Bibi kirjutas:
Une écharpe douce et légère, agréable à tricoter (en restant bien concentrée !) merci pour les explications.
29.04.2011 - 15:50
Fanny kirjutas:
J'ai eu un grand succès avec cette écharpe convient à tout les âges tous les styles, parfaite!!
10.11.2009 - 11:57
Katrin kirjutas:
Der Schal ist wunderschön! Eine Bekannte hat ihn auch schon gestrickt. Eure Strickideen sind einfach toll!
06.11.2009 - 10:27
DROPS Design kirjutas:
Du strikker M.2B 2,5 ganger før det er 9 masker igjen.
20.09.2009 - 19:19
Hege kirjutas:
Jeg har no strikket ferdig m1 og skal begynne på m2 men jeg fr det ikke til og stemme med maskene når jeg skal strikke først 5 kantm, så 5 m med m2a, og så m2b til det gjenstår 9 masker, det får jeg ike til og gå opp for om jeg strikker m2b to ganger så stemmer det ikke og strikker jeg flere eller mindre så blir det uansett ikke igjenn 9 masker
20.09.2009 - 03:04
Drops Design kirjutas:
Bonjour Dominique, vous trouverez la liste des revendeurs en france dans le menu détaillants / France dans le menu principal en haut de notre site.
01.10.2008 - 10:41
Dominique kirjutas:
TRés beau modéle. J'aimerais connaitre les points de vente de laine en France. Merci
01.10.2008 - 09:09
Malou kirjutas:
Tills. betyder tillsammans tex sticka 2 räta maskor tillsammans, du sticker in stickan i två maskor (istället för i en maska) och drar upp en tråd. Då har du stickat 2 maskor tillsammans och på så sätt har två maskor blivit en. Jag hoppas att jag förklarat så du förstår,
20.08.2008 - 00:07
Karolina Rey kirjutas:
Vad betyder "tills" i stickbeskrivningen? Det står "två rm tills"
19.08.2008 - 17:31
Mia kirjutas:
Stickar just nu pulsvärmare i två trådar Kid Silk. Jag tycker man behöver 2 trådar det blir väldigt tunt och genomskinligt med 1 tråd.
07.07.2008 - 14:02
DROPS 108-4 |
|||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||
DROPSi pitsimustriga sall ja randmesoojendajad lõngast ”Kid-Silk”.
DROPS 108-4 |
|||||||||||||||||||
RIPSKUDE(edasi-tagasi kududes): koo kõik read parempidi. MUSTER Vaata skeeme M.1 ja M.2. Skeem on antud vaadatuna töö paremalt poolt. SALL Kootakse kahes osas ja õmmeldakse hiljem kokku. Loo lõdvalt 75 silmust. Koo 1 rida parempidi töö VP-l (vasakul pool). Koo järgmine rida järgmiselt: 5 ääresilmust RIPSKOES- vt. ülevalt, * 5 pr, tõsta 1 silmus kudumata parempidise võttega üle, 1 pr, tõsta kudumata silmus üle kootud silmuse, tõsta 1 silmus kudumata parempidise võttega üle, 2 pr kokku, tõsta kudumata silmus üle kokku kootud silmuste, 2 pr kokku, 4 pr *, korda *-* kokku 4 korda ja lõpetuseks koo 1 pr ja 5 ääresilmust ripskoes = 59 silmust. Koo 1 rida töö VP-l pahempidi, mõlema ääre 5 ääresilmust jätkuvalt ripskoes. Nüüd jätka skeemi M.1 mustri kudumist järgmiselt: 5 ripskoes silmust, skeemi M.1A muster (= 12 silmust), skeemi M.1B muster 2 korda (= 24 silmust), skeemi M.1 C muster (= 13 silmust) ja lõpetuseks koo 5 ripskoes silmust. Jätka selliselt kudumist kuni skeemi M.1 muster on läbi kootud. Nüüd koo skeemi M.2 muster järgmiselt: 5 ripskoes silmust, skeemi M.2A muster (= 5 silmust), skeemi M.2B muster kuni kududa jääb 9 silmust, skeemi M.2C muster (= 4 silmust) ja 5 ripskoes silmust. Kui töö kõrgus on u. 65 cm – säti nii, et viimane rida oleks mustri viimane rida – koo 3 rida kõigi silmustega parempidi ja tõsta silmused silmusehoidjale. Koo veel teine samasugune tükk ja silma kaks tükki töö keskel kokku. ---------------------------------- RANDMESOOJENDAJA Loo lõdvalt 51 silmust. Koo 1 rida parempidi töö VP-l. Järgmine rida koo järgmiselt: 1 ääresilmus ripskoes, * 5 pr, tõsta 1 silmus kudumata parempidise võttega üle, 1 pr, tõsta kudumata silmus üle kootud silmuse, tõsta 1 silmus kudumata parempidise võttega üle, 2 pr kokku, tõsta kudumata silmus üle kokku kootud silmuste, 2 pr kokku, 4 pr *, korda *-* kokku 3 korda ja lõpetuseks koo 1 pr ja 1 ääresilmus ripskoes = 39 silmust. Koo 1 rida töö VP-l pahempidi, ääresilmused koo ripskoes. Jätka skeemi M.1 mustri kudumist, 1 ääresilmus mõlemal äärel, kuni oled jõudnud nooleni skeemi vasakul serval. Koo silmused lõdvalt maha kahekordselt võetud lõngaga. Õmble randmesoojendaja küljed kokku seestpoolt ääresilmuseid. |
|||||||||||||||||||
Skeemi seletused |
|||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||
![]() |
|||||||||||||||||||
Kas oled teinud seda mustrit?Lisa oma piltidele viide #dropspattern või saada link projektile meie #dropsfan galeriisse. Vajad abi selle mustriga?Garnstudio.com kodulehel on 16 õppevideot, küsimuste/vastuste osa ja muudki. © 1982-2025 DROPS Design A/S. Kõik õigused kaitstud. See dokument, ning selle alajaotused on kaitsud autoriõigustega. Loe rohkem, mida meie mustritega võib teha, iga mustrilehe alt meie kodulehel. |
Jäta kommentaar mustrile DROPS 108-4
Ootame kommentaare selle mustri kohta!
Kui soovid midagi küsida, siis kiiremaks vastuse saamiseks veendu, et valid õige kategooria alloleval formil. Vajaliku väljad *.