Bettina escreveu:
Hallo, das stricken und das häkeln ist nicht das Problem, aber wie mache ich das mit dem Anfang der Klappe. Wodrauf häkel ich den die festen Maschen?
29.04.2013 - 12:26DROPS Design respondeu:
Liebe Bettina, die Maschen werden an die hinteren Oberkante gehäkelt, damit der Umschlag dann nach vorne geklappt werden kann.
30.04.2013 - 08:31
Laurie escreveu:
How many skeins for this project?
29.03.2013 - 15:27DROPS Design respondeu:
Dear Laurie, Drops Eskimo is 50 g balls, so that 400 g / 50 g = you will need 8 balls Eskimo for that bag. Happy knitting!
29.03.2013 - 16:14
Désirée Canters escreveu:
Ik brei 2 (vilt)tassen. model 98-48 en 139-14. Beide Eskimo en tricotsteek. Alleen 98-48 krimpt in de hoogte maar 3cm en 139-14 wel 17cm. Klopt de afmeting in de hoogte vóór het vilten wel bij 98-48? Anders heb ik straks wel een heel laag tasje?
11.05.2012 - 20:31DROPS Design respondeu:
De volgende uitleg miste in de Nederlandse vertaling: Hoogte: ca 36 cm (21 cm + 15 cm klep). Het tasje wordt dus ongeveer 21 cm hoog. gr Angelique
16.05.2012 - 10:21
Marella escreveu:
Ich habe die tasche gemacht in der gleichen Farbe wie in der Anleitung.Sie sieht super aus! Auf 40° gewaschen.
20.05.2010 - 19:43
Monika escreveu:
Habe mir die Tasche in dunkelbraun gestrickt und die Klappe in grün gehäkelt und einen grossen auffälligen Knopf befestigt und die Klappe eingehängt. Sieht klasse aus.
04.05.2010 - 07:34
Ulla escreveu:
Danke für die Info! Die Tasche ist fertig und trocknet. Ich bin sehr zufrieden mit dem Ergebnis!
14.01.2009 - 00:55
Drops Deutsch escreveu:
Finnisch kan ich auch nicht aber eine Freundin von mir hat die Tasche gestrickt. Die Anleitung sollte fehlerfrei sein.
12.01.2009 - 08:38
Ulla escreveu:
Ich möchte morgen mit dieser Tasche starten. Ich habe Ihre Original-Wolle gekauft (Eskimo in türkis). Nun steht da auf finnisch ein Kommentar (Frage oder Anmerkung). Leider unmöglich für mich zu verstehen. Gibt es eine Unklarheit bei der Tasche? Dann wäre ein Hinweis gut. DANKE!
10.01.2009 - 23:34
Kirsi escreveu:
Miten laukun korkeus muuttuu huovutuksen yhteydessä vain 39cm --> 36cm? Eikö kutistumista pitäisi tapahtua enemmän? Sivusuunnassa mittojen pitäisi kuitenkin muuttu huomattavasti enemmän (43cm -> 24cm ja 67cm -> 36cm)
12.08.2008 - 08:13
DROPS 98-48 |
|
|
|
Bolsa DROPS feltrada em “Snow”
DROPS 98-48 |
|
Nota: Existem termos diferentes de tricô e croché em português de Portugal e do Brasil. Malha = Ponto Canelado = Barra Ponto Jarreteira = Cordões de Tricô Ponto Liga – Ponto Tricô Croché : mpa – meio ponto alto pa – ponto alto pad – ponto alto duplo pat – ponto alto triplo pb – ponto baixo pbx – ponto baixíssimo pc – ponto corrente AMOSTRA 10 ms/pts x 14 carreiras em ponto meia = 10 x 10 cm com a agulha 9 mm PONTO JARRETEIRA em idas e voltas : tricotar todas as carreiras em ponto meia BOLSA : Tricotar a bolsa em idas e voltas na agulha circular. Com a agulha circular 9 mm e o fio fil SNOW, montar 43 ms7pts e tricotar 3 carreiras em ponto jarreteira. Continuar em ponto meia. A 4 cm de altura total, aumentar 1 m/p de cada lado 12 vezes a cada 4 carreiras : 67 ms/pts. A 39 cm de altura total, arrematar as ms/pts pelo avesso. Tricotar outra parte igual ALÇA : Com a agulha circular 9 mm e o fio Snow, montar 10 ms/pts, tricotar em ponto jarreteira durante cerca de 1 metro. Arrematar MONTAGEM : costurar as laterais e a parte de baixo da bolsa. Costurar nas ms/pts mais exteriores. Costurar a alça em cada um dos lados, na parte de dentro, a cerca de 2 cm do rebordo superior. ABA : distribuir 32 pa pelo direito da peça ao longo da orla superior da parte de trás da bolsa. Virar e continuar da seguinte maneira : C 1 : 10 pc, 1 pad no 4.º pa, depois, * 4 pc, saltar 3 pa, 1 pa d na m/p seguinte * repetir de * a * e terminar a carreira com 1 pad no último pa : 8 aros. Virar C 2 : 10 pc, 1 pad no 2.º aro da carreira precedente e, depois : *4 pc, 1 pad no aro seguinte * repetir de * a * em toda a carreira, terminar com 1 pad no último aro : 7 aros Repetir a carreira 2 (=1 aro a menos a cada carreira) até ter 10 pc e 1 pad no último aro. Cortar o fio. Fazer 1 carreira a toda a volta da aba : 10 pc, 1 pa no aro seguinte. Na ponta da aba, fazer 2 aros. Cortar os fois e arrematar. FELTRAGEM : Colocar a bolsa na máquina de lavar ; usar um detergente sem enzimas nem agentes branqueadores. Lavar a 40.º C, em programa normal, sem pré-lavagem. Depois da lavagem, dar forma à bolsa conforme as dimensões indicadas quando ainda está húmido. Depois de feltrada, a bolsa deve ser lavada no programa lãs com detergente próprio. DEPOIS DA FELTRAGEM: Se a peça não feltrou suficientemente e estiver muito grande: Lavar a peça mais uma vez na máquina de lacar enquanto está húmida e juntar uma toalha em turco que meça cerca de 50 x 60 cm. NOTA: Não usar programas de ciclo curto. Se a peça feltrou demais e estiver muito pequena: Enquanto a peça está húmida essticá-la para ficar com as medidas correctas. Se a peça tiver secado, molhe-a primeiro. Não se esqueça: após a feltragem, a peça deve ser sempre lavada como uma peça em lã. |
|
Terminou este projecto?Então, identifique as suas fotos com as tags #dropspattern ou mostre-as na galeria #dropsfan. Precisa de ajuda para este modelo?Encontrará 17 turotiais em vídeo, uma rubrica Comentários/Perguntas e muito mais ao visitar a página do modelo em www.garnstudio.com © 1982-2025 DROPS Design A/S. Todos os direitos reservados. Este documento, incluuindo as suas su-secções, tem copyrights. Saia mais o que pode fazer com os nossos modelos no fim de cada uma das páginas do nosso site. |
Deixe um comentário acerca do modelo DROPS 98-48
Gostaríamos muito de saber o que tem a dizer-nos acerca deste modelo!
Se deixar uma pergunta acerca do modelo, certifique-se de que escolhe a categoria adequada no formulário abaixo para acelerar o processo relativo à resposta. Os campos obrigatórios estão assinalados com um *.