||||||||
Skeemi seletused |
||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||
![]() |
||||||||||||||||||||||
Kas oled teinud seda mustrit?Lisa oma piltidele viide #dropspattern või saada link projektile meie #dropsfan galeriisse. Vajad abi selle mustriga?Garnstudio.com kodulehel on 15 õppevideot, küsimuste/vastuste osa ja muudki. © 1982-2025 DROPS Design A/S. Kõik õigused kaitstud. See dokument, ning selle alajaotused on kaitsud autoriõigustega. Loe rohkem, mida meie mustritega võib teha, iga mustrilehe alt meie kodulehel. |
||||||||||||||||||||||
Jäta kommentaar mustrile DROPS Baby 20-12
Ootame kommentaare selle mustri kohta!
Kui soovid midagi küsida, siis kiiremaks vastuse saamiseks veendu, et valid õige kategooria alloleval formil. Vajaliku väljad *.