Louriou kirjutas:
Bonjour et merci pour votre réponse. je crois comprendre que les mesures se prennent depuis le marqueur, à la verticale jusqu'à la courbe de l'aiguille où se trouvent les mailles, ceci à plat, avec rang de montage des mailles posé à l'horizontal. Est-ce correct ? 1000 excuses pour ces questions, je suis bloquée et voudrais éviter d'avoir à tout recommencer. 1000 merci pour votre aide
09.03.2016 - 10:27DROPS Design vastas:
Bonjour Mme Louriou, les mesures se prennent bien à plat, mais en suivant la courbe du marqueur, pas directement à la verticale mais bien en suivant l'arrondi. Bon tricot!
09.03.2016 - 10:47
Louriou kirjutas:
Je commence cet ouvrage en suivant pas à pas vos indications. Juste une précision : mesurer à plat en partant du marqueur et pas en diagonale. Doit-on mesurer l'arc de cercle à partir du marqueur (de l'intérieur vers l'extérieur du cercle ou la hauteur du marqueur à l'aiguille. Le reste est parfait, merci de votre aide
05.03.2016 - 19:14DROPS Design vastas:
Bonjour Mme Louriou et merci, les mesures doivent se faire à partir du marqueur placé avant le 1er rang (après la 63-73-81ème m) en suivant la courbe des rangs raccourcis jusqu'aux mailles sur l'aiguille. Bon tricot!
07.03.2016 - 09:44
Kasia kirjutas:
Thank you so much :) Now it make sense. Best regards, Kasia
26.02.2016 - 18:00
Kasia kirjutas:
Hi, I am stuck on the 5th raw of the chart. Knitting size M/L (112 stitches)After knitting first 4 rows of the chart the "reducing" of the stitches starts. So you are on the 5th raw going from the outer part of the circle to the inner part of the circle - when an how to "reduce" stitch number? Are you supposed to stop knitting last one or two stitches, turn back without working those last stitch/stitches and start 6th raw going towards outer circle? Regards, Kasia .
26.02.2016 - 15:00DROPS Design vastas:
Dear Kasia, when youw will repeat row 1 in diagram, you will work 2 sts less before turning, ie on 1st row 1 you work 112 sts, the 2nd time you work row 1, you work 110 sts, the 3rd time you repeat row 1 you will work 108 sts and so on. Remember to work return row towards outer part of circle (and 2 rows over the first 16 sts). Happy knitting!
26.02.2016 - 16:07
Ellinor kirjutas:
Hej! Under "garnåtgång" så står det att man för M/L behöver 1300 gr av garnet DROPS silke-alpaca eller så kan man använda DROPS air och då helt plötsligt ska man bara ha 650 gr till storlek M/L. Stämmer detta verkligen, hur går det i så fall ihop? Bara så jag vet så att jag inte köper för lite garn!
01.01.2016 - 21:46DROPS Design vastas:
Hej. Garnmängden stämmer och det beror på att silkealpaca är ett mycket tyngre garn med endast 60 m på 50 g. Lycka till!
05.01.2016 - 08:30
Antonie kirjutas:
Die Ärmel sind auf der rechten Seite die rechten oder die linken Maschen zu sehen??
04.12.2015 - 16:36DROPS Design vastas:
Der Ärmel wird nach dem Bündchen glatt links gestrickt, d.h. die linken Maschen sind auf der Außenseite.
08.12.2015 - 22:25
Ines Brott kirjutas:
Wie schon einige hier verstehe ich den Stricktip nicht gut. Die links Maschen im inneren des Kreises: sollen nur in der Hinreihe linke Maschen gestrickt werden oder auch in der Rueckreihe ? Ich habe beides probiert, aber sieht meiner Meinung nach ehr Loechrig aus.
09.10.2015 - 13:48
Antonie kirjutas:
Entschuldigung schreibende ALPACA SILK mus es natürlich heißen.
03.10.2015 - 10:38
Antonie kirjutas:
Wenn ich diese Jacke mit Anlass Silk stricken möchte muss ich mit doppeltem Faden arbeite ???
