Addy a écrit:
Having been a knitter for some 50 years I am totally confused by the instructions of the pattern 210-5. I have no idea what the bulk of the body is supposed to be in stitch form. Garter stitch is every stitch a knit stitch on both the right and wrong side of the work. Stocking stitch is a row of knit and a row or purl. what on earth does A1 mean. what is the method used for the sweater. the rib rows are fine, do you have a name for the stitches created in the bulk. I am truly disappointed .
22.03.2022 - 10:17DROPS Design a répondu:
Dear Addy, work A.1 as follows: on row 1 (= right side) work: knit 2; on row 2 (wrong side, reading from the left towards the right): knit 1, purl 1 - repeat these 2 rows, ie you will work alternately 1 stitch in stocking stitch (= 1st stitch in A.1) and 1 stitch in garter stitch (=2nd stitch in A.1). To make the pattern symmetrical on each side, you finish with the first stitch in A.1, so that, from WS you will first purl 1, then repeat (K1, P1). Hope it can help. Happy knitting!
22.03.2022 - 10:32
Petra a écrit:
Betrifft die Abnahmen am Vorderteil. Wenn von der linken Schulter die Rede ist, ist das dann so gemeint, wie ich das Strickstück vor mir liegen habe, oder wie ich es später trage?
01.03.2022 - 19:25DROPS Design a répondu:
Liebe Petra, die linke Schulter ist die linke Seite, wenn der Pullover getragen wird, also die Linke Schulter wird dann die rechte Schulter wenn Sie das Strickstück vor Ihnen liegt. Diese Abnahmen sollen gegen Halsausschnitt gestrickt werden, dh wenn die Reihen vom Halsausschnitt beginnen, nehmen Sie nach den 3 ersten Maschen ab; wenn die Reihen vom Armausschnitt/von der Seite beginnen, nehmen Sie vor den 3 letzten Maschen ab (immer bei einer Hin-Reihe). Viel Spaß beim stricken!
02.03.2022 - 09:35
Fenny a écrit:
Volgens patroon is wordt er een ribbelseek gebruikt, maar op de foto is er een andere steek gebruikt. Kan de juiste steek worden aangegeven?
29.01.2022 - 10:45DROPS Design a répondu:
Dag Fenny,
De trui wordt gebreid in patroon A.1, deze vindt je naast de maattekening onderaan de beschrijving. Dit is een combinatie van tricotsteek n ribbelsteek, dus de ene steek in ribbelsteek en de andere steek in tricotsteek.
30.01.2022 - 12:26
Mette Engelbrecht a écrit:
Hvor finder jeg diagram 1A?\r\nMvh Mette
19.01.2022 - 08:19
Diane Gagné a écrit:
Le pull gris ils disent diminuer en même temps 12 mailles à intervalle régulier ils veulent dire quoi ils parlent à l'endroit mais ils disent 6 et 7 ieme mailles ensembles???
14.01.2022 - 23:23DROPS Design a répondu:
Bonjour Mme Gagné, cette leçon explique comment diminuer (ou augmenter) à intervalles réguliers et devrait vous aider à comprendre comment calculer où placer vos diminutions. Bon tricot!
19.01.2022 - 10:25
Frances a écrit:
So in working the body of the sweater it says to work a k over k and p over p. Isn’t this the same as 1x1 rib. I saw a few places where you explained it but it still comes out 1x1 rib. Or have I misunderstood what you are saying?
14.12.2021 - 16:54
IRMA JUNGERSTAM a écrit:
Hejsan, nu såg jag det lilla Diagrammet . Mvh Irma Jungerstam
04.12.2021 - 19:53
IRMA JUNGERSTAM a écrit:
Hej, var finns diagrammet ? Diagram symbols = rätmaska från rätsidan, avigmaska från avigsidan symbols = avigmaska från rätsidan, rätmaska från avigsidan Jag förstår mig inte på detta diagram. Mvh Irma Jungerstam
04.12.2021 - 19:43DROPS Design a répondu:
Hej Irma. Du hittar diagrammet till höger om måttskissen, längst ner på mönstret. Mvh DROPS Design
06.12.2021 - 10:32
Christine a écrit:
Bonjour, je ne comprend pas les diminutions pour le dos : 1-1-1-1-1 fois 3 mailles. je suis habitué à la terminologie 6fs 1m exemple. Donc, est-ce que 1-1-1-1-1-1 fois trois mailles veut dire : 6fs 3 mailles de chaque coté et à chaque rang ?
02.12.2021 - 19:42DROPS Design a répondu:
Bonjour Christine, la série de nombre s'applique à chaque fois à chaque taille (comme le nombre de mailles à monter par ex. ) autrement dit, dans ce cas précis, c'est 1 fois (3 mailles) pour toutes les tailles, nous avons fait le choix de conserver les 6 tailles pour éviter les erreurs d'interprétation. Bon tricot!
03.12.2021 - 08:08
Gerda a écrit:
Verstehe ich das Diagramm richtig?Die Hinreihen werden mit rechten Maschen gestrickt und die Rückreihen eine Masche rechts und eine Masche links im Wechsel?
28.11.2021 - 18:52DROPS Design a répondu:
Liebe Gerda, ja genau, es handelt sich um ein Rippenmuster mit 1 Masche glatt rechts (= die 1. Masche in A.1) und 1 Masche kraus rechts (= die 2. Masche in A.1). Viel Spaß beim stricken!
29.11.2021 - 08:05
Rainy Day Sweater#rainydaysweater |
|||||||
![]() |
![]() |
||||||
Pull tricoté en point texturé, en DROPS Air. Du S au XXXL
DROPS 210-5 |
|||||||
---------------------------------------------------------- TECHNIQUES EMPLOYÉES: ---------------------------------------------------------- POINT MOUSSE (en allers et retours): Tricoter tous les rangs à l'endroit. 1 côte mousse = tricoter 2 rangs endroit. POINT FANTAISIE: Voir diagramme A.1. DIMINUTIONS-1 (à intervalles réguliers): Pour calculer quand diminuer, prendre le nombre total de mailles (par ex. 89 mailles) et le diviser par le nombre de diminutions à faire (par ex. 12) = 7.4. Pour diminuer dans cet exemple, on va tricoter ensemble à l'endroit environ chaque 6ème et 7ème maille ensemble. DIMINUTIONS–2 (encolure devant). Diminuer à 3 mailles du bord, tricoter ces 3 mailles en jersey tout le long de l'encolure. Toutes les diminutions se font sur l'endroit. Diminuer ainsi avant les mailles glissées en attente sur un arrêt de mailles pour l'encolure (épaule gauche). Tricoter jusqu'à ce qu'il reste 5 mailles (vers les mailles en attente), tricoter 2 mailles ensemble à l'endroit et tricoter les 3 dernières mailles en jersey. Diminuer ainsi après les mailles glissées en attente sur un arrêt de mailles pour l'encolure (épaule droite). Tricoter 3 mailles jersey, glisser la maille suivante à l'endroit, tricoter la maille suivante à l'endroit, passer la maille glissée par-dessus la maille tricotée, tricoter les mailles restantes du rang. AUGMENTATIONS (manches): En commençant 1 maille avant le fil marqueur, faire 1 jeté, 2 mailles (le fil marqueur est au milieu de ces mailles), faire 1 jeté. Au tour suivant, tricoter les jetés torse à l'endroit pour éviter les trous. ---------------------------------------------------------- L'OUVRAGE COMMENCE ICI: ---------------------------------------------------------- PULL – PETIT APERÇU DE L'OUVRAGE: Se tricote en allers et retours en 2 parties assemblées entre elles. Les manches se tricotent en rond sur les aiguilles doubles pointes. DOS: Monter 89-97-103-113-125-137 mailles avec l'aiguille circulaire 4,5 en Air et tricoter 1 rang envers sur l'envers. Tricoter ensuite sur l'endroit ainsi: 2 mailles de bordure au POINT MOUSSE – voir ci-dessus, *1 maille endroit/1 maille envers*, répéter de *-* jusqu'à ce qu'il reste 3 mailles, 1 maille endroit et 2 mailles au point mousse. Continuer ainsi jusqu'à ce que l'ouvrage mesure 8 cm. Continuer avec l'aiguille circulaire 5,5 et tricoter 1 rang endroit sur l'endroit en diminuant en même temps 12-14-14-16-18-20 mailles à intervalles réguliers – VOIR DIMINUTIONS-1 = 77-83-89-97-107-117 mailles. Tricoter A.1 avec 1 maille lisière au point mousse de chaque côté. Quand l'ouvrage mesure 43-44-45-46-47-48 cm, rabattre pour les emmanchures de chaque côté. Rabattre au début de chaque rang de chaque côté: 1-1-1-1-1-1 fois 3 mailles, 1-1-1-1-1-1 fois 2 mailles et 1-1-2-2-2-3 fois 1 maille = 65-71-75-83-93-101 mailles. Continuer