03.10.2015 - 10:36DROPS Design vastas:
Welche Alpaca Silk meinen Sie? Brushed Alpaca Silk? Diese gehört in Garngruppe C und wird bei diesem Modell einfädig verstrickt. Wenn Sie jedoch BabyAlpaca Silk meinen, müssen Sie mit doppeltem Faden arbeiten. Beachten Sie, dass Sie die Garnmenge bei einem alternativen Garn anhand der Lauflänge neu berechnen müssen und dass Sie die Maschenprobe einhalten müssen.
04.10.2015 - 22:12
K.Korevaar kirjutas:
Kunt u uitgebreider de verkorte naalden in dit patroon uitleggen?de eerste vier aalden ga ik snappen , maar daarna staat niet wat je nld 3 en 4 moet doen. eeerst moeten er 16 steken heen en terug worden gebreid, en dan 2 minder aan welke kant is dat dan?
28.09.2015 - 11:02DROPS Design vastas:
Hoi. Elke keer dat je breit naald 1-2 brei je 2 st minder, dus voor maat M/L begin je met 112 st heen en weer breien, volgende keer 110, dan 108 enzovoort. Je herhaalt eerst 10 keer en vervolgens minder je met 4 st en herhaalt 9 keer en daarna 8 st minder 5 keer. Bij het breien van naald 3-4 brei je steeds heen en weer over de 16 eerste st.
28.09.2015 - 13:04
Blue Moon |
||||||||||||||||
![]() |
![]() |
|||||||||||||||
DROPSi tekstuurse mustriga lühendatud ridadega jakk lõngast Silke-Alpaca või Air . Suurused: S kuni XXXL
DROPS 102-6 |
||||||||||||||||
MUSTER Vaata skeemi M.1. Skeem on antud vaadatuna töö PP. NB! Igal suurusel on oma skeem. LÜHENDATUD READ Koo lühendatud ridu ringi kujundamiseks järgmiselt: 1. ja 2. RIDA: koo 102-112-124-140 silmust, pööra ja koo tagasirida. 3. ja 4. RIDA: koo edasi-tagasi esimesed 18-16-20-20 silmust (ringi äär) – loe KUDUMISE NIPPI 1. Korda esimest nelja rida, tehes esimesel ja teisel real iga kord 2 silmust vähem enne pööramist – korda kokku 10-10-12-12 korda, edasi 4 silmust vähem enne pööramist – korda seda 6-9-8-12 korda ja siis 8 silmust vähem enne pööramist – korda 5-5-6-6 korda. Allesjäänud silmused on 18-16-20-20 ringi ääresilmust. Alusta algusest uuesti kõikide silmustega. – vaata KUDUMISE NIPPI 2. KUDUMISE NIPP 1 Tööd pöörates tõsta esimene silmus kudumata ja pinguta lõng, et ei tekiks auku. See ei kehti ringi sisemisele 20-20-24-24 silmusele – tagasireal koo kõik silmused nagu tavaliselt. KUDUMISE NIPP 2 Real, kus kood kõik silmused, koo 20-20-24-24 kõige sisemist silmust pahempidi (vaadatuna töö PP). Edasi koo nagu enne skeemi M.1 mustriga. MÕÕTMISE NIPP Kõik ringi mõõtmised on tehtud, kui töö on siledalt tasapinnal. Ära mõõda risti üle! Mõõda mööda kaart 63-69-73-81-se silmuse juurest. ------------------------------------------------------------------ RING Koo edasi-tagasi ringvarrastel. Loo 102-112-124-140 silmust. Paigalda 1 SM pärast 63-69-73-81 silmust, EDASI MÕÕDA SIIT! Koo skeemi M.1 muster (vaata skeemi oma suuruse jaoks) paremalt vasakule (st. väljaspoolt ringi sissepoole), esimene rida = PP. SAMAL AJAL, kui kood skeemi M.1, koo LÜHENDATUD READ – vaata ülevalt – ringi kujundamiseks. Kui on kootud 37-40-49-57 cm mõõdetud SM-st – loe mõõtmise nippi – koo käeaugud. KÄEAUK Tõsta välimised 63-69-73-81 silmust lisaringvardale. Koo maha järgmised 2 silmust (= käeauk). Paigalda 1 SM mahakootud silmuste vahele. Jäta ülejäänud silmused vardale. Koo 2 osa eraldi (silmused enne ja pärast käeauke) , aga koo need SAMAL AJAL, eraldi varrastel ja eraldi lõngatokiga. See on selleks, et lühendatud read jookseksid õigesti mõlemal pool käeauku. Koo mustrit ja lühendatud ridu nagu enne. Kui käeaugu kõrgus on 18-21-23-25 cm, loo 2 uut silmust käeaugu kohale (st. kahe osa vahele) ning tõsta kõik silmused tagasi ühele vardale = 102-112-124-140 silmust. Koo jälle ühes tükis. Aseta 1 SM pärast 63-69-73-81 silmust. EDASI MÕÕDA SIIT! Nüüd koo skeemi M.1 muster ja lühendatud read kõikidel silmustel. Jätka sedasi, kuni töö kõrgus on umbes 15-17-19-21 cm SM-st, nüüd peaks olema kootud pool ringi. Jätka, kuni töö kõrgus on umbes 30-34-38-42 cm SM-st – loe MÕÕTMISE NIPPI. Nüüd tee käeauk samamoodi nagu enne. Kui kõik silmused on jälle tagasi ühel vardal, paigalda 1 SM pärast 63-69-73-81 silmust. EDASI MÕÕDA SIIT! Jätka skeemi M.1 mustriga ja lühendatud ridadega, kuni töö kõrgus on umbes 37-40-49-57 cm SM-st (jälgi, et oleks tehtud 1 terve lühendatud ridade mustrikordus). Koo LÕDVALT maha. VARRUKAD Koo tükk edasi-tagasi ringvarrastel. Loo 56-59-65-68 silmust (ka. 1 ääresilmus mõlemal serval). Koo 1 rida pahempidi, töö VP. Koo soonikut 2 pr/1 ph ja mõlema serva 1 ääresilmus. Kui soonik on 13-13-14-14 cm, koo 1 rida pr, töö VP, SAMAL AJAL kahanda võrdsete vahedega 10-11-13-14 silmust = 46-48-52-54 silmust. Jätka parempidises koes, töö VP välja poole, kuni lõpliku valmimiseni. Kui töö kõrgus on 16 cm, kasvata 1 silmus mõlemal serval iga 9-4,5-3,5-3 cm järel kokku 5-9-11-13 korda = 56-66-74-80 silmust. Kui töö kõrgus on 56 cm, koo maha varruka õlaosa kujundamiseks mõlemal serval iga teise rea alguses: 4 silmust 1-2-2-2 kord. Jätka, kududes maha 2 silmust mõlemal serval, kuni varruka kõrgus on umbes 61-62-62-63 cm. Edasi koo maha 4 silmust 1 kord mõlemal serval. Varruka pikkus on umbes 62-63-63-64 cm. Koo maha ülejäänud silmused. ÜHENDAMINE Õmble ring kokku mööda ülesloomise ja mahakudumise serva. Ühenda varrukad nii, et varruka alumise osa keskkoht oleks kohakuti käeaugu alumise SM-ga ja varruka ülemine keskkoht oleks kohakuti käeaugu ülemise SM-ga. Õmble varrukaõmblused. |
||||||||||||||||
Skeemi seletused |
||||||||||||||||
|
||||||||||||||||
![]() |
||||||||||||||||
![]() |
||||||||||||||||
Kas oled teinud seda mustrit?Lisa oma piltidele viide #dropspattern või saada link projektile meie #dropsfan galeriisse. Vajad abi selle mustriga?Garnstudio.com kodulehel on 15 õppevideot, küsimuste/vastuste osa ja muudki. © 1982-2025 DROPS Design A/S. Kõik õigused kaitstud. See dokument, ning selle alajaotused on kaitsud autoriõigustega. Loe rohkem, mida meie mustritega võib teha, iga mustrilehe alt meie kodulehel. |
Jäta kommentaar mustrile DROPS 102-6
Ootame kommentaare selle mustri kohta!
Kui soovid midagi küsida, siis kiiremaks vastuse saamiseks veendu, et valid õige kategooria alloleval formil. Vajaliku väljad *.