A.1 jusqu'à ce que l'ouvrage mesure 60-62-64-66-68-70 cm. Rabattre maintenant les 27-27-29-31-33-35 mailles centrales pour l'encolure, et terminer chaque épaule séparément. Diminuer ensuite 1 fois 1 maille au début du rang suivant à partir de l'encolure = il reste 18-21-22-25-29-32 mailles pour l'épaule. Continuer jusqu'à ce que l'ouvrage mesure 62-64-66-68-70-72 cm, rabattre. Tricoter l'autre épaule de la même façon. DEVANT: Monter et tricoter comme pour le dos jusqu'à ce que l'ouvrage mesure 54-56-58-60-62-64 cm. Glisser maintenant les 17-17-19-21-23-25 mailles centrales en attente sur 1 arrêt de mailles pour l'encolure, et terminer chaque épaule séparément. Diminuer ensuite tous les rangs sur l'endroit: 6 fois 1 maille – voir DIMINUTIONS-2 (encolure devant)= il reste 18-21-22-25-29-32 mailles pour l'épaule. Continuer jusqu'à ce que l'ouvrage mesure 62-64-66-68-70-72 cm, et rabattre. Tricoter l'autre épaule de la même façon. MANCHES: Les manches se tricotent en rond sur les aiguilles doubles pointes/l'aiguille circulaire, de bas en haut. Diviser l'ouvrage pour la tête de manche et terminer en allers et retours. Monter 46-48-50-52-52-56 mailles sur les aiguilles doubles pointes 4,5 en Air et tricoter 1 tour endroit. Continuer en côtes, 1 maille endroit/1 maille envers. Quand l'ouvrage mesure 8 cm, changer pour les aiguilles doubles pointes 5,5, et tricoter en jersey, en diminuant en même temps au 1er tour jersey 8-8-8-8-8-10 mailles à intervalles réguliers = 38-40-42-44-44-46 mailles. Placer un fil marqueur au début du tour = milieu sous la manche. Continuer en jersey, EN MÊME TEMPS, quand l'ouvrage mesure 10-10-10-10-12-12 cm, augmenter 1 maille de chaque côté du fil marqueur – VOIR AUGMENTATIONS. Tricoter les jetés torse au tour suivant, pour éviter les trous. Augmenter 11-12-13-13-15-15 fois au total tous les 3½-3½-3-3-2-2 cm = 60-64-68-70-74-76 mailles. Quand l'ouvrage mesure 50-49-49-48-45-44 cm, rabattre 3 mailles de chaque côté du fil marqueur (= on rabat 6 mailles au total au milieu sous la manche), terminer la manche en allers et retours, en rabattant au début de chaque rang de chaque côté: 1 fois 2 mailles et 1 fois 3 mailles, rabattre les mailles restantes. Tricoter l'autre manche de la même façon. ASSEMBLAGE: Coudre les épaules. Monter les manches. Faire la couture des côtés dans les mailles lisières jusqu'à ce qu'il reste 8 cm = fentes côtés. COL: Relever environ 92-106 mailles autour de l'encolure (y compris les mailles en attente – le nombre doit être divisible par 2) avec l'aiguille circulaire 4,5. Tricoter en côtes 1 maille endroit/1 maille envers pendant 9 cm. Rabattre. Plier les côtes en double sur l'envers et coudre. Pour éviter que le col ne soit trop serré et pour que la bordure ne rebique pas, il est important que la couture soit élastique. |
|||||||
Légende diagramme(s) |
|||||||
|
|||||||
![]() |
|||||||
Vous avez terminé ce modèle?Alors taguez vos photos avec #dropspattern #rainydaysweater ou bien présentez-les dans la galerie #dropsfan Vous avez besoin d'aide pour ce modèle ?Vous trouverez 27 tutoriels vidéo, une rubrique commentaires/questions et plus encore en vous rendant sur la page du modèle sur garnstudio.com © 1982-2025 DROPS Design A/S. Tous droits réservés. Ce document, y compris ces sous-sections, est protégé par les droits d'auteur (copyright). Apprenez-en davantage sur ce que vous pouvez faire avec nos modèles en bas de chacune des pages de notre site. |
Poster un commentaire sur le modèle DROPS 210-5
Nous aimerions connaître votre avis sur ce modèle !
Si vous souhaitez poser une question, merci de bien vouloir vérifier que vous avez choisi la bonne catégorie dans le formulaire ci-dessous afin d'accélérer la réponse. Les champs obligatoires sont indiqués par une